Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 14. Die Armatur muss nach den gültigen In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Normen montiert, gespült und geprüft Warmwassersperre nicht notwendig. werden! Serviceteile (siehe Seite 3) 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. 2. Armatur mit Zwischenlage in Waschtisch / Griff 31092000 Bidet einsetzen.
Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le La robinetterie doit être installée, rincée réglrage voir page 14. et contrôlée conformément aux normes Une limitation de la température n'est pas valables! nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané.
English Assembly mixers, please see page 14. No adjustment is necessary when using a The fitting must be installed, flushed and continuous flow water heater. tested after the valid norms! Spare parts (see page 3) 1. Flush through the supply pipes. 2.
Italiano Montaggio Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde dei miscelatori monocomando, vedere La rubinetteria deve essere installata, pagina 14. In combinazione con le caldaie pulita e testata secondo le istruzioni istantanee, il limitatore di erogazione di acqua riportate! calda non è...
Español Montaje Mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente; ajuste ver pagina 14. El grifo tiene que ser instalado, probado En combianción con calentadores instantáneos no y testado, según las normas en vigor. es necesario una limitación del caudal de agua caliente.
Page 10
Nederlands Montage warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. 14. In kombinatie met geisers is een Leidingen doorspoelen volgens Norm. De warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. mengkraan vervolgens monteren en controleren! Service onderdelen (zie pag. 24) 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. greep 31092000 2. Kraan met afdichtingsring in de wastafel / 1.1 greepstopje 96338000 bidet monteren en schroeve aandraaien.
Page 11
Dansk Montering Et-grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering se side 14. Ifølge gældende regler, skal armaturet I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er monteres, skylles igennem og afprøves. en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Reservedele (se s. 3) 2. Montér armaturen i servanten / bidétet med mellemlagsskive.
Português Montagem Misturadora momocomando equipada com A misturadora deve ser instalada, limitador de temperatura (vide pàg.14). purgada e testada de acordo com as Não se aplica quando são utilizados normas em vigor! esquentadores instantâneos. 1. Purgar bem as tubagens de alimentação de Peças de substituição (ver página 3) água.
Polski Montaż W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chcemy uzyskać Armatura musi być zamontowana, większy przepływ wody można usunąć ogranicznik przepłukana i wypróbowana według przepływu (7a) znajdujący się za perlatorem. obowiązujących norm! Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody 1.
Page 15
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
Page 16
Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Czystość/ Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion ® können die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit , le système anticalcaire manuel. Les dépôts ® de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Need help?
Do you have a question about the Metris 31050000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers