Download Print this page

Stihl HSA 45 Instruction Manual page 242

Hide thumbs Also See for HSA 45:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
română
gravă a persoanelor sau de deces şi de ava‐
riere a bunurilor.
► Nu lucraţi niciodată într-un mediu foarte
inflamabil sau exploziv.
4.5.2
Cablu de încărcare
AVERTISMENT
■ Persoanele neautorizate, copiii și animalele nu
pot recunoaște și evalua pericolele pe care le
reprezintă cablul de încărcare și curentul elec‐
tric. Persoanele neimplicate, copiii și animalele
pot fi rănite grav sau poate fi provocat decesul
acestora.
► Țineți la distanță persoanele
neimplicate, copiii și anima‐
lele.
► Cablul de încărcare nu se va
lăsa nesupravegheat.
► Asigurați-vă de faptul că nu
este posibilă joaca copiilor
cu cablul de încărcare.
■ Cablul de încărcare nu este protejat împotriva
tuturor influențelor mediului. În cazul în care
cablul de încărcare este expus la anumite
influențe ale mediului, acesta se poate aprinde
sau exploda. Risc de rănire gravă a persoane‐
lor și de pagube materiale.
► Protejați cablul de încărcare împotriva ploii
și umezelii.
► Operați cablul de încărcare într-un spațiu
uscat, închis.
► Nu utilizați cablul de încărcare într-un
mediu extrem de inflamabil sau explozibil.
► Folosiți cablul de încărcare în intervalul de
temperatură 0 °C și + 40 °C.
■ Risc de împiedicare de cablul de racord. Risc
de rănire a personalului și de avariere a cablu‐
lui de încărcare.
► Pozați cablul electric astfel încât nimeni să
nu se poată împiedica de el.
4.6
Starea sigură în exploatare
4.6.1
Foarfecă pentru tuns gard viu
Foarfeca pentru tuns gard viu este în stare de
siguranţă relevantă în cazul în care sunt îndepli‐
nite următoarele condiţii:
– Foarfeca pentru gard viu nu prezintă deterio‐
rări.
– Foarfeca pentru gard viu este curată şi uscată.
– Elementele de comandă funcționează și nu
sunt modificate.
242
– Cuțitele tăietoare sunt montate corect.
– La această foarfecă pentru tuns gard viu au
fost montate accesorii originale STIHL.
– Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
■ Într-o stare nesigură, componentele ar putea
să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele
de siguranţă ar putea fi dezactivate. Persoa‐
nele pot fi rănite grav sau chiar omorâte.
► Lucrați cu o foarfecă pentru tuns gard viu
nedeteriorată.
► Nu încărcați o foarfecă pentru tuns gard viu
deteriorată.
► În cazul în care foarfeca pentru tuns gard
viu este murdară sau umedă: curățați foar‐
feca pentru gard viu și lăsați-o să se usuce.
► Nu aduceţi modificări foarfecii pentru gard
viu.
► În cazul în care comenzile nu mai funcţio‐
nează, nu folosiţi foarfeca pentru tuns gard
viu.
► Montaţi accesoriile originale STIHL pentru
această foarfecă pentru tuns gard viu.
► Montaţi accesoriul aşa cum este prezentat
în manualul cu instrucţiuni sau în manualul
accesoriului.
► Nu introduceți obiecte în orificiile foarfecii
pentru tuns gard viu.
► Nu conectați și nu scurtcircuitați contactele
suportului de chei cu obiecte metalice.
► Nu desfaceți foarfeca pentru tuns gard viu.
► Înlocuiți panourile indicatoare uzate sau
deteriorate.
► Dacă există neclarități: adresați-vă unui dis‐
tribuitor de specialitate STIHL.
4.6.2
Cuţitul tăietor
Cuţitele tăietoare sunt în stare de siguranţă
corespunzătoare în cazul în care sunt îndeplinite
următoarele condiţii:
– Cuţitele tăietoare nu sunt avariate.
– Cuţitele tăietoare nu sunt deformate.
– Cuţitele tăietoare se mişcă uşor.
– Cuţitele tăietoare sunt ascuţite corect.
– Cuţitele tăietoare nu prezintă bavuri.
AVERTISMENT
■ Într-o stare nesigură, piese ale cuţitelor tăie‐
toare se pot slăbi şi pot fi proiectate. Se pot
produce grave leziuni corporale.
► Lucraţi cu un cuţit tăietor nedeteriorat.
► Ascuţiţi şi debavuraţi corect cuţitele tăie‐
toare.
► Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adre‐
saţi unui distribuitor STIHL.
4 Instrucţiuni de siguranţă
0458-717-9821-C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

4511