Grundfos SA-SPM Safety Instructions And Other Important Information

Grundfos SA-SPM Safety Instructions And Other Important Information

Control box
Hide thumbs Also See for SA-SPM:
Table of Contents
  • Български (BG)

    • Инструкции За Безопасност
  • Čeština (CZ)

    • Sicherheitshinweise
  • Deutsch (DE)

    • Sicherheitshinweise
  • Dansk (DK)

    • Sikkerhedsanvisninger
  • Eesti (EE)

    • Sicherheitshinweise
  • Español (ES)

    • Instrucciones de Seguridad
  • Suomi (FI)

    • Turvallisuusohjeet
  • Français (FR)

    • Consignes de Sécurité
  • Ελληνικά (GR)

    • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Hrvatski (HR)

    • Sigurnosne Upute
  • Magyar (HU)

    • Biztonsági Utasítások
  • Italiano (IT)

    • Istruzioni DI Sicurezza
  • Lietuviškai (LT)

    • Saugos Nurodymai
  • Latviešu (LV)

    • Drošības Instrukcijas
  • Nederlands (NL)

    • Veiligheidsinstructies
  • Polski (PL)

    • Zasady Bezpieczeństwa
  • Português (PT)

    • Instruções de Segurança
  • Română (RO)

    • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Srpski (RS)

    • Sigurnosna Uputstva
  • Svenska (SE)

    • Säkerhetsinstruktioner
  • Slovensko (SI)

    • Varnostna Navodila
  • Slovenčina (SK)

    • Bezpečnostné Pokyny
  • Türkçe (TR) Güvenlik Talimatları

  • Українська (UA) Інструкція З Техніки Безпеки

    • 安全指导
  • (Ar)

    • ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺍﻟﺳ ﻼﻣﺔ
    • Declaration of Conformity
    • Declaration of Conformity
    • Declaration of Conformity
    • Operating Manual EAC

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SA-SPM,
SA-SPM CSIR,
SA-SPM CSCR
Control box
Safety instructions and other important information
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/98995255
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA-SPM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos SA-SPM

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR Control box Safety instructions and other important information Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/98995255...
  • Page 2: Table Of Contents

    SA-CSCR, SA-CSCR English (GB) Safety instructions ..........4 Български...
  • Page 3 SA-CSCR, SA-CSCR Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă ......... 82 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva .
  • Page 4: Safety Instructions

