Page 1
STIHL HSA 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
English 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual: Refers to a designated chapter or sub-chapter in this instruction manual.
English 4 Safety Symbols on the Products 5 Push Button # Rating Plate Contains electrical information and the product's serial Activates the hedge trimmer's LEDs. number. 6 Hedge Trimmer LEDs Indicate the hedge trimmer's state of charge and display 4 Safety Symbols on the Products error messages regarding potential malfunctions in the power tool or its integrated battery.
English 5 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety To reduce the risk of personal injury or property damage from fire, explosion or burns, including a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas chemical burns, do not disassemble the hedge invite accidents.
English 5 General Power Tool Safety Warnings alcohol or medication. A moment of inattention while c) Disconnect the plug from the power source and/or remove operating power tools may result in serious personal the battery pack, if detachable, from the power tool before injury.
■ The LK 45 charger (power supply) is designed for not remove cut material or hold material to be cut when charging STIHL HSA 45, FSA 45 and BGA 45 power tools blades are moving. Make sure the switch is off when only.
– Do not permit minors to use the hedge trimmer. ■ To reduce the risk of eye injury: – Always wear goggles or close-fitting ■ According to STIHL's current knowledge, the electric protective glasses with adequate side motor of this hedge trimmer should not interfere with a protection that are impact-rated and pacemaker.
– Never immerse the hedge trimmer in Only attachments supplied by STIHL or expressly water or other liquids. approved by STIHL for use with this specific model are authorized. ■ The cutting blades have many sharp cutters. If the cutters –...
– Take the hedge trimmer to your authorized STIHL ■ High temperatures may cause the hedge trimmer's servicing dealer to be checked before further integrated battery to generate heat, rupture, leak, ignite or operation.
– If your hedge trimmer or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the hedge trimmer until the problem has been corrected. 0458-717-8621-A...
Page 14
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before inserting the activation key: 6.6.2 Holding and Controlling the Hedge Trimmer – Check the electrical contacts of the activation key and activation key socket for corrosion or other foreign matter. Keep clean. – Never insert a damaged, deformed or corroded activation key.
Page 15
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the 6.6.3 Working Conditions operator or bystanders from loss of control, keep proper WARNING footing and balance at all times: – Do not work in wet grass or terrain. ■...
Page 16
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on hazardous materials if you are unfamiliar with the – Keep hands, feet and other body parts risks associated with the particular substances you away from the cutting blades. are cutting or with which you are working. –...
– Use the STIHL LK 45 charger (power supply) only for charging STIHL HSA 45, FSA 45 and BGA 45 – Check the condition, tightness and sharpness of the power tools. Using the STIHL LK 45 for other cutting blades.
Page 18
– Check the charger's power supply cord – Have the charger and hedge trimmer inspected and and plug regularly for damage. If repaired by an authorized STIHL servicing dealer damaged, immediately disconnect the before use. plug from the wall outlet.
English 8 Maintenance, Repair and Storage ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 8 Maintenance, Repair and Storage may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical authorized STIHL replacement parts be used for repair or Warnings and Instructions maintenance.
@ 6.5. A factory-new hedge trimmer is not fully charged. STIHL recommends that you fully charge the hedge trimmer before WARNING using it for the first time.
To insert the activation key: malfunction. Do not operate or charge the hedge trimmer. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use. For more information, @ 21. 11.2 Charge Status The LEDs also show the hedge trimmer's state of charge.
English 13 Switching the Hedge Trimmer On and Off 12.2 Removing the Activation Key When switching the hedge trimmer on: ► Make sure you have a secure and firm footing. WARNING ► Stand upright. To reduce the risk of severe personal injury from unintended ►...
(2), trigger switch lockout (3) and trigger lockout, take the hedge trimmer to an authorized STIHL switch (4) are undamaged and functioning properly: servicing dealer to be repaired before use.
– do not depress the switch lever. The cutting blades should not start moving. If they do start moving, take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. ► Hold the hedge trimmer firmly with both hands – your fingers wrapped tightly around the handles.
English 16 After Finishing Work When transporting the hedge trimmer: 16 After Finishing Work ► Slide a blade scabbard over the cutting blades so that it covers the entire cutting attachment. 16.1 Preparing for Transportation or Storage WARNING To reduce the risk of personal injury from unintended activation or unauthorized use, switch off the motor, ensure the cutting blades have stopped and remove the activation key before transporting the hedge trimmer or putting it down.
