Download Print this page
Hans Grohe Metropol S 14061 Series Assembly
Hide thumbs Also See for Metropol S 14061 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Montageanleitung
Metropol S
14061XXX / 14062XXX
14066XXX / 14068XXX
Metropol S
14262XXX / 14264XXX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metropol S 14061 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol S 14061 Series

  • Page 1 Montageanleitung Metropol S 14061XXX / 14062XXX 14066XXX / 14068XXX Metropol S 14262XXX / 14264XXX...
  • Page 2 14061XXX 14068XXX 14262XXX Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen SW 19 mm SW 11 mm Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego...
  • Page 3 14062XXX 14066XXX 14264XXX SW 10 mm SW 19 mm...
  • Page 4 30x2 30x2 35x2 Installationskitt Mastic d’installation Installation kit Mastice d’installazione Masilla Kitt Mástique Kit instalatorski (not included!)
  • Page 5: Bedienung

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Just- gültigen Normen montiert, gespült und ierung siehe Seite 14. geprüft werden. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm- wassersperre nicht notwendig. Montage Serviceteile (siehe Seite 4) 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. 2.
  • Page 6: Montage

    Français Attention! La robinetterie doit être instal- Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonc- lée, rincée et contrôlée conformément tionnent également en association à des chauffe- aux normes valables. eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 1,5 Montage bars.
  • Page 7: Operation

    English Attention! The fitting must be installed, Hansgrohe single lever mixers can be used flushed and tested after the valid norms. together with hydraulically and thermically con- trolled continuous flow heaters if the flow pressure Assembly is at least 1.5 bars. 1.
  • Page 8 Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con installata, pulita e testata secondo le caldaie a "bassa pressione" se la pressione di istruzioni riportate. flusso è almeno di 1,5 bar. Montaggio In questo caso togliere il waterdimmer (limitatore ®...
  • Page 9: Montaje

    Español Atención! El grifo tiene que ser instalado, Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado probado y testado, según las normas en junto con calentadores continuos de agua que vigor. sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un Montaje mínimo de 1,5 bares.
  • Page 10 Nederlands Let op! Leidingen doorspoelen volgens Bij problemen met doorstroomtoestellen of wan- Norm. De mengkraan vervolgens mon- neer een grotere waterdoorstroom gewenst is, kan teren en controleren. men de waterdimmer (doorstroom-regelaar 6a) ® die achter de perlator is gemonteerd, eenvoudig Montage verwijderen.
  • Page 11 Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i armaturet monteres, skylles igennem og forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede afprøves. gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 1,5 BAR. Montering Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan 2.
  • Page 12 Português A misturadora deve ser instalada, pur- As misturadoras monocomando Hansgrohe gada e testada de acordo com as normas podem ser utilizadas com esquentadores (de con- em vigor! trolo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 1,5 bar. Montagem Neste caso o waterdimmer (limitador de caudal...
  • Page 13 Polski Uwaga! Armatura musi być zamon- Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą towana, przepłukana i wypróbowana być stosowane w połączeniu z przepływowymi według obowiązujących norm. podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulic- znie i termicznie, jeśli ciśnienie wody wynosi min. Montaż 1.5 bar. 1. Dokładnie przepłukać przewody dopro- wadzające.
  • Page 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
  • Page 15 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpeza/ Czyszczenie Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion kön- ® nen die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit , le système anticalcaire manuel. Les dépôts ® de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...