    English (GB) Safety instructions Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product.
  • Page 5 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Switch off the power supply on the mains switch, not in the control box, before working on or around control box, pipes, cables, pump or motor. - Install an earth conductor of at least the same size as the submersible drop cable.
  • Page 7 Fault finding the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
  • Page 8: Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия Тези инструкции за безопасност представляват бърз обзор на мерките за безопасност, които трябва да се предприемат във връзка с всякакви видове работа по този продукт. Спазвайте тези инструкции за безопасност при пренасяне, монтаж, експлоатация, поддръжка, сервиз...
  • Page 9 Преди инсталиране прочетете този документ. Монтажът и експлоатацията трябва да отговарят на местната нормативна уредба и утвърдените правила за добра практика. Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица с физически, сетивни или умствени увреждания...
  • Page 10 Монтиране на продукта ОПАСНОСТОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания. - Преди да започнете каквато и да е работа с продукта, уверете се, че електрозахранването е изключено и не може да бъде включено случайно.
  • Page 11 ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания. - Изключвайте електрозахранването от мрежовия прекъсвач, а не от таблото за управление, преди да работите по или около таблото за управление, тръбите, кабелите, помпата или двигателя. - Инсталирайте заземителен проводник с поне същия размер като...
  • Page 12 Откриване на неизправности в продукта ОПАСНОСТОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания. - Преди да започнете каквато и да е работа с продукта, уверете се, че електрозахранването е изключено и не може да бъде включено случайно.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Čeština (CZ) Sicherheitshinweise Překlad originální anglické verze Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, instalaci, provozu, údržbě, servisu a opravách výrobku. Tyto bezpečnostní...
  • Page 14 Toto zařízení mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumí možným rizikům. Se zařízením si nesmějí hrát děti. Čištění...
  • Page 15 NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Před prací s nebo kolem řídicí jednotky, trubek, kabel, čerpadla nebo motoru vypněte zdroj napájecího napětí na síťovém vypínači, nikoli na řídicí jednotce. - Nainstalujte zemnicí vodič alespoň stejné velikosti jako ponorný přívodní...
  • Page 16 Přehled poruch NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Před zahájením prací na výrobku vypněte bezpodmínečně přívod napájecího napětí a zajistěte jej proti náhodnému zapnutí.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments In diesen Sicherheitshinweisen erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Vorkeh- rungsmaßnahmen, die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an diesem Produkt beachten müssen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie bei jeglichen Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten an diesem Produkt.
  • Page 18 Lesen Sie vor der Installation das vor- liegende Dokument sorgfältig durch. Die Installation und der Betrieb müs- sen nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik erfolgen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-...
  • Page 19 Produktinstallation GEFAHR Warnung vor gefährlicher elektr. Spannung Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden.
  • Page 20 GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Schalten Sie die Stromversorgung über den Netzschalter (nicht im Schaltkasten) ab, bevor Sie mit Arbeiten in der Nähe von Schaltkas- ten, Rohrleitungen, Kabel, Pumpe oder Motor beginnen. - Installieren Sie einen Erdleiter, der mindestens die gleiche Größe wie das Unterwasserkabel aufweist.
  • Page 21 Störungssuche beim Produkt GEFAHR Warnung vor gefährlicher elektr. Spannung Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden.
  • Page 22: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i forbindelse ved arbejde på dette produkt. Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndtering, installation, betjening, vedlige- holdelse, service og reparation af dette pro- dukt.
  • Page 23 Dette apparat må anvendes af børn over 8 år og personer med begræn- sede fysiske, sansemæssige eller mentale evner samt personer med manglende erfaring med og kendskab til produktet, forudsat at de er under opsyn eller har fået klare instrukser vedrørende sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
  • Page 24 FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Sluk for strømmen på hoveafbryde- ren og ikke på kontrolboksen, før du arbejder på eller med kontrolboks, rør, kabler, pumpe eller motor. - Installér en jordleder af mindst samme størrelse som dykkablet. Gør jordlederen så...
  • Page 25 Fejlfinding på produktet FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Før du foretager arbejde på produk- tet, sørg da for at strømforsyningen er afbrudt, og at den ikke uforva- rende kan genindkobles.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Eesti (EE) Sicherheitshinweise Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
  • Page 27 Järelvalve all võivad seda seadet kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja inimesed, kes on osalise vaimse-, füüsilise puudega või kellel puuduvad teadmised antud tootega ringi käimiseks kui nad on saanud eelnevalt juhiseid kuidas tootega ohutult ringi käia ja nad saavad kaasnevatest ohtudest aru.
  • Page 28 Elektrilöök Surm või tõsised vigastused. - Lülitage toitelüliti välja peakilbist mitte juhtimisseadmest, enne kui te alustate tööd juhtimisseadmega, torudega, kaablitega, pumbaga või mootoriga. - Paigaldage vähemalt sama suure ristlõikega maandusjuhe nagu on uputatav kaabel. Vedage maandusjuhe nii lühike kui võimalik ja kinnitage see õige maandusklemmiga, nagu uputatav mootor.
  • Page 29 Toote veaotsimine Elektrilöök Surm või tõsised vigastused. - Enne tootega mistahes tööde alustamist veenduge, et elektritoide on välja lülitatud ning seda ei ole võimalik kogemata sisse lülitada.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revi- sión y la reparación de este producto.
  • Page 31 Lea este documento antes de llevar a cabo la instalación. La instalación y el funcionamiento deben tener lugar de acuerdo con los reglamentos locales en vigor y los códigos aceptados de prácticas recomendadas. Este equipo es apto para el uso por niños a partir de 8 años y personas parcialmente incapacitadas física, sensorial o mentalmente, o bien...
  • Page 32 Instalación del producto PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconec- tado y no pueda conectarse acci- dentalmente.
  • Page 33 PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Desconecte la fuente de alimenta- ción de la red eléctrica (no de la caja de control) antes de trabajar con la caja de control, las tuberías, los cables, la bomba o el motor, o cerca de tales componentes.
  • Page 34 Búsqueda de averías del producto PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconec- tado y no pueda conectarse acci- dentalmente.
  • Page 35: Turvallisuusohjeet

    Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuotteen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmääräyksistä. Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja korjauksen aikana. Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisä- asiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näky- vät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaa- vissa kohdissa.
  • Page 36 Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasi- teetti on alentunut, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen turvalli- sesta käytöstä, voivat käyttää tätä lai- tetta valvotusti tai heidän turvallisuu- destaan vastaavan henkilön ohjeiden mukaisesti. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä...
  • Page 37 VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen. - Kytke käyttöjännite pois päältä verk- kokytkimestä, ei ohjainlaitteesta, ennen kuin aloitat työt ohjainlait- teella, putkissa, kaapeleissa, pum- puissa tai moottorissa tai niiden lähellä. - Asenna vähintään uppokaapelin mitoitusta vastaava maadoitusjoh- din. Vedä maadoitusjohdin mahdolli- simman lähelle ja kiinnitä...
  • Page 38 Tuotteen vianetsintä VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen. - Varmista ennen tuotteelle suoritetta- via töitä, että sähkövirta on kat- kaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise origi- nale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipu- lation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
  • Page 40 Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce document. L'installa- tion et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utili- sation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
  • Page 41 Installation de l'appareil DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves. - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être enclenchée accidentellement.
  • Page 42 DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves - Couper l'alimentation de l'interrup- teur principal, et non pas celle du coffret de commande, avant de tra- vailler sur ou autour des coffrets, des tuyaux, des câbles, de la pompe ou du moteur. - Installer un conducteur de terre au moins de taille équivalente au câble submersible.
  • Page 43 Grille de dépannage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves. - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être enclenchée accidentellement.
  • Page 44: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία σε αυτό το προϊόν. Τηρήστε τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας κατά τη διάρκεια χειρισμού, εγκατάστασης, λειτουργίας, συντήρησης, σέρβις...
  • Page 45 Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το παρόν έγγραφο. Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς κανονισμούς και τους αποδεκτούς κώδικες ορθής πρακτικής. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες...
  • Page 46 Εγκατάσταση του προϊόντος ΚΙΝΔΥΝΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. - Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
  • Page 47 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. - Κλείστε την παροχή ρεύματος από τον διακόπτη δικτύου και όχι από το κιβώτιο ελέγχου, πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία πάνω ή γύρω από το κιβώτιο ελέγχου, τους σωλήνες, τα καλώδια, την αντλία ή τον κινητήρα. - Τοποθετήστε...
  • Page 48 Ανεύρεση βλαβών του προϊόντος ΚΙΝΔΥΝΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. - Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
  • Page 49: Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo kojim radom na ovom proizvodu. Pratite ove sigurnosne upute tijekom korištenja, ugradnje, rada održavanja i popravka ovog proizvoda. Ove sigurnosne upute su dopunska isprava i svih sigurnosnih uputa ponovno će se pojaviti u odgovarajućim poglavljima u...
  • Page 50 Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina ili više te sobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ako su pod nadzorom ili su poučene o upotrebi ovog proizvoda na siguran način i razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje i druge radove održavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
  • Page 51 OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda. - Isključite napajanje na glavnom prekidaču, ne na upravljačkoj kutiji, prije nego počnete radit na ili oko upravljačkoj kutiji, cijevima, kablovi, crpki ili motoru. - Ugradite vodič za uzemljenje koji je najmanje iste veličine kao potopni kabel.
  • Page 52 Otkrivanje smetnji na proizvodu OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda. - Prije početka bilo kakvih radova na proizvodu, provjerite da je električno napajanje isključeno i osigurajte da se ne može slučajno uključiti.
  • Page 53: Biztonsági Utasítások

    Magyar (HU) Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát végeznek ezen a terméken. Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a termék szállítása, telepítése, üzemeltetése, karbantartása, szervizelése és javítása során.
  • Page 54 Ezt a készüléket használhatják 8 éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, ha felügyeletet adnak melléjük, vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ezzel járó...
  • Page 55 VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés. - Az áramellátást ne a kapcsolódobozban, hanem a főkapcsolóval kapcsolja le, mielőtt munkavégzést kezdene a kapcsolódoboz körül, a csővezetékeken a kábeleken, a szivattyún vagy a motoron. - Legalább olyan méretű testvezetőt használjon, mint a búvárkábel mérete.
  • Page 56 Hibakeresés a terméken VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés. - Mielőtt megkezdi a munkát, győződjön meg arról, hogy a szivattyút az elektromos hálózatról lekapcsolták és nem kapcsolható vissza véletlenül.
  • Page 57: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicu- rezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, l'assi- stenza e la riparazione di questo prodotto.
  • Page 58 Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o con mancanza di esperienza e competenza purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'appa- recchio e ne comprendano i rischi.
  • Page 59 PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali. - Spegnere l'alimentazione di rete, non nel quadro di comando, prima di intervenire su o nei pressi di qua- dro di comando, tubi, cavi, pompa o motore. - Installare un conduttore di terra di almeno le stesse dimensioni del cavo sommerso.
  • Page 60 Ricerca di guasti nel prodotto PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali. - Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi di avere disinse- rito l’alimentazione elettrica e che la stessa non possa essere acciden- talmente ripristinata.
  • Page 61: Saugos Nurodymai

    Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originalios angliškos versijos vertimas Šioje saugumo instrukcijoje pateikiama trumpa atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų nurodymų produkto tvarkymo, įrengimo, eksploatavimo, techninės priežiūros ir remonto metu. Ši saugumo instrukcija yra papildomas dokumentas;...
  • Page 62 Šį įrenginį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su sumažėjusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais, arba neturintys patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra išmokyti saugiai naudoti įrenginį ir supranta su tuo susijusius pavojus. Draudžiama vaikams su šiuo įrenginiu žaisti.
  • Page 63 PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas. - Prieš pradėdami dirbti su valdymo dėžute, vamzdžiais, kabeliais, siurbliu arba varikliu, išjunkite maitinimą įvadiniu kirtikliu, o ne valdymo dėžutėje. - Įžeminimo laidas turi būti ne mažesnių matmenų, nei panardinamasis kabelis. Praveskite įžeminimo laidą...
  • Page 64 Produkto sutrikimų diagnostika PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas. - Prieš pradedant bet kokius darbus su produktu, reikia pasirūpinti, kad būtų išjungtas elektros maitinimas, ir kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas.
  • Page 65: Drošības Instrukcijas

    Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot jebkuru darbu ar šo produktu. Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, apkopes, apkalpošanas un remonta laikā. Šīs drošības norādes ir papildu dokuments, un visas drošības norādes būs vēlreiz redzamas attiecīgajās uzstādīšanas un...
  • Page 66 Šo ierīci var lietot bērni, kas sasnieguši astoņu gadu vecumu, un cilvēki ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tas tiek darīts citu uzraudzībā vai viņi ir instruēti par šīs ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistīto risku.
  • Page 67 BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas. - Pirms darba ar vadības skapi, caurulēm, kabeļiem, sūkni vai motoru vai to tuvumā izslēdziet līnijas kontaktora elektroapgādi, bet neizslēdziet to vadības skapī. - Uzstādiet zemējumvadu vismaz tādā pašā izmērā kā iegremdējamo atzarojuma kabeli.
  • Page 68 Produkta bojājumu meklēšana BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas. - Pirms sākt darbu ar produktu, jāpārliecinās, vai elektroapgāde ir atslēgta un to nevar nejauši ieslēgt.
  • Page 69: Veiligheidsinstructies

    Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt overzicht van de voorzorgsmaatre- gelen die moeten worden genomen in ver- band met alle werkzaamheden aan dit pro- duct. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tij- dens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en repareren van dit product.
  • Page 70 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of zijn geïnstru- eerd in het veilige gebruik van het pro- duct en als zij de hieraan verbonden risico's begrijpen.
  • Page 71 GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel. - Schakel de voeding uit met de net- schakelaar, niet in de schakelkast, voordat u gaat werken aan of in de buurt van schakelkast, leidingen, kabels, pomp of motor. - Installeer een aardgeleider van minimaal dezelfde grootte als de onderwaterkabel.
  • Page 72 Problemen met het product opsporen GEVAARGEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel. - Voordat u met werkzaamheden aan het product begint, dient u er zeker van te zijn dat de elektriciteitstoe- voer is uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
  • Page 73: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących wszelkich prac związanych z tym produktem. Należy przestrzegać tych zaleceń podczas przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, serwisowania i naprawy produktu. Niniejszy dokument jest dokumentem dodatkowym;...
  • Page 74 Przed montażem należy przeczytać niniejszy dokument. Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z przepisami lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od ósmego roku życia, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, o ile znajdują...
  • Page 75 Montaż produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała. - Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne zostało wyłączone i upewnić się, że nie może ono być przypadkowo włączone.
  • Page 76 NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała. - Przed przystąpieniem do pracy przy skrzynce sterowniczej, rurach, kablach, pompie lub silniku albo w ich pobliżu wyłączyć zasilanie za pomocą wyłącznika głównie (a nie wyłącznika skrzynki sterowniczej). - Podłączyć przewód uziemienia w takim samym lub większym rozmiarze co kabel podwodny.
  • Page 77 Wykrywanie usterek w produkcie NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała. - Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne zostało wyłączone i upewnić się, że nie może ono być przypadkowo włączone.
  • Page 78: Instruções De Segurança

