Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR Control box Safety instructions and other important information Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/98995255...
English (GB) Safety instructions Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product.
Page 5
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 6
DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Switch off the power supply on the mains switch, not in the control box, before working on or around control box, pipes, cables, pump or motor. - Install an earth conductor of at least the same size as the submersible drop cable.
Page 7
Fault finding the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
Български (BG) Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия Тези инструкции за безопасност представляват бърз обзор на мерките за безопасност, които трябва да се предприемат във връзка с всякакви видове работа по този продукт. Спазвайте тези инструкции за безопасност при пренасяне, монтаж, експлоатация, поддръжка, сервиз...
Page 9
Преди инсталиране прочетете този документ. Монтажът и експлоатацията трябва да отговарят на местната нормативна уредба и утвърдените правила за добра практика. Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица с физически, сетивни или умствени увреждания...
Page 10
Монтиране на продукта ОПАСНОСТОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания. - Преди да започнете каквато и да е работа с продукта, уверете се, че електрозахранването е изключено и не може да бъде включено случайно.
Page 11
ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания. - Изключвайте електрозахранването от мрежовия прекъсвач, а не от таблото за управление, преди да работите по или около таблото за управление, тръбите, кабелите, помпата или двигателя. - Инсталирайте заземителен проводник с поне същия размер като...
Page 12
Откриване на неизправности в продукта ОПАСНОСТОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания. - Преди да започнете каквато и да е работа с продукта, уверете се, че електрозахранването е изключено и не може да бъде включено случайно.
Čeština (CZ) Sicherheitshinweise Překlad originální anglické verze Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, instalaci, provozu, údržbě, servisu a opravách výrobku. Tyto bezpečnostní...
Page 14
Toto zařízení mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumí možným rizikům. Se zařízením si nesmějí hrát děti. Čištění...
Page 15
NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Před prací s nebo kolem řídicí jednotky, trubek, kabel, čerpadla nebo motoru vypněte zdroj napájecího napětí na síťovém vypínači, nikoli na řídicí jednotce. - Nainstalujte zemnicí vodič alespoň stejné velikosti jako ponorný přívodní...
Page 16
Přehled poruch NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Před zahájením prací na výrobku vypněte bezpodmínečně přívod napájecího napětí a zajistěte jej proti náhodnému zapnutí.
Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments In diesen Sicherheitshinweisen erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Vorkeh- rungsmaßnahmen, die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an diesem Produkt beachten müssen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie bei jeglichen Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten an diesem Produkt.
Page 18
Lesen Sie vor der Installation das vor- liegende Dokument sorgfältig durch. Die Installation und der Betrieb müs- sen nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik erfolgen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-...
Page 19
Produktinstallation GEFAHR Warnung vor gefährlicher elektr. Spannung Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden.
Page 20
GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Schalten Sie die Stromversorgung über den Netzschalter (nicht im Schaltkasten) ab, bevor Sie mit Arbeiten in der Nähe von Schaltkas- ten, Rohrleitungen, Kabel, Pumpe oder Motor beginnen. - Installieren Sie einen Erdleiter, der mindestens die gleiche Größe wie das Unterwasserkabel aufweist.
Page 21
Störungssuche beim Produkt GEFAHR Warnung vor gefährlicher elektr. Spannung Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden.
Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i forbindelse ved arbejde på dette produkt. Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndtering, installation, betjening, vedlige- holdelse, service og reparation af dette pro- dukt.
Page 23
Dette apparat må anvendes af børn over 8 år og personer med begræn- sede fysiske, sansemæssige eller mentale evner samt personer med manglende erfaring med og kendskab til produktet, forudsat at de er under opsyn eller har fået klare instrukser vedrørende sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
Page 24
FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Sluk for strømmen på hoveafbryde- ren og ikke på kontrolboksen, før du arbejder på eller med kontrolboks, rør, kabler, pumpe eller motor. - Installér en jordleder af mindst samme størrelse som dykkablet. Gør jordlederen så...
