Table of Contents
  • German

  • French

    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Informations Générales
    • Fonctionnement
    • Pièces de Rechange
    • Images

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HSB-Dampflok 99 6001-4
26801

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 26801 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LGB 26801

  • Page 1 HSB-Dampflok 99 6001-4 26801...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Informations générales Allgemeine Hinweise Fonctionnement Funktionen Pièces de rechange Ersatzteile Images Bilder Page Table of Contents: Safety Notes General Notes Functions Spare Parts Figures...
  • Page 3: Informationen Zum Vorbild

    Krupp baute 1939 diese zugstarke Schmalspurlok für die Nordhausen-Wernigeroder Eisenbahn (NWE). Diese Dampflokomotive war mit einem Überhitzer ausgestattet und konnte bis zu 80 Tonnen schwere Züge auf einer Steigung von 3% ziehen. 1949 wurde die NWE von der Deutschen Reichsbahn übernommen und die Lok als 99 6001 eingereiht.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise stattet. Es ist für den Einbau eines LGB-Mehrzugsy- • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- stem-Decoders (55027) vorbereitet. system eingesetzt werden. Betriebsartenschalter (im Führerhaus, Bild 1) • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, 4-stufiger Betriebsartenschalter die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Pos. 1 Beleuchtung und Dampfentwickler eingeschal- werden.
  • Page 5: Ersatzteile

    – Neuen Dampfentwickler in den Schornstein schie- ben. Nur LGB-Dampf- und Reinigungsflüssigkeit (50010) – Modell wieder zusammenbauen. verwenden. Andere Flüssigkeiten können Ihre Lok Haftreifen austauschen beschädigen. – Sechskantschraube am hinteren Treibrad mit Haft- Achtung! Das Heizelement in der Mitte des Dampfent- reifen lösen.
  • Page 6: Safety Notes

    • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Smoke Generator Functions This model is equipped with a smoke generator. A small • The model is designed for operation on LGB two- supply of LGB Smoke and Cleaning Fluid is included with conductor DC systems with conventional LGB DC this model. For best operation, fill the generator halfway locomotive controllers. with fluid. If the generator is overfilled, it will not convert • Use a locomotive controller with more than 1 amp of...
  • Page 7: Spare Parts

    – Remove side rod. Only use LGB Smoke and Cleaning Fluid (50010). Other – Use a small, straight-blade screwdriver to pry the fluids may damage your locomotive. old traction tire out of the wheel groove. Attention! Never touch the heating element in the center – Use a small, straight-blade screwdriver to gently pry...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    à votre détaillant-spécialiste LGB. l’arrière de la cabine de conduite. Si vous équipez • http://www.maerklin.com/en/imprint.html un wagon d’un éclairage intérieur ou d’un module de Fonctionnement sonorisation, ceux-ci peuvent donc y être raccordés et • Le modèle est prévu pour être exploité sur des bénéficier d’une alimentation en courant via la voie. Les systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de prises sont respectivement pourvues d‘un cache. commandes LGB classiques en courant continu. Générateur de fumée • Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche Ce modèle est équipé d’un générateur de fumée. Une avec courant moteur supérieur à 1 A.
  • Page 9: Pièces De Rechange

    LGB est raccorder au nouveau générateur (figure 5). fournie avec le modèle réduit. Pour obtenir de meilleurs – Isoler les connexions électriques et enfoncer le résultats, remplir à moitié le générateur de produit, s’il est nouveau générateur de fumée dans la cheminée. trop plein, le générateur ne pourra transformer le liquide –...
  • Page 10: Bilder

    0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzwecksteckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Sélecteur de fonctions...
  • Page 11 Bild 5, Verbinden der Kabel Fig. 5, Connect the new smoke generator. Img. 5, Sélecteur d’alimentation Bild 3 & 4, Dampfentwickler austauschen Fig. 3 & 4, Pulling out the smoke generator insert. Img. 3 & 4, Sélecteur d’alimentation, commande du volume sonore...
  • Page 12 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 131692/1210/Sm2Ef D-73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents