Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31515000 / 31516000
Talis S

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis S 31515000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Talis S 31515000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d’emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Einhandmischer mit Warmwasserbegren- Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und zung, Justierung siehe Seite 33.
  • Page 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de pour éviter toute blessure par écrasement ou l’acide acétique! coupure. Etalonnage Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et à...
  • Page 4 English Symbol description Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Adjustment hygienic and body cleansing purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- To adjust the hot water limiter on single lever sures.
  • Page 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido ciamento e da taglio bisogna indossare guanti acetico! protettivi. Taratura Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l’giene del corpo. Regolazione del limitatore di erogazione di Attenzione! Compensare le differenze di pressione acqua calde dei miscelatori monocomando,...
  • Page 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido evitar heridas por aplastamiento o corte. acético! La grifería solo debe ser utilizada para fines de Ajuste baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Uso como mezclador monomando con agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
  • Page 7 Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Instellen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Eéngreepsmengkranen met warmwaterbe- Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- grenzing, instelling zie blz.
  • Page 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig undgå kvæstelser og snitsår. silikone! Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Forindstilling rengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegræns- udjævnes.
  • Page 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes acético! de entalamentos e de cortes. Afinação O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. octowy! Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Ustawianie i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Mieszacz jednouchwytowy z ograniczni- zimnej wody muszą...
  • Page 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny je nutné při montáži nosit rukavice. octové! Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Nastavení účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Páková...
  • Page 12 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny pomliaždeninám a rezným poraneniam. octovej! Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Nastavenie hygienu. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Páková...
  • Page 13 中文 符号说明 安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 6 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 法,参见第 33 页。 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品 的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 大小 (参见第 34 页) 安装提示 流量示意图 (参见第 34 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装  龙头流速 后将不认可运输损害或表面损伤。  手提花洒流速 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。  流速 停止阀 技术参数 工作压强: 最大 1 MPa 操作 (参见第 35 页) 推荐工作压强:...
  • Page 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий избежание прищемления и порезов. уксусную кислоту. Изделие разрешается использовать только в ги- Подгонка гиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Однорычажный смеситель имеет ограни- донного...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! keverő...
  • Page 16 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Säätö hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden välillä on tasattava. rajoituksella, katso säätö sivulta 33. Vain sellaiset astian- tai pyykinpesukoneet, joissa on DVGW-merkintä, saa kytkeä...
  • Page 17 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Justering bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Enhandsblandare med varmvattenreglering, och kallt vatten måste utjämnas.
  • Page 18 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą...
  • Page 19 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Regulacija tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Da bi podesili limiter vruće vode na jedno- mora biti izbalansirana.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Ayarlama ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Sıcak su sınırlayıcı...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Reglare rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Bateria monocomadă...
  • Page 22 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. οξικό οξύ! Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Ρύθμιση σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού Οι...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. ocetno kislino! Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Justiranje nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
  • Page 24 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat vältimiseks kindaid. silikooni! Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Reguleerimine kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Page 25 Latviski Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Ieregulēšana higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobe- karstā...
  • Page 26 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu posekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Podešavanje tuširanje i ličnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Da bi ste podesili ograničavač...
  • Page 27 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Justering kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Enhåndblandebatteri med varmtvannsbe- koblinger skal utlignes. grensning.
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- се избегнат наранявания поради притискане на киселина! или порязване. Юстиране Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Смесител...
  • Page 29 Shqib Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. acetik. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Justimi të...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرﺗداء قفﺎزات ﻟﻠيد أثنﺎء اﻟﺗركيب ﻟﺗجنب حدوث أخطﺎر‬ !‫هﺎم! ﻻ ﺗﺳﺗخدم اﻟﺳﻠيكون اﻟذي يحﺗوي عﻠى أحمﺎض‬ .‫اإلنحشﺎر أو اﻟجروح‬ ‫ﻻ يجب اﺳﺗخدام نظﺎم اﻟدش إﻻ في أغراض اﻻﺳﺗحمﺎم‬ ‫الضبط‬ .‫واألغراض اﻟصحية وأغراض ﺗنظيف اﻟجﺳم‬ ‫يجب...
  • Page 31 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm...
  • Page 32 SW 22mm > 2 min SW 22mm...
  • Page 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 34 Talis S Talis S 31515000 31516000 Ø Ø Ø 32 G1/2 G1/2 G3/4 1,6 m G3/8 Talis S 31515000 / 31516000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 37 Talis S 32892000 31515000 96338000 97995000 97996000 41x2 92730000 95140000 95008000 96907000 13913000 32128000 98918000 98058000 98186000 (30x2) 98702000 28276000 28331000 98932000 94246000 98817000 95629000 98190000 (36x2,5) 97674000 98758000 97523000 (900 mm) 97548000 95049000...
  • Page 38 Talis S 32892000 31516000 96338000 97995000 97996000 41x2 92730000 95140000 95008000 13913000 98186000 98750000 (30x2) 98702000 98932000 98817000 95629000 98190000 (36x2,5) 97674000 98758000 97523000 (900 mm) 97548000 95049000...
  • Page 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Talis s 31516000