Download Print this page
Stihl HSA 45 Instruction Manual

Stihl HSA 45 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HSA 45:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HSA 45
2 - 23
Instruction Manual
23 - 48
Notice d'emploi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSA 45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl HSA 45

  • Page 1 HSA 45 2 - 23 Instruction Manual 23 - 48 Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    For further information, or if you do not under‐ stand any of the instructions in this manual, please go to www.stihl.ca or contact your author‐ ized STIHL servicing dealer. 0458-717-8221-C...
  • Page 3: Safety Symbols On The Products

    4 Safety Symbols on the Products English 10 Activation Key Socket Socket for connecting the activation key to the hedge trimmer. 11 Loop Handle Handle for the operator's front hand. 12 Hand Guard Helps protect the operator's front hand from projecting branches and other materials and contact with the cutting blades.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 5 General Power Tool Safety Warnings c) Keep children and bystanders away while To reduce the risk of personal injury or property damage from a short circuit, operating a power tool. Distractions can fire or explosion, keep the hedge trim‐ cause you to lose control.
  • Page 5 5 General Power Tool Safety Warnings English power tools that have the switch on invites Keep cutting tools sharp and clean. Properly accidents. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier d) Remove any adjusting key or wrench before to control.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    "live" and ■ The LK 45 charger (power supply) is designed could give the operator an electric shock. for charging STIHL HSA 45, FSA 45 and BGA e) Keep all parts of the body away from the 45 power tools only.
  • Page 7 ► Never leave the hedge trimmer unattended its cutting blades. when the activation key is inserted. ■ Although certain unauthorized attachments may fit your STIHL hedge trimmers, their use 0458-717-8221-C...
  • Page 8 Integrated Battery may be extremely dangerous. Only attach‐ ments supplied by STIHL or expressly WARNING approved by STIHL for use with this specific model are recommended. ■ Use of an unauthorized charging device can ► Use only attachments supplied or expressly damage the lithium ion battery inside the approved by STIHL.
  • Page 9 ► In the event of accidental contact, immedi‐ aged or does not function properly, take it ately rinse the contact area thoroughly with to your authorized STIHL servicing dealer. mild soap and water. Do not use the hedge trimmer until the ►...
  • Page 10 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS first releasing the trigger switch and ► Never leave the hedge trimmer unattended removing the activation key. when the activation key is inserted. ► Release the trigger switch and ► Never store the activation key in the hedge remove the activation key before trimmer.
  • Page 11 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ■ To reduce the risk of injury to bystanders and (e.g., CCOHS/PHAC) and occupational and unauthorized users: trade associations. ► Never leave the hedge trimmer unattended ■ If the vegetation being cut or the surrounding when the activation key is inserted.
  • Page 12: Charger Safety

    ► Take particular care when cutting next to, ► Use the STIHL LK 45 charger (power sup‐ against or near wire fences. Do not touch ply) only for charging STIHL HSA 45, the wire with the cutting blades.
  • Page 13: Maintenance, Repair And Storage

    ► Do not use the power supply cord for carry‐ the maintenance chart in this manual. ing or hanging up the charger. ► STIHL recommends that all repair work be ► Make sure the power supply cord is located performed by authorized STIHL servicing or marked so that it will not be stepped on, dealers.
  • Page 14: Before Starting Work

    ► Check the cutting attachment for damage or ■ Use of parts that are not authorized or other problems. approved by STIHL may cause serious or fatal 10 Charging the Hedge Trim‐ injury or property damage. ► STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair 10.1...
  • Page 15: Led Diagnostics

    40-60% 20-40% A hedge trimmer is not fully charged when it ships from the factory. STIHL recommends that you fully charge the hedge trimmer before using 0-20% it the first time. Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an ambient temperature range of ►...
  • Page 16: Switching The Hedge Trimmer On And Off

    English 13 Switching the Hedge Trimmer On and Off 12.2 Removing the Activation Key To switch the hedge trimmer on: WARNING ■ To reduce the risk of severe personal injury from unintended activation, always remove the activation key before assembling, transporting, adjusting, cleaning, servicing, maintaining or storing the hedge trimmer and any other time it is not in use.
  • Page 17: Checking The Controls

    Do not touch the to an authorized STIHL servicing dealer to be cutting blades while the activation key is inser‐ repaired before use.
  • Page 18: After Finishing Work

    English 16 After Finishing Work 16 After Finishing Work WARNING 16.1 Preparing for Transportation or ■ To avoid serious or fatal injury, avoid contact Storage with the moving cutting blades. Never hold the material to be cut. Never remove cut material without first releasing the trigger switch and WARNING removing the activation key.
  • Page 19: Storing The Hedge Trimmer And Charger