    Português (PT) Instruções de segurança Tradução da versão inglesa original Estas instruções de segurança fornecem uma visão geral rápida das precauções de segurança a tomar relativamente a trabalhos realizados neste produto. Cumpra estas instruções de segurança durante o manuseamento, a instalação, o funcionamento, a manutenção e a realiza- ção de assistência técnica e reparações neste produto.
  • Page 79 Este equipamento pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- das ou com falta de experiência e conhecimentos, caso tenham sido supervisionadas ou se tiverem rece- bido instruções sobre a utilização segura do equipamento e compreen- dam os riscos envolvidos.
  • Page 80 PERIGO Choque eléctrico Morte ou lesões pessoais graves. - Desligue a alimentação no interrup- tor principal, e não na caixa de ter- minais, antes de realizar trabalhos na caixa de terminais, nas tuba- gens, nos cabos, na bomba, no motor ou nas proximidades dos mesmos.
  • Page 81 Detecção de avarias no produto PERIGO Choque eléctrico Morte ou lesões pessoais graves. - Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertida- mente.
  • Page 82: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare generală succintă a măsurilor de siguranță care trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest produs. Respectați aceste instrucțiuni de siguranță în timpul manipulării, instalării, exploatării, întreținerii, service-ului și reparării acestui produs.
  • Page 83 Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea în condiții de siguranță...
  • Page 84 PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă. - Decuplați sursa de alimentare de la întrerupătorul principal, nu în cutia de control, înainte de a lucra la sau lângă cutia de control, conducte, cabluri, pompă sau motor. - Instalați un conductor de împământare având cel puțin aceeași dimensiune precum cablul submersibil.
  • Page 85 Depanarea produsului PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă. - Înainte de a începe orice lucrare la produs, asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea a fost deconectată şi că nu poate fi reconectată accidental.
  • Page 86: Sigurnosna Uputstva

    Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda. Ova bezbednosna uputstva su dodatni dokument a sva bezbednosna uputstva će se pojaviti ponovo u odgovarajućim...
  • Page 87 Ovaj proizvod mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina pa naviše, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe sa manjkom znanja i iskustva pod uslovom da se nalaze pod nadzorom ili da im je objašnjeno kako bezbedno koristiti proizvod i pod uslovom da razumeju uključene opasnosti.
  • Page 88 OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda. - Isključite napajanje strujom na mrežnom prekidaču, ne na kontrolnoj kutiji, pre radova na ili oko kontrolne kutije, cevi, kablova, pumpe ili motora. - Instalirajte provodnik uzemljenja najmanje iste veličine kao potapajući kabl za odgranavanje. Sprovedite provodnik uzemljenja po najkraćoj mogućoj putanji i pričvrstite ga za stvarno uzemljenje,...
  • Page 89 Pronalaženje kvarova na proizvodu OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda. - Pre nego što započnete bilo kakav rad na proizvodu proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li može slučajno da se uključi.
  • Page 90: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska original- versionen Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband med arbete på denna pro- dukt. Beakta dessa säkerhetsanvisningarna vid hantering, installation, drift, underhåll, ser- vice och reparation av denna produkt. Dessa säkerhetsanvisningar är komplette- rande dokument och alla säkerhetsanvis- ningarna visas igen i tillämpliga avsnitt i...
  • Page 91 Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller men- tal kapacitet samt personer som sak- nar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär.
  • Page 92 FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. - Stäng av strömförsörjningen med huvudströmbrytaren, inte i styrenhe- ten, innan arbete utförs på och omkring styrenhet, rörledningar, kablar, pump och motor. - Montera en jordledare med minst samma dimension som undervat- tenskabeln. Dra jordledaren så kort som möjligt och fäst den ordentligt i en riktig jordanslutning, såsom den dränkbara motorn.
  • Page 93 Felsökning av produkten FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. - Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att strömförsörjningen är bortkopplad och att den inte kan kopplas på av misstag.
  • Page 94: Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda Ta varnostna navodila dajejo hiter pregled varnostnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi z delom na tem izdelku. Varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
  • Page 95 To napravo lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, osebe brez izkušenj in znanja pa le, če jih nadzira ustrezno usposobljena oseba, oziroma znajo to napravo varno uporabljati in poznajo morebitne nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
  • Page 96 NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba. - Preden začnete z deli na ali v okolici krmilne omarice, cevi, kablov, črpalke ali motorja izklopite napajanje na omrežnem stikalu, ne na krmilni omarici. - Namestite ozemljitveni prevodnik vsaj enake velikosti kot potopni kabel.
  • Page 97 Iskanje okvar na napravi NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba. - Pred pričetkom del na izdelku izključite električno napajanje do črpalke in zagotovite, da se ne more po nesreči vključiti.
  • Page 98: Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať v súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny počas manipulácie, inštalácie, prevádzky, údržby, servisu a opráv tohto produktu. Tieto bezpečnostné...
  • Page 99 Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali inštrukcie o bezpečnom používaní produktu a rozumejú prípadným rizikám. Deti sa s produktom nesmú hrať. Deti nesmú...
  • Page 100 NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz. - Vypnite napájanie pomocou vypínača hlavného napájania, nie na riadiacej jednotke, pred zahájením prác na alebo okolo riadiacej jednotky, potrubí, čerpadla alebo motora. - Namontujte uzemňovací vodič minimálne rovnakej veľkosti, ako má ponorný...
  • Page 101 Zisťovanie poruchy produktu NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz. - Pred zahájením akýchkoľvek prác na produkte bezpodmienečne vypnite prívod napájacieho napätia a zabezpečte ho proti náhodnému zapnutiu.
  • Page 102: Türkçe (Tr) Güvenlik Talimatları

