Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Betriebshinweise
  • Multiprotokollbetrieb
  • Wartung und Instandhaltung
  • Schaltbare Funktionen
  • CV -Tabelle
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Remarques Sur L'exploitation
  • Mode Multiprotocole
  • Entretien Et Maintien
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Bedrijfsaanwijzingen
  • Multiprotocolbedrijf
  • Onderhoud en Handhaving
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Instrucciones de Uso
  • Funcionamiento Multiprotocolo
  • El Mantenimiento
  • Funciones Commutables
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Avvertenze Per Ilfunzionamento
  • Esercizio Multi-Protocollo
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Funzioni Commutabili
  • Bilder
  • Figures
  • Images
  • Afbeeldingen
  • Figuras
  • Ersatzteile
  • Spare Parts
  • Pièces de Rechange
  • Onderdelen
  • Recambios
  • Pezzi DI Ricambio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Modell der Dampflok 99 161
26254

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 26254 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LGB 26254

  • Page 1 Modell der Dampflok 99 161 26254...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Sound 19 + Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Geräusch: Dampf ablassen SUSI F3 Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Ankuppeln (Puffer an Puffer) Sound 15 Geräusch: Kohle fassen Sound 17 Geräusch: Wasser fassen Sound 18 Geräusch: Schaffnerpfiff...
  • Page 7: Cv -Tabelle

    Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
  • Page 8: Safety Notes

    • WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may under the cast-in LGB logo. Place the magnet on the right side in order to activate the cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function buttons with This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the 60213/60214/ analog.
  • Page 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Sound 19 + Sound effect: Blowing off steam The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a SUSI F3 small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Coupling together (buffer to buffer) Sound 15 Sound effect: Filling coal Sound 17...
  • Page 11 Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le • Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher le sifflet • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
  • Page 13 Protocole DCC fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur). Adressage Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. tous les protocoles numériques.
  • Page 14: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Sound 19 + Bruitage : Échappement de la vapeur Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- SUSI F3 valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : Attelage (tampons joints) Sound 15 Bruitage : Approvisionnement en charbon Sound 17...
  • Page 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    • Let op! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene kant om de fluit te laten klinken onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct als de loc over deze plek rijdt.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Page 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren Sound 19 + Geluid: stoom afblazen De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie SUSI F3 (7149) oliën. Geluid: aankoppelen (buffer aan buffer) Sound 15 Geluid: kolen laden Sound 17 Geluid: water innemen Sound 18...
  • Page 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V). • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente.
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Sound 19 + Ruido: Purgar vapor Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de SUSI F3 ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido: Enganche de coches/vagones (tope contra tope) Sound 15 Ruido: Recoger carbón Sound 17...
  • Page 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Campana e fischio possono venire emessi con gli acclusi magneti di commutazione so- • Prestate attenzione assolutamente alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di nora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine impiego del Vostro sistema di funzionamento.
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Protocollo DCC Avvertenza: I protocolli Digital possono influenzarsi reciprocamente. Per un esercizio esente da inconvenienti noi consigliamo di disattivare con la CV 50 i protocolli Digital Indirizzamento non necessari. • Indirizzo breve – Indirizzo lungo – Indirizzo unità di trazione Qualora la Vostra centrale li supporti, vogliate disattivare anche lì...
  • Page 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Sound 19 + Rumore: scarico del vapore Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una SUSI F3 goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: agganciamento (respingente contro respingente) Sound 15 Rumore: Rifornimento carbone Sound 17...
  • Page 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
  • Page 28: Bilder

    o f f o f f Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Bild 2, Steckteile montieren, nur für die Vitrine Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 2, Installing separately applied parts, only for display use Fig.
  • Page 29 Bild 3 & 4, Kupplung tauschen Fig. 3 & 4, Changing coupling Img. 3 & 4, Remplacer l‘attelage Afb. 3 & 4, Koppeling vervangen Figura 3 & 4, Sustituir el embrague Figure 3 & 4, Sostituire la frizione...
  • Page 30 Bild 5, Ankuppeln Bild 6, Seilrolle einstecken Fig. 5, Coupling Fig. 6, Insert rope pulley Img. 5, Atteler Img. 6, Insérer la poulie Afb. 5, Koppeling Afb. 6, Plaats touw katrol Figura 5, Acoplamiento Figura 6, Insertar la polea de la cuerda Figure 5, Accoppiamento Figure 6,...
  • Page 31: Ersatzteile

    1 Dach Stützen E362 307 2 Füllstück, Schrauben E365 512 3 Achs-Schleifer E298 522 4 Bremsgestänge komplett E365 514 Kupplung E171 327 Magnetgehäuse E133 140 Ventil, Hornleitung E354 644 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 352191/0222/Sm1Cm Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26254...
  • Page 34 La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 26254 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 26254 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento – si Decoderanleitung.
  • Page 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 131 Zuweisung8 - Event 131 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 178 Zuweisung9 - Event 117 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger...
  • Page 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 182 Zuweisung32 - Event 179 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 177 Zuweisung33 - Event 179 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 160 Zuweisung46 - Trigger...
  • Page 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 240 Zuweisung56 - Trigger 184 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags 192 Zuweisung68 - Flags Zuweisung56 - Event 245 Zuweisung68 - Event 240 Zuweisung57 - Trigger Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags 192 Zuweisung69 - Flags Zuweisung57 - Event 171 Zuweisung69 - Event 240 Zuweisung58 - Trigger...

Table of Contents