Page 25
Fejlfinding på produktet FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Før du foretager arbejde på produk- tet, sørg da for at strømforsyningen er afbrudt, og at den ikke uforva- rende kan genindkobles.
Eesti (EE) Sicherheitshinweise Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
Page 27
Järelvalve all võivad seda seadet kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja inimesed, kes on osalise vaimse-, füüsilise puudega või kellel puuduvad teadmised antud tootega ringi käimiseks kui nad on saanud eelnevalt juhiseid kuidas tootega ohutult ringi käia ja nad saavad kaasnevatest ohtudest aru.
Page 28
Elektrilöök Surm või tõsised vigastused. - Lülitage toitelüliti välja peakilbist mitte juhtimisseadmest, enne kui te alustate tööd juhtimisseadmega, torudega, kaablitega, pumbaga või mootoriga. - Paigaldage vähemalt sama suure ristlõikega maandusjuhe nagu on uputatav kaabel. Vedage maandusjuhe nii lühike kui võimalik ja kinnitage see õige maandusklemmiga, nagu uputatav mootor.
Page 29
Toote veaotsimine Elektrilöök Surm või tõsised vigastused. - Enne tootega mistahes tööde alustamist veenduge, et elektritoide on välja lülitatud ning seda ei ole võimalik kogemata sisse lülitada.
Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revi- sión y la reparación de este producto.
Page 31
Lea este documento antes de llevar a cabo la instalación. La instalación y el funcionamiento deben tener lugar de acuerdo con los reglamentos locales en vigor y los códigos aceptados de prácticas recomendadas. Este equipo es apto para el uso por niños a partir de 8 años y personas parcialmente incapacitadas física, sensorial o mentalmente, o bien...
Page 32
Instalación del producto PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconec- tado y no pueda conectarse acci- dentalmente.
Page 33
PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Desconecte la fuente de alimenta- ción de la red eléctrica (no de la caja de control) antes de trabajar con la caja de control, las tuberías, los cables, la bomba o el motor, o cerca de tales componentes.
Page 34
Búsqueda de averías del producto PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconec- tado y no pueda conectarse acci- dentalmente.
Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuotteen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmääräyksistä. Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja korjauksen aikana. Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisä- asiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näky- vät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaa- vissa kohdissa.
Page 36
Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasi- teetti on alentunut, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen turvalli- sesta käytöstä, voivat käyttää tätä lai- tetta valvotusti tai heidän turvallisuu- destaan vastaavan henkilön ohjeiden mukaisesti. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä...
Page 37
VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen. - Kytke käyttöjännite pois päältä verk- kokytkimestä, ei ohjainlaitteesta, ennen kuin aloitat työt ohjainlait- teella, putkissa, kaapeleissa, pum- puissa tai moottorissa tai niiden lähellä. - Asenna vähintään uppokaapelin mitoitusta vastaava maadoitusjoh- din. Vedä maadoitusjohdin mahdolli- simman lähelle ja kiinnitä...
Page 38
Tuotteen vianetsintä VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen. - Varmista ennen tuotteelle suoritetta- via töitä, että sähkövirta on kat- kaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle.
Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise origi- nale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipu- lation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
Page 40
Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce document. L'installa- tion et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utili- sation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
Page 41
Installation de l'appareil DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves. - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être enclenchée accidentellement.
Page 42
DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves - Couper l'alimentation de l'interrup- teur principal, et non pas celle du coffret de commande, avant de tra- vailler sur ou autour des coffrets, des tuyaux, des câbles, de la pompe ou du moteur. - Installer un conducteur de terre au moins de taille équivalente au câble submersible.
Page 43
Grille de dépannage DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves. - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être enclenchée accidentellement.
Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία σε αυτό το προϊόν. Τηρήστε τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας κατά τη διάρκεια χειρισμού, εγκατάστασης, λειτουργίας, συντήρησης, σέρβις...
Page 45
Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το παρόν έγγραφο. Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς κανονισμούς και τους αποδεκτούς κώδικες ορθής πρακτικής. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες...
Page 46
Εγκατάσταση του προϊόντος ΚΙΝΔΥΝΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. - Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
Page 47
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. - Κλείστε την παροχή ρεύματος από τον διακόπτη δικτύου και όχι από το κιβώτιο ελέγχου, πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία πάνω ή γύρω από το κιβώτιο ελέγχου, τους σωλήνες, τα καλώδια, την αντλία ή τον κινητήρα. - Τοποθετήστε...
Page 48
Ανεύρεση βλαβών του προϊόντος ΚΙΝΔΥΝΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. - Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo kojim radom na ovom proizvodu. Pratite ove sigurnosne upute tijekom korištenja, ugradnje, rada održavanja i popravka ovog proizvoda. Ove sigurnosne upute su dopunska isprava i svih sigurnosnih uputa ponovno će se pojaviti u odgovarajućim poglavljima u...
Page 50
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina ili više te sobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ako su pod nadzorom ili su poučene o upotrebi ovog proizvoda na siguran način i razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje i druge radove održavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Page 51
OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda. - Isključite napajanje na glavnom prekidaču, ne na upravljačkoj kutiji, prije nego počnete radit na ili oko upravljačkoj kutiji, cijevima, kablovi, crpki ili motoru. - Ugradite vodič za uzemljenje koji je najmanje iste veličine kao potopni kabel.
Page 52
Otkrivanje smetnji na proizvodu OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda. - Prije početka bilo kakvih radova na proizvodu, provjerite da je električno napajanje isključeno i osigurajte da se ne može slučajno uključiti.
Magyar (HU) Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát végeznek ezen a terméken. Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a termék szállítása, telepítése, üzemeltetése, karbantartása, szervizelése és javítása során.
Page 54
Ezt a készüléket használhatják 8 éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, ha felügyeletet adnak melléjük, vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ezzel járó...
Page 55
VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés. - Az áramellátást ne a kapcsolódobozban, hanem a főkapcsolóval kapcsolja le, mielőtt munkavégzést kezdene a kapcsolódoboz körül, a csővezetékeken a kábeleken, a szivattyún vagy a motoron. - Legalább olyan méretű testvezetőt használjon, mint a búvárkábel mérete.
Page 56
Hibakeresés a terméken VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés. - Mielőtt megkezdi a munkát, győződjön meg arról, hogy a szivattyút az elektromos hálózatról lekapcsolták és nem kapcsolható vissza véletlenül.
Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicu- rezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, l'assi- stenza e la riparazione di questo prodotto.
Page 58
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o con mancanza di esperienza e competenza purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'appa- recchio e ne comprendano i rischi.
Page 59
PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali. - Spegnere l'alimentazione di rete, non nel quadro di comando, prima di intervenire su o nei pressi di qua- dro di comando, tubi, cavi, pompa o motore. - Installare un conduttore di terra di almeno le stesse dimensioni del cavo sommerso.
Page 60
Ricerca di guasti nel prodotto PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali. - Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi di avere disinse- rito l’alimentazione elettrica e che la stessa non possa essere acciden- talmente ripristinata.
Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originalios angliškos versijos vertimas Šioje saugumo instrukcijoje pateikiama trumpa atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų nurodymų produkto tvarkymo, įrengimo, eksploatavimo, techninės priežiūros ir remonto metu. Ši saugumo instrukcija yra papildomas dokumentas;...
Page 62
Šį įrenginį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su sumažėjusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais, arba neturintys patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra išmokyti saugiai naudoti įrenginį ir supranta su tuo susijusius pavojus. Draudžiama vaikams su šiuo įrenginiu žaisti.
Page 63
PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas. - Prieš pradėdami dirbti su valdymo dėžute, vamzdžiais, kabeliais, siurbliu arba varikliu, išjunkite maitinimą įvadiniu kirtikliu, o ne valdymo dėžutėje. - Įžeminimo laidas turi būti ne mažesnių matmenų, nei panardinamasis kabelis. Praveskite įžeminimo laidą...
Page 64
Produkto sutrikimų diagnostika PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas. - Prieš pradedant bet kokius darbus su produktu, reikia pasirūpinti, kad būtų išjungtas elektros maitinimas, ir kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas.
Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot jebkuru darbu ar šo produktu. Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, apkopes, apkalpošanas un remonta laikā. Šīs drošības norādes ir papildu dokuments, un visas drošības norādes būs vēlreiz redzamas attiecīgajās uzstādīšanas un...
Page 66
Šo ierīci var lietot bērni, kas sasnieguši astoņu gadu vecumu, un cilvēki ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tas tiek darīts citu uzraudzībā vai viņi ir instruēti par šīs ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistīto risku.
Page 67
BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas. - Pirms darba ar vadības skapi, caurulēm, kabeļiem, sūkni vai motoru vai to tuvumā izslēdziet līnijas kontaktora elektroapgādi, bet neizslēdziet to vadības skapī. - Uzstādiet zemējumvadu vismaz tādā pašā izmērā kā iegremdējamo atzarojuma kabeli.
Page 68
Produkta bojājumu meklēšana BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas. - Pirms sākt darbu ar produktu, jāpārliecinās, vai elektroapgāde ir atslēgta un to nevar nejauši ieslēgt.
Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt overzicht van de voorzorgsmaatre- gelen die moeten worden genomen in ver- band met alle werkzaamheden aan dit pro- duct. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tij- dens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en repareren van dit product.
Page 70
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of zijn geïnstru- eerd in het veilige gebruik van het pro- duct en als zij de hieraan verbonden risico's begrijpen.
Page 71
GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel. - Schakel de voeding uit met de net- schakelaar, niet in de schakelkast, voordat u gaat werken aan of in de buurt van schakelkast, leidingen, kabels, pomp of motor. - Installeer een aardgeleider van minimaal dezelfde grootte als de onderwaterkabel.
Page 72
Problemen met het product opsporen GEVAARGEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel. - Voordat u met werkzaamheden aan het product begint, dient u er zeker van te zijn dat de elektriciteitstoe- voer is uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących wszelkich prac związanych z tym produktem. Należy przestrzegać tych zaleceń podczas przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, serwisowania i naprawy produktu. Niniejszy dokument jest dokumentem dodatkowym;...
Page 74
Przed montażem należy przeczytać niniejszy dokument. Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z przepisami lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od ósmego roku życia, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, o ile znajdują...
Page 75
Montaż produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała. - Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne zostało wyłączone i upewnić się, że nie może ono być przypadkowo włączone.
Page 76
NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała. - Przed przystąpieniem do pracy przy skrzynce sterowniczej, rurach, kablach, pompie lub silniku albo w ich pobliżu wyłączyć zasilanie za pomocą wyłącznika głównie (a nie wyłącznika skrzynki sterowniczej). - Podłączyć przewód uziemienia w takim samym lub większym rozmiarze co kabel podwodny.
Page 77
Wykrywanie usterek w produkcie NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała. - Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne zostało wyłączone i upewnić się, że nie może ono być przypadkowo włączone.
Português (PT) Instruções de segurança Tradução da versão inglesa original Estas instruções de segurança fornecem uma visão geral rápida das precauções de segurança a tomar relativamente a trabalhos realizados neste produto. Cumpra estas instruções de segurança durante o manuseamento, a instalação, o funcionamento, a manutenção e a realiza- ção de assistência técnica e reparações neste produto.
Page 79
Este equipamento pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- das ou com falta de experiência e conhecimentos, caso tenham sido supervisionadas ou se tiverem rece- bido instruções sobre a utilização segura do equipamento e compreen- dam os riscos envolvidos.
Page 80
PERIGO Choque eléctrico Morte ou lesões pessoais graves. - Desligue a alimentação no interrup- tor principal, e não na caixa de ter- minais, antes de realizar trabalhos na caixa de terminais, nas tuba- gens, nos cabos, na bomba, no motor ou nas proximidades dos mesmos.
Page 81
Detecção de avarias no produto PERIGO Choque eléctrico Morte ou lesões pessoais graves. - Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertida- mente.
Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare generală succintă a măsurilor de siguranță care trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest produs. Respectați aceste instrucțiuni de siguranță în timpul manipulării, instalării, exploatării, întreținerii, service-ului și reparării acestui produs.
Page 83
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea în condiții de siguranță...
Page 84
PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă. - Decuplați sursa de alimentare de la întrerupătorul principal, nu în cutia de control, înainte de a lucra la sau lângă cutia de control, conducte, cabluri, pompă sau motor. - Instalați un conductor de împământare având cel puțin aceeași dimensiune precum cablul submersibil.
Page 85
Depanarea produsului PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă. - Înainte de a începe orice lucrare la produs, asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea a fost deconectată şi că nu poate fi reconectată accidental.
Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda. Ova bezbednosna uputstva su dodatni dokument a sva bezbednosna uputstva će se pojaviti ponovo u odgovarajućim...
Page 87
Ovaj proizvod mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina pa naviše, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe sa manjkom znanja i iskustva pod uslovom da se nalaze pod nadzorom ili da im je objašnjeno kako bezbedno koristiti proizvod i pod uslovom da razumeju uključene opasnosti.
Page 88
OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda. - Isključite napajanje strujom na mrežnom prekidaču, ne na kontrolnoj kutiji, pre radova na ili oko kontrolne kutije, cevi, kablova, pumpe ili motora. - Instalirajte provodnik uzemljenja najmanje iste veličine kao potapajući kabl za odgranavanje. Sprovedite provodnik uzemljenja po najkraćoj mogućoj putanji i pričvrstite ga za stvarno uzemljenje,...
Page 89
Pronalaženje kvarova na proizvodu OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda. - Pre nego što započnete bilo kakav rad na proizvodu proverite da li je napajanje strujom isključeno i da li može slučajno da se uključi.
Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska original- versionen Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband med arbete på denna pro- dukt. Beakta dessa säkerhetsanvisningarna vid hantering, installation, drift, underhåll, ser- vice och reparation av denna produkt. Dessa säkerhetsanvisningar är komplette- rande dokument och alla säkerhetsanvis- ningarna visas igen i tillämpliga avsnitt i...
Page 91
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller men- tal kapacitet samt personer som sak- nar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär.
Page 92
FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. - Stäng av strömförsörjningen med huvudströmbrytaren, inte i styrenhe- ten, innan arbete utförs på och omkring styrenhet, rörledningar, kablar, pump och motor. - Montera en jordledare med minst samma dimension som undervat- tenskabeln. Dra jordledaren så kort som möjligt och fäst den ordentligt i en riktig jordanslutning, såsom den dränkbara motorn.
Page 93
Felsökning av produkten FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. - Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att strömförsörjningen är bortkopplad och att den inte kan kopplas på av misstag.
Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda Ta varnostna navodila dajejo hiter pregled varnostnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi z delom na tem izdelku. Varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
Page 95
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, osebe brez izkušenj in znanja pa le, če jih nadzira ustrezno usposobljena oseba, oziroma znajo to napravo varno uporabljati in poznajo morebitne nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
Page 96
NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba. - Preden začnete z deli na ali v okolici krmilne omarice, cevi, kablov, črpalke ali motorja izklopite napajanje na omrežnem stikalu, ne na krmilni omarici. - Namestite ozemljitveni prevodnik vsaj enake velikosti kot potopni kabel.
Page 97
Iskanje okvar na napravi NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba. - Pred pričetkom del na izdelku izključite električno napajanje do črpalke in zagotovite, da se ne more po nesreči vključiti.
Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať v súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny počas manipulácie, inštalácie, prevádzky, údržby, servisu a opráv tohto produktu. Tieto bezpečnostné...
Page 99
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali inštrukcie o bezpečnom používaní produktu a rozumejú prípadným rizikám. Deti sa s produktom nesmú hrať. Deti nesmú...
Page 100
NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz. - Vypnite napájanie pomocou vypínača hlavného napájania, nie na riadiacej jednotke, pred zahájením prác na alebo okolo riadiacej jednotky, potrubí, čerpadla alebo motora. - Namontujte uzemňovací vodič minimálne rovnakej veľkosti, ako má ponorný...
Page 101
Zisťovanie poruchy produktu NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz. - Pred zahájením akýchkoľvek prác na produkte bezpodmienečne vypnite prívod napájacieho napätia a zabezpečte ho proti náhodnému zapnutiu.
Türkçe (TR) Güvenlik talimatları İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetini sağlamaktadır. Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve onarımı sırasında bu güvenlik talimatlarına uyunuz. Bu güvenlik talimatları...
Page 103
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya algısal açıdan sorunlar yaşayan ya da deneyimi veya bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından sadece gözetim altında oldukları veya cihazın nasıl kullanılacağı hakkında bilgilendirildikleri ve ilgili riskleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır.
Page 104
TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. - Kontrol panosu, borular, kablolar, pompa veya motorda çalışmadan önce elektrik beslemesini kontrol panosundan değil ana şalterden kapatın. - En az dalgıç saplama kablosu ile aynı boyutta bir topraklama kablosu bağlayın. Topraklama kablosunu mümkün olduğunca kısa mesafe dolaştırın ve dalgıç...
Page 105
Üründe arıza tespiti TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. - Ürünü çalıştırmaya başlamadan önce, güç kaynağının kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olunuz.
Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Переклад оригінальної англійської версії У правилах техніки безпеки надається стислий огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку з будь-якою роботою з цим виробом. Дотримуйтесь цих правил техніки безпеки під час поводження з виробом, його монтажу, експлуатації, технічного...
Page 107
Перед початком монтажу прочитайте цей документ. Монтаж та експлуатація повинні виконуватись відповідно до місцевих норм та загальноприйнятих правил. Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або без досвіду роботи та...
Page 108
Монтаж виробу НЕБЕЗПЕЧНОНЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма. - Перед початком будь-яких робіт із виробом переконайтеся, що живлення вимкнено й не може бути випадково ввімкнено.
Page 109
НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма. - Перед виконанням будь-яких робіт з блоком керування, трубами, кабелями, насосом або електродвигуном вимкніть живлення на мережевому вимикачі (не в блоці керування). - Установіть провід заземлення принаймі такого ж розміру, що й заглибний...
Page 110
Пошук та усунення несправностей виробу НЕБЕЗПЕЧНОНЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма. - Перед початком будь-яких робіт із виробом переконайтеся, що живлення вимкнено й не може бути випадково ввімкнено.
Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA- SPM CSCR, to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.
Page 119
RS: Deklaracija o usklađenosti EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
Page 120
Standard used: EN 60730-1:2011 – RoHS Directive: 2011/65/EU and 2015/863/EU – Standard: EN 63000:2018 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating/safety instructions. Bjerringbro, 05 March 2021 Frank S. Madsen Capability Manager, Electronics...
Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: SA-SPM ;...
Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
Page 123
FR: Déclaration de conformité marocaine Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux lois, ordonnances, normes et spécifications marocaines pour lesquelles la conformité est déclarée, comme indiqué ci-dessous : Valable pour les produits Grundfos : SA-SPM, SA-SPM CSIR, SA-SPM CSCR Sécurité...
Operating manual EAC SA-CSIR, SA-CSCR Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
Page 126
010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: Համապատասխանության հավաստագիր՝ № TC RU C-DK.АИ30.В.02076, գործողության ժամկետը մինչև՝ 03.12.2020 թ. Տրված է՝ «ԻՎԱՆՈՎՈ-ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ» ապրանքների սերտիֆիկացման մարմնի կողմից: «Իվանովոյի Սերտիֆիկացման հիմնադրամ» ՍՊԸ : Հասցե՝ 153032, Ռուսաստանի Դաշնություն, քաղաք Իվանովո, Ստանկոստրոիտելների փողոց, տուն 1: http://net.grundfos.com/qr/i/99048660...
Need help?
Do you have a question about the SA-SPM and is the answer not in the manual?
Questions and answers