    Türkçe (TR) Güvenlik talimatları İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetini sağlamaktadır. Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve onarımı sırasında bu güvenlik talimatlarına uyunuz. Bu güvenlik talimatları...
  • Page 103 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya algısal açıdan sorunlar yaşayan ya da deneyimi veya bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından sadece gözetim altında oldukları veya cihazın nasıl kullanılacağı hakkında bilgilendirildikleri ve ilgili riskleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır.
  • Page 104 TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. - Kontrol panosu, borular, kablolar, pompa veya motorda çalışmadan önce elektrik beslemesini kontrol panosundan değil ana şalterden kapatın. - En az dalgıç saplama kablosu ile aynı boyutta bir topraklama kablosu bağlayın. Topraklama kablosunu mümkün olduğunca kısa mesafe dolaştırın ve dalgıç...
  • Page 105 Üründe arıza tespiti TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. - Ürünü çalıştırmaya başlamadan önce, güç kaynağının kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olunuz.
  • Page 106: Українська (Ua) Інструкція З Техніки Безпеки

    Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Переклад оригінальної англійської версії У правилах техніки безпеки надається стислий огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку з будь-якою роботою з цим виробом. Дотримуйтесь цих правил техніки безпеки під час поводження з виробом, його монтажу, експлуатації, технічного...
  • Page 107 Перед початком монтажу прочитайте цей документ. Монтаж та експлуатація повинні виконуватись відповідно до місцевих норм та загальноприйнятих правил. Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або без досвіду роботи та...
  • Page 108 Монтаж виробу НЕБЕЗПЕЧНОНЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма. - Перед початком будь-яких робіт із виробом переконайтеся, що живлення вимкнено й не може бути випадково ввімкнено.
  • Page 109 НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма. - Перед виконанням будь-яких робіт з блоком керування, трубами, кабелями, насосом або електродвигуном вимкніть живлення на мережевому вимикачі (не в блоці керування). - Установіть провід заземлення принаймі такого ж розміру, що й заглибний...
  • Page 110 Пошук та усунення несправностей виробу НЕБЕЗПЕЧНОНЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма. - Перед початком будь-яких робіт із виробом переконайтеся, що живлення вимкнено й не може бути випадково ввімкнено.
  • Page 111: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 翻译原来的英文版 这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何 操作时应采取的相关安全注意事项。 在搬运、安装、运行、维护、保养和维修本产 品时应遵守这些安全说明。 本安全说明是一个补充文件,所有安全说明都 将在安装和操作说明的相关章节中再次出现。 请将这些安全说明摆放在安装现场,以备将来 参考。 开始安装前,请先阅读本文件。 安装和 操作必须遵守当地规章制度并符合公认 的良好操作习惯。 对于8岁及以上的儿童以及身体、感官 或精神上存在缺陷或缺乏经验和知识的 成人,如果他们处于监督之下,或已被 教授本设备的安全使用方法,并了解所 涉及的危险,可以使用本设备。 不允许儿童将本设备作为玩具。 严禁没 有监督的儿童对本设备进行清洁和维 护。...
  • Page 112 安装产品 危险 电击 死亡或严重的人身伤害。 - 在对产品进行操作前,应确保电源已 断开,并且不会被意外接通。 危险 电击 死亡或严重的人身伤害。 - 在控制箱、管道、电缆、泵或电机上 或旁边进行操作之前,必须先关闭电 源开关上而非控制箱中的电源。 - 安装一根规格至少与潜水引入电缆相 同的接地线。 使接地线尽可能短,并 将其牢固固定到真正的接地,如潜水 电机。 - 穿戴橡胶手套和靴子,并且在将金属 控制箱和电机连接到电源接地连接或 钢管,或将套管延伸到井内时格外小 心。...
  • Page 113 对产品进行故障查找 危险 电击 死亡或严重的人身伤害。 - 在对产品进行操作前,应确保电源已 断开,并且不会被意外接通。...
  • Page 114 ‫ﺗﺣﺩﻳ ﺩ ﺃﻋﻁ ﺎﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ‬ ‫ﺧﻁﺭ‬ ‫ﺻ ﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳ ﺔ‬ .‫ﺍﻟﻭﻓ ﺎﺓ ﺃﻭ ﺇﺻ ﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻ ﻳﺔ ﺧﻁ ﻳﺭﺓ‬ ،‫- ﻗﺑ ﻝ ﺍﻟﺑ ﺩء ﻓ ﻲ ﺃﻱ ﻋﻣ ﻝ ﺑ ﺎﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﺄﻛ ﺩ ﻣ ﻥ ﻓﺻ ﻝ ﺇﻣ ﺩﺍﺩ ﺍﻟﻘ ﺩﺭﺓ ﻭﺃﻧ ﻪ ﻻ‬ .‫ﻳﻣﻛ...
  • Page 115 ‫ﺧﻁﺭ‬ ‫ﺻ ﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳ ﺔ‬ .‫ﺍﻟﻭﻓ ﺎﺓ ﺃﻭ ﺇﺻ ﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻ ﻳﺔ ﺧﻁ ﻳﺭﺓ‬ ‫- ﺃﻏﻠ ﻖ ﻣﺻ ﺩﺭ ﺇﻣ ﺩﺍﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗ ﺔ ﻓ ﻲ ﺍﻟﻣﻔ ﺎﺗﻳﺢ‬ ،‫ﺍﻟﺭﺋﻳﺳ ﻳﺔ، ﻭﻟﻳ ﺱ ﻓ ﻲ ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺣﻛ ﻡ‬ ‫ﻗﺑ ﻝ ﺍﻟﻌﻣ ﻝ ﻋﻠ ﻰ ﺃﻭ ﺣ ﻭﻝ ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺣﻛ ﻡ‬ ‫ﺧﺔ...
  • Page 116 ‫ﻫ ﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺞ ﻳﻣﻛ ﻥ ﺃﻥ ﻳﺳ ﺗﺧﺩﻣﻪ ﺍﻷﻁﻔ ﺎﻝ ﺍﻟ ﺫﻳﻥ‬ ‫ﺃﻋ ﻭﺍﻡ ﻓ ﺄﻛﺑﺭ ﻭﺍﻷﺷ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﻳﺑﻠﻐ ﻭﻥ ﻣ ﻥ ﺍﻟﻌﻣ ﺭ‬ ‫ﺍﻟ ﺫﻳﻥ ﻳﻌ ﺎﻧﻭﻥ ﻧﻘﺻ ﺎ ﻓ ﻲ ﺍﻟﻘ ﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﺳ ﺩﻳﺔ‬ ‫ﺑﺭﺓ‬ ‫ﻬﻡ ﺍﻟﺧ‬ ‫ﺔ...
  • Page 117: (Ar)

    (AR) ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺍﻟﺳ ﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣ ﺔ ﺍﻟﻧﺳ ﺧﺔ ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳ ﺔ ﺍﻷﺻ ﻝ‬ ‫ﺗﻘ ﺩﻡ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺍﻟﺳ ﻼﻣﺔ ﻫ ﺫﻩ ﻧﻅ ﺭﺓ ﻋﺎﻣ ﺔ ﺳ ﺭﻳﻌﺔ ﻋﻠ ﻰ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ ﺎﺕ ﺍﻟﺳ ﻼﻣﺔ ﺍﻟ ﺗﻲ ﺗﺗﺧ ﺫ ﻓﻳﻣ ﺎ ﻳﺗﻌﻠ ﻖ ﺑ ﺄﻱ‬ .‫ﻋﻣ...
  • Page 118: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA- SPM CSCR, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.
  • Page 119 RS: Deklaracija o usklađenosti EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
  • Page 120 Standard used: EN 60730-1:2011 – RoHS Directive: 2011/65/EU and 2015/863/EU – Standard: EN 63000:2018 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating/safety instructions. Bjerringbro, 05 March 2021 Frank S. Madsen Capability Manager, Electronics...
  • Page 121: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: SA-SPM ;...
  • Page 122: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Page 123 FR: Déclaration de conformité marocaine Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux lois, ordonnances, normes et spécifications marocaines pour lesquelles la conformité est déclarée, comme indiqué ci-dessous : Valable pour les produits Grundfos : SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR Sécurité...
  • Page 124 ‫:ﺍ، ﻛﻣ ﺎ ﻫ ﻭ ﻣﻭﺿ ﺢ ﺃﺩﻧ ﺎﻩﻭﺍﻟﻘ ﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻣﻌ ﺎﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻ ﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﻐﺭﺑﻳ ﺔ ﺍﻟ ﺗﻲ ﺗ ﻡ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺑﺷ ﺄﻧﻪ‬ ‫:ﺳ ﺎﺭ ٍ ﻋﻠ ﻰ ﻣﻧﺗﺟ ﺎﺕ ﺟﺭﻭﻧ ﺩﻓﻭﺱ‬ SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR ‫ﺑﺷ ﺄﻥ ﺳ ﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟ ﺎﺕ ﻭﺍﻟﺧ ﺩﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘ ﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳ ﺔ‬...
  • Page 125: Operating Manual Eac

    Operating manual EAC SA-CSIR, SA-CSCR Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Page 126 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: Համապատասխանության հավաստագիր՝ № TC RU C-DK.АИ30.В.02076, գործողության ժամկետը մինչև՝ 03.12.2020 թ. Տրված է՝ «ԻՎԱՆՈՎՈ-ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ» ապրանքների սերտիֆիկացման մարմնի կողմից: «Իվանովոյի Սերտիֆիկացման հիմնադրամ» ՍՊԸ : Հասցե՝ 153032, Ռուսաստանի Դաշնություն, քաղաք Իվանովո, Ստանկոստրոիտելների փողոց, տուն 1: http://net.grundfos.com/qr/i/99048660...
  • Page 128 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks GEBZE ORGANİZE SANAYİ GRUNDFOS BÖLGESİ. İHSAN DEDE 0262 679 79 79 EMRAH ŞİMŞEK POMPA CADDESİ.2.YOL 0553 259 51 63 esimsek@grundfos.com KOCAELİ 200.SOKAK.NO:204 GEBZE 0262 679 79 05 KOCAELİ...
  • Page 129 Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks ZAFER MAHALLESİ ŞEHİT DETAY 0282 673 51 33 YÜZBAŞI YÜCEL KENTER EROL KARTOĞLU MÜHENDİSLİK 0549 668 68 68 CADDESİ 06/A BLOK NO:5-6 erol@detay-muhendislik.com TEKİRDAĞ 0282 673 51 35 ÇORLU TEKİRDAĞ ZAFER MH. ŞEHİT YÜZBAŞI ROTATEK 0282 654 51 99 YÜCEL KENTER CD.
  • Page 130 Phone: Telefax: +54-3327 411 111 Telefax: +57(1)-8764586 +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 Australia Croatia Hungary GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. GRUNDFOS CROATIA Phone: +61-8-8461-4611 d.o.o. GRUNDFOS Hungária Kft. Telefax: +61-8-8340 0155 Phone: +385 1 6595 400 Phone: +36-23 511 110 Telefax: +385 1 6595 499...
  • Page 131 Phone: +44-1525-850000 Telefax: +31-88-478 6332 s Telefax: +386 (0) 1 568 06 Telefax: +44-1525-850011 New Zealand U.S.A. South Africa GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS Pumps Phone: +64-9-415 3240 GRUNDFOS (PTY) LTD Corporation Telefax: +64-9-415 3250 Phone: (+27) 10 248 6000...
  • Page 132 99233213 04.2021 ECM: 1312481 www.grundfos.com www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Sa-spm csirSa-spm cscr

Table of Contents