Wartung und Reinigung Auspacken Fehlercodes (RH digital) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Inbetriebnahme Bedienelemente Standby RH digital RH basic ® ® A Geräteschalter A Geräteschalter B Einstellbarer Sicherheitskreis B Einstellbarer Sicherheitskreis F LED Heizung C Bedienknopf Heizung G Taste Heizung On/Off D Bedienknopf Motor H Taste Temperatur „+“...
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör. senen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fragen wen- • Achten Sie auf eine saubere Aufstellplatte. den Sie sich bitte an IKA ® • Beachten Sie die Mindestabstände zwischen Geräten, zwischen Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen Gerät und Wand, sowie oberhalb des Aufbaus (min.
Auspacken • Auspacken • Lieferumfang - Packen Sie das Gerät vorsichtig aus - Beheizbarer Magnetrührer RH basic oder RH digital - Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf - Netzkabel - Betriebsanleitung (Post, Bahn oder Spedition). - Schraubendreher - Schutzgriff H 102.1...
“Safe Temp” (B) auf Rechtsanschlag. unter eingestellten Sicherheittemperaturbegrenzung. • Stellen Sie mit dem Drehknopf (C) [RH basic] bzw. mit der Taste Werkseinstellung: 360 °C. (H oder I) [RH digital] die Solltemperatur auf die gewünschte Sicherheitstemperatur (”Safe Temp”) ein und warten Sie, bis diese erreicht ist, LED Heizung (F) erlischt.
Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker. und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind. Fordern Sie hierzu das Formular “Unbedenklichkeitsbescheini- Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel. ® gung“ bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruck ®...
- Kontaktthermometer / Temperaturfühler stecken. - Defekte Verbindungskabel, Stecker oder Kontaktthermometer austauschen. Test Sicherheitskreis fehlgeschlagen - Gerät ausschalten und nach ca 1 Minute wieder einschalten. Bei erneuter Fehleranzeige den IKA Service kontaktieren. ® - Sicherheitstemperaturgrenze höher einstellen. Oberflächentemperatur (Temperatur des Re- Heizung aus - Gerät ausschalten, bis die Oberflächentemperatur der Aufstellplatte gelfühlers): der Aufstellplatte ist höher als...
Maintenance and Cleaning Correct use Error Codes (RH digital) Commissioning Technical data Control elements Standby RH digital RH basic ® ® A Main switch A Main switch B Adjustable safety circuit B Adjustable safety circuit F LED heating plate C Rotary knob, heater...
Support rod • H 16.1 Extension • H 38 Holding rod • H 44 Boss head clamp • ETS-D Contact thermometer • H 102 Protective cover (RH basic) • H 103 Protective cover (RH digital) See more accessories on www.ika.com...
- unsafe condition of container. 800 mm (min). • Process pathogenic materials only in closed vessels under a suitable fume hood. Please contact IKA if you have any questions. ® Only process media that will not react DANGER dangerously to the extra energy produ- ced through processing.
• Unpacking • Contents of package - Please unpack the device carefully - Magnetic stirrer with heating RH basic or RH digital - In the case of any damage a report must be sent immediately - Mains cable - Operating Instructions (post, rail or forwarder).
(B) to the clockwise stop. lower than the safe temperature limit. • Use the temperature rotary knob (C) [RH basic] or with the Factory setting: about 360 °C. button (H or I) [RH digital] to set the target temperature to the desired ”Safe Temp”...
- Software Version (second displayed segment when the device is on) The device is maintenance-free. It is subject only to the natural - Item and designation of the spare part please see www.ika.com. wear and tear of components and their statistical failure rate.
- Replace faulty connecting cable, plug, or contact thermometer. Failure in safety circuit test - Switch off and switch on again after about 1 minute. When fault is indicated again, please contact with IKA service. ® - Set a higher safe temperature limit.
Utilisation conforme Messages d‘erreurs (RH digital) Mise en service Caractéristiques techniques Éléments de réglage Standby RH digital RH basic ® ® A Commutateur A Commutateur B Circuit de sécurité réglable B Circuit de sécurité réglable F A chage DEL plaque chauffante...
UE et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100. Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA , la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant ®...
• Veillez à la propreté du plateau. més et sous une hotte d‘aspiration adaptée. En cas de questions, • Evitez les coups sur l‘appareil et les accessoires. contacter IKA ® • Respectez les écarts minimum entre les appareils, entre l’appareil Ne traitez que des milieux pour lesquels et le mur et au-dessus de la structure (800 mm au moins).
Déballage • Déballage • Volume de livraison - Déballez l‘appareil avec précautiopn - Agitateur magnétique RH basic ou RH digital - En cas de dommage, établissez immédiatement un constat - Câble connecteur - Mode d‘emploi correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur).
La température réglable est inférieure de 25 °C auu moins à la en butée droite. température limite de sécurite´défi ne. • Avec le bouton rotatif (C) [RH basic] ou avec le bouton (H ou I) Réglage d‘usine: env. 360 °C [RH digital] réglez la température de consigne sur la température de sécurité...
Nettoyage Pour cela, demandez le formulaire «Certificat de régularité» au- près d’IKA ® , ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA ® Débranchez la prise secteur pour le nettoyage. www.ika.com. Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto- risés par IKA...
- Changer le câble, la fi che ou le thermocontact défectueux. Échec au test circuit de sécurité - Eteignez et rallumez-le au bout d‘environ 1 minute. Lorsque le défaut est indiqué encore une fois, s‘il vous plaît contactez IKA Service. ®...
Page 23
Содержание (RH digital) элементы управления Standby RH digital RH basic ® ® „ “ „ .“ „ “ „+“ „-“ „ .“ „+“ „-“ M Гнездо контактного термометра...
Page 24
EN ISO 12100. Гарантия ® Условные обозначения Принадлежности • • • • RS 1 • RSE • H 16 V • H 16.1 • H 38 • H 44 • ETS-D • H 102 (RH basic) • H 103 (RH digital) www.ika.com...
Page 26
Снятие упаковки • • RH basic RH digital H 102,1 - Защитная крышка H 102 (RHb) - Защитная крышка H 103 (RHd) 20, 30 40 mm Использование по назначению • • Ввод в эксплуатацию (A). RH digital H 102.1 „...
Page 27
„Safe Temp“(B) • (C) [RH basic] I) [RH digital] : 360 ° („Safe Temp“) • „Safe Temp“ (E) (RH basic) или на дисплее E24 (RH digital)... • „Safe Temp“ (B) Функция нагрева „0“ RH digital (G). RH basic 50 °C 320 °C...
Page 28
120° ), Максимально допустимая температура нагревающей поверхности устанавливается винтом “Safe Temp“. Установка штатива Примечание: • • • H 16 V • H 16.1. • • Техническое обслуживание и чистка « » www.ika. ® ® ® ® immedialety. ( . www.ika.com)
Page 29
Сообщения об ошибках (RH digital) Код Причина Эффект Устранение (N). ® (температура контрольного датчика): >100 ° , ., “ “. Контрольная температура > ( + 40 ) Техническое описание 230±10% / 115±10% / 100±10% 50/60 (+10%) °C +5 +40 DIN EN 60529 IP 21 .
安装支架 安全说明 维护与清洁 错误代码 (RH digital) 开箱 正确使用 技术参数 调试 操作模式 控制元素 Standby RH digital RH basic ® ® A 电源开关 A 电源开关 B 安全温度设定螺丝 B 安全温度设定螺丝 F 加热显示 C 调温旋钮 G 开启/关闭加热功能 D 调速旋钮 H 升温按键 “+“ E 电源显示...
Page 37
メンテナンスと清掃 安全上の指示 エラーコード (RH digital) 開梱 技術データ 正しい使用方法 試運転 作業モード 各部名称 Standby RH digital RH basic ® ® A メインスイッチ A メインスイッチ B 安全限界温度調節ノブ B 安全限界温度調節ノブ C 加熱調整ノブ F LED 加熱プレートランプ D 回転数調整ノブ G 加熱オン ・ オフスイッチ E LED 電源ランプ...
오류코드 (RH digital) 올바른 사용법 기술데이터 시운전 작동모드 설정 제어 요소 Standby RH digital RH basic ® ® A 메인스위치 A 메인스위치 B 안전 한계온도 설정 스크류 B 안전 한계온도 설정 스크류 C 가열을 위한 회전 노브 F 가열판의 구동표시를 위한 LED D 모터...
품질보증 품질보증 조건에 따라, 보증 기간은 24 개월 입니다. 보증기간 동안의 기기문제 발생시 가까운 IKA ® ® 의 한국지사 및 대리점에게 연락을 부탁 드립니다. 마모된 부품에 대해서는 품질보증에 포함되지 않을 뿐 아니라, 본 사용 설명서 상의 지침 및 설명에 따라 수행되지...
- 불안전한 용기 상태 • 가열판에 청결을 유지하도록 하십시오. • 병원성 물질을 처리시 후드 안에서 밀폐된 용기를 사용하 • 장치 사이, 장치와 벽 사이 및 조립품 위의 최소 거리를 여 처리합니다. 질문 있으신 분은 IKA ® 로 연락하십시오. 준수하십시오 (최소 800 mm).
제품구성 및 주의사항 • 분해 • 패키지 풀품내용 - 주의하여 장치를 해체 하십시오. - 가열용 자석 교반기 RH basic 과 RH digital - 어떠한 경우로 손상된 경우, 즉시 자세한 내용을 작성 - 주전원케이블 - 사용설명서 하셔서 보내 주셔야 합니다.(우편, 전화 또는 운송업...
“안전 온도” 에 도달할 때 까지 기다립니다. 이 지점에서 “가열” LED(F)는 꺼집니다. • “안전 온도” 세팅나사(B)를 시계 반대 방향으로 가열 기 능이 꺼질 때까지 천천히 돌립니다. 그러면 표시등(E) (RH basic) 가 깜빡이거나 디스플레이에 E24 (RH digital)가 나타납니다. • 그 다음,“안전 온도”세팅나사(B)를 시계방향으로 약간 돌립니다.
- 소프트웨어 버전 (장치를 켰을 때의 2차로 나타나는 수치) ® 장비를 청소하기 위해 IKA ® 가 승인한 청소 용제만을 - 예비품 품목번호 및 명칭, www.ika.com 참조 사용해야 한다. 수리 먼지 청소 용제 장비를 돌려 보낼 때에는 반드시 청소한 후에 건강에 위...
- 고장 난 연결 케이블, 플러그 또는 외부 온도계 교체 - 껏다가 약 1분 후에 다시 켭니다. 안전 회로 테스트 실패 고장이 다시 나타날 때는 I IKA ® 의 아프터 서비스 부서에 연락하십시오 - 보다 높은 안전 온도 한계 설정...
Page 51
(mín. 800 mm). Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con IKA ® Procese únicamente fluidos que no gene- PELIGRO ren una energía peligrosa durante su pro-...
Page 52
Als u vragen heeft, gelieve contact op te • Let erop dat het blad schoon gehouden wordt. nemen met IKA ® • De minimumafstanden aanhouden tussen apparaten, en tussen Bewerk uitsluitend media waarbij de door het apparaat en de wand boven de opbouw (min.
Page 53
• Rispettare le distanze minime tra gli apparecchi, tra l’apparecchio e la • Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chiusi sotto parete e al di sopra della struttura (min. 800 mm). un apposito sfi atatoio. Per eventuali domande rivolgersi a IKA ® Trattare soltanto mezzi in cui l‘apporto di...
Page 54
- för hög påfyllningsnivå för mediet - att kärlet står ostadigt. • Sjukdomsframkallande ämnen får endast bearbetas i slutna kärl un- der ett lämpligt utsug. Vänd er till IKA om ni har frågor. ® Bearbeta endast medier som tål den ener- FARA gitillförsel som bearbetningen innebär.
Page 55
(min. 800 mm). - ustabilitet af beholderen • Sygdomsfremkaldende materialer må kun bearbejdes i lukkede beholde- re under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA , hvis De har spørgsmål. ® Der må kun bearbejdes medier, hvor tilfør-...
Page 56
- beholderen står ustøtt paratet og veggen over enheten (min. 800 mm). • Patogene materialer skal bare bearbeides i lukkede beholdere under et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA ® Bearbeid kun medier som tåler energien FARE som påføres under bearbeidingen.
Page 57
- epävakaa astia kuvan mukainen minimietäisyys ja että koeastian yläpuolella on • Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain suljetussa astiassa asi- vähintään 800 mm vapaata tilaa. anmukaisen poistoimurin alla. Lisätietoja antaa IKA ® Laitteella saa käsitellä ainoastaan sellaisia VAARA materiaaleja, joissa käsittelyn aiheuttama energianlisäys on vähäinen.
Page 58
• Respeite as distâncias mínimas entre os aparelhos, entre o apa- fechados, sob um exaustor apropriado. Para eventuais perguntas, relho e a parede e por cima da estrutura (mín. 800 mm). contacte a IKA ® Trabalhe apenas com meios cujo contribu- PERIGO to energético no processo de trabalho é...
Page 59
• Materia y chorobotwórcze mo na obrabia wy cznie w zamkni tych naczyniach • Unika obijania i uderze o urz dzenie i akcesoria. z odpowiednim odci giem. W razie pyta prosimy o kontakt z fi rm IKA ® • P yt robocz nale y utrzymywa w czysto ci.
Page 60
Pokud byste m li jakékoli • Dbejte na istou instala ní desku. dotazy, obra te se laskav na fi rmu IKA ® • Dodr ujte minimální vzdálenosti mezi za ízeními, mezi za ízením Pracujte pouze s médii, u nich je vlo ení...
Page 61
• Ügyeljen arra, hogy a f t lap tiszta legyen. • Fert zést okozó anyagokkal csak zárt edényekben, megfelel els- • Figyeljen a minimális távolságra a készülékek között, a készülék zívás mellett dolgozzon. Kérdéseivel forduljon a IKA ® céghez. és a fal között, valamint a készülék fölött (min. 800 mm).
Page 62
- nestabilno postavljene posode. steno ter nad sestavljeno napravo (najmanj 800 mm). • Materiale, ki povzro ajo bolezni, obdelujte samo v zaprtih posodah pod primerno napo. Za kakr na koli vpra anja se posvetujte z IKA ® Obdelujte le medije, pri katerih obdelava NEVARNOST ne dovaja ob utne energije.
Page 63
Nedodr anie tohto po iadavku má za následok a s vhodnou odsávacou ventiláciou. S prípadnymi otázkami sa obra- prehriatie. cajte na IKA ® • Vyh bajte sa udieraniu alebo nárazom do zariadenia alebo Pracujte v hradne s médiami, u ktor ch príslu enstva.
Page 64
(vähemalt 800 mm). - meediumi liiga kõrgest tasemest anumas - anuma ebaturvalisest asukohast. • Töödelge tervist kahjustavaid materjale vaid suletud anumates selleks ette nähtud tõmbekapis. Küsimuste korral pöörduge palun IKA poole. ® Kasutage ainult selliseid vahendeid, mille puhul töötlemisest tin-gitud energia and-...
Page 65
• Vesel bai kait gus materi lus apstr d jiet tikai sl gtos traukos ar • Novieto anas virsmai j b t t rai. piem rotu vilkmes ventil ciju. Ja rodas jaut jumi, v rsieties pie IKA ® • Starp ier c m, starp ier ci un sienu un virs instal cijas iev rojiet minim lo att lumu (min.
Page 66
(min. 800 mm). • Ligas sukelian ias med iagas perdirbkite u daruose induose tik esant tinkamai i traukiamajai ventiliacijai. I kilus klausimams pra om kreiptis IKA ® Apdorokite tik tokias med iagas, kurias PAVOJUS plakant nei siskirt energija.
Page 67
ИНСТРУКЦИИ За беЗОПаСНОСТ • • PTFE 300- 400 °C (PTFE) • a Ba a a a • • „ ”, • – ...) 320 °C. • • „ “. • • • • (ETS-D ...) • • • ETS-D • •...
Page 68
În cazul în care ave i întreb ri, precum i distan a deasupra montajului (min. 800 mm). v rug m s v adresa i IKA ® Prelucra i numai substan e la care sur plus- PERICOL ul de energie ap rut în timpul prelucr rii...
Need help?
Do you have a question about the RH basic and is the answer not in the manual?
Questions and answers