    18 Storing the Hedge Trimmer and Charger English ► When transporting the hedge trimmer by hand, WARNING hold it by the loop handle with the cutting ■ High temperatures may cause the integrated blades pointing backwards, opposite the direc‐ battery to generate heat, rupture, leak, ignite tion in which you are walking.
  • Page 20: Cleaning

    There are no user-authorized repairs. before carrying out any cleaning work, STIHL recommends that repair work be per‐ Users of this hedge trimmer should carry out formed by authorized STIHL servicing dealers. only the cleaning described in this manual.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    ► After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin sol‐ vent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. ► Sharpen each cutting edge of the upper cut‐...
  • Page 22: Specifications

    – Cutting length: 19.7 in. (500 mm) ing to cell manufacturer's specification. – Sharpening angle: 32° Usable energy will be less. STIHL products must not be disposed of in 22.3 STIHL LK 45 the household trash, but only in accord‐...
  • Page 23: Replacement Parts And Equipment

    This commitment does not stop when bed in this manual, please contact your STIHL the product leaves the authorized STIHL dealer or the STIHL distributor in your area for servicing dealer. STIHL has partnered with assistance. the RBRC (Rechargeable Battery Recy‐...
  • Page 24: Préface

    à la machine ou à ses aideront à obtenir des performances et une satis‐ composants individuels. faction maximales de votre coupe-bordures STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le Symboles employés dans le risque de blessure résultant de l'utilisation du texte taille-haies.
  • Page 25: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    4 Symboles de sécurité sur les produits français 1 Levier de commande 17 Chargeur (Alimentation électrique) Active l’outil de coupe lorsqu’elle est enfon‐ Alimentation électrique pour charger le taille- cée en combinaison avec la gâchette. haies. 2 Verrou de retenue # Plaque signalétique Verrouille/déverrouille la gâchette.
  • Page 26: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs températures ambiantes de 32 °F à jamais aucune modification à la fiche. N’utili‐ 122 °F (0 °C à 50 °C), 6.5. sez pas de fiches d’adaptation avec les outils Gardez le chargeur sec afin de réduire électriques reliés à...
  • Page 27 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français c) Évitez tout démarrage intempestif. Assurez- c) Débranchez la fiche de la source d’alimenta‐ vous que l’interrupteur est en position arrêt tion et/ou retirez, si possible, le bloc de bat‐ avant de brancher l’appareil à une source terie de l’outil électrique avant d’effectuer de d’alimentation et/ou à...
  • Page 28 français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Avertissements de sécurité conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de relatifs au taille-haies blessure et d’incendie. a) N'utilisez pas le taille-haies par mauvais c) Lorsque le bloc de batteries n’est pas en temps, surtout s'il y a un risque de fou‐...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Impor- Tantes

    ■ Le chargeur (alimentation) LK 45 est conçu ► Évitez les vestes amples, les foulards, les pour charger les outils électriques STIHL HSA cravates, les pantalons à pattes d’éléphant 45, FSA 45 et BGA 45 uniquement. ou à revers, les bijoux et les autres acces‐...
  • Page 30 Seuls sont recommandés ■ Le taille-haies comporte de nombreuses gou‐ les accessoires fournis par STIHL ou expres‐ ges tranchantes. Un contact avec les gouges sément autorisés par STIHL pour une utilisa‐ peut causer de graves coupures, même si les tion avec ce modèle spécifique.
  • Page 31 ■ Des températures élevées peuvent entraîner ► Faites vérifier le taille-haies par votre distri‐ la génération de chaleur, la rupture, la fuite, buteur agréé STIHL avant toute autre opé‐ l'inflammation ou l'explosion de la batterie inté‐ ration. grée du taille-haie, entraînant des blessures ■...
  • Page 32 éventuellement générées et gar‐ rectement, amenez-le à votre distributeur dez une distance sûre. agréé STIHL. N’utilisez pas le taille-haies ► Contactez les pompiers. avant d’avoir corrigé le problème. ► Bien qu’il soit possible d’utiliser de l’eau ■...
  • Page 33 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français ► Ne stockez jamais la clé d'activation dans le ► N’essayez jamais d’utiliser le taille- haies d’une seule main. taille-haies. ► Ne tenez jamais le matériau à cou‐ ■ Avant de mettre votre taille-haies en marche, per.
  • Page 34 français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6.6.3 Conditions de travail ■ L’inhalation de certaines poussières, en parti‐ culier des poussières organiques tels que les AVERTISSEMENT moisissures ou le pollen, peut provoquer une réaction allergique ou asthmatique chez les ■ N’utilisez votre taille-haies que dans de bon‐ personnes sensibles.
  • Page 35: Sécurité Du Chargeur

    ► Ne taillez pas des zones de la haie, du manuel avant d'utiliser le chargeur. buisson, de l’arbuste ou d’autres végétaux ► Utilisez le chargeur STIHL LK 45 (bloc d'ali‐ que vous ne pouvez pas voir. mentation) uniquement pour charger les ■...
  • Page 36 français 7 Sécurité du chargeur des blessures graves ou mortelles et des ► Ne travaillez pas sur une surface combusti‐ dommages matériels. ble (par exemple, papier, carton, textiles) ou dans un environnement combustible. ► Utilisation en intérieur uniquement. ► Gardez le chargeur au sec. Proté‐ ►...
  • Page 37: Maintenance, Réparation Et Rangement

    Maintenance, réparation et res graves, voire mortelles. ■ L’utilisation de pièces qui ne sont pas autori‐ rangement sées ou homologuées par STIHL peut causer des blessures graves ou la mort ou des dom‐ Avertissements et instructions mages matériels. AVERTISSEMENT ►...
  • Page 38: Avant D'entreprendre Le Travail

    Un taille-haies n'est pas complètement chargée être endommagée. Pour réduire les risques lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous d'incendie et d'explosion, n'utilisez ou ne char‐ recommande de charger complètement le taille- gez jamais un taille-haies dont le boîtier est haies avant de l’utiliser la première fois.
  • Page 39: Diagnostic À L'aide Des Del

    ► Insérez la clé d’activation (1) dans sa prise (2) haies. Faites-la vérifier par un distributeur agréé en exerçant une pression constante et régu‐ STIHL avant de l’utiliser ou de l’entreposer. lière jusqu’en butée. Pour les informations de dépannage, L’insertion de la clé d’activation permet la cir‐...
  • Page 40: Mise En Marche Et Arrêt Du Taille-Haies

    français 13 Mise en marche et arrêt du taille-haies 13 Mise en marche et arrêt du ► Enfoncez et maintenez le levier de commuta‐ taille-haies tion (1). ► Débloquez le verrou de retenue (2) en le 13.1 Mise en marche poussant vers l’avant avec votre pouce.
  • Page 41 STIHL pour le faire chement ou le levier de commande, retirez la clé réparer avant de l’utiliser.
  • Page 42: Pendant L'utilisation

    français 15 Pendant l’utilisation 15 Pendant l’utilisation ► Maintenez l’outil de coupe à un angle de 0° à 10° à mesure que vous le déplacez dans le 15.1 Utilisation du taille-haies sens horizontal, en utilisant les deux côtés de l’outil de coupe (voir l’illustration ci-dessus). AVERTISSEMENT Si le taille-haies est utilisé...
  • Page 43: Entreposage Du Taille-Haies Et Du Chargeur

    18 Entreposage du taille-haies et du chargeur français 18 Entreposage du taille-haies Lorsque vous transportez le taille-haies : et du chargeur ► Glissez un fourreau de lame sur les lames de coupe de sorte qu’il recouvre entièrement l’ou‐ 18.1 Taille-haies til de coupe.
  • Page 44: Nettoyage

    6.3. rature ambiante comprise entre 50 °F et Pour nettoyer les lames de coupe : 68 °F (10 °C et 20 °C). ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL 18.2 Chargeur Resin Remover & Lubricant, des deux côtés des lames de coupe.
  • Page 45: Guide De Dépannage

    à le dissolvant et lubrifiant pour résine STIHL. affûter plate à coupe transversale. AVIS Affûtez les lames de coupe lorsque les perfor‐...
  • Page 46: Spécifications

    22 Spécifications – Capacité nominale en Ah Voir plaque signalé‐ tique 22.1 STIHL HSA 45 – Énergie stockée en Wh Voir plaque signaléti‐ Conçu pour un usage domestique. – Plage de température ambiante admissible – Poids : 5,1 lbs. (2,3 kg) pendant l'utilisation ou le stockage : 32 °F à...
  • Page 47: Pièces De Rechange Et Équipement

    : 32 °F à 104 °F (0 °C à dans le présent manuel, veuillez contacter le dis‐ 40 °C) tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de l’assistance. Les températures ambiantes supérieures à 86 °F (30 °C) peuvent prolonger le temps de charge.
  • Page 48: Élimination

    STIHL au lithium-ion aux États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage des batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 49 25 Adresses français 0458-717-8221-C...
  • Page 50 français 25 Adresses 0458-717-8221-C...
  • Page 51 25 Adresses français 0458-717-8221-C...
  • Page 52 *04587178221C* 0458-717-8221-C...