English 18 Storing the Hedge Trimmer and Charger For further information please go to www.stihlusa.com/ ► Store the activation key away from the hedge trimmer in a battery-transportation-safety. safe place that is inaccessible to children and other unauthorized users. ► Protect the hedge trimmer against dampness and 18 Storing the Hedge Trimmer and corrosive agents such as garden chemicals and de-icing Charger...
@ 8. prevent injuries, always wear heavy-duty work gloves when STIHL recommends having the cutting blades sharpened by handling the hedge trimmer or its cutting blades, @ 6.3. an authorized STIHL servicing dealer.
Page 28
► After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
Runtime is too short. Hedge trimmer not ► Charge the hedge trimmer, @ 10. fully charged. Useful life of ► Have the hedge trimmer checked by an authorized STIHL integrated battery servicing dealer. has been reached or exceeded. Integrated battery ►...
Certification Body. – Mains voltage: 100 V to 240 V – Rated current: 0.4 A STIHL products must not be disposed of in the household trash, but only in accordance with local, – Frequency: 50/60 Hz state and federal laws and regulations and as –...
Charger STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement This device complies with part 15 of the FCC Rules. parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the...
STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada. 26.2 Common Law Trademarks The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery 4-MIX ™ HT Plus ™ recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- BioPlus ™...
español / EE.UU 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 5 Pulsador # Placa de capacidad nominal Contiene información eléctrica y el número de serie del Activa los LED del cortasetos. producto. 6 LED del cortasetos Indican el estado de carga del cortasetos y los mensajes 4 Símbolos de seguridad en los de error de la pantalla acerca de los posibles defectos de la herramienta eléctrica o la batería integrada.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Seguridad en la zona de trabajo Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad causados por incendios, a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las explosiones o quemaduras, incluidas las zonas desordenadas y oscuras son propensas a quemaduras químicas, no desarme la caja del...
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada g) Si se tienen dispositivos para la conexión de aparatos en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía extractores y recogedores de polvo, verifique que los eléctrica con dispositivo de corriente residual (RCD).
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas f) Mantenga las herramientas mecánicas afiladas y limpias. e) No utilice un paquete o una herramienta de baterías que Las herramientas de corte debidamente mantenidas y presente daños o modificaciones. Las baterías con daños afiladas son menos propensas a atascarse y son más o modificaciones pueden tener un comportamiento fáciles de controlar.
Uso previsto – No permita que los niños usen el cortasetos. ADVERTENCIA ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el ■ Este cortasetos está diseñado para realizar tareas motor eléctrico del cortasetos no debe interferir con livianas de corte de setos, arbustos y matas en patios y marcapasos.
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Use ropa resistente y ajustada que – No exponga el cortasetos a la lluvia, al permita una completa libertad de agua o a la humedad excesiva. movimiento. – Guarde el cortasetos bajo techo. –...
– Nunca modifique, de ninguna manera, este y satisfacen las necesidades de rendimiento y seguridad. cortasetos. – STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales de STIHL. ■ Si el cortasetos se cae o se expone a fuertes impactos similares a los de una caída:...
Page 44
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños a la – Nunca caliente el cortasetos por encima propiedad en caso de que el cortasetos emane humo o un de los 212 °F (100 °C) ni lo coloque olor inusual, o esté...
– Si el cortasetos o cualquier pieza está dañado o no funciona correctamente, llévelos a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use el cortasetos hasta que el problema se haya corregido. 0458-717-8621-A...
Page 46
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Antes de insertar la llave de activación: 6.6.2 Sujeción y control del cortasetos – Revise los contactos eléctricos de la llave de activación y el tomacorriente de la llave de activación para comprobar que no haya corrosión ni materia extraña.
Page 47
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de que el operador o los – Si las cuchillas de corte se atoran con espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas ramas gruesas u otras obstrucciones, por la pérdida de control, mantenga siempre un punto de suelte el gatillo, el bloqueo del gatillo y la apoyo seguro y el equilibro:...
Page 48
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El uso de este cortasetos (incluido el afilado de las 6.6.4 Instrucciones de manejo cuchillas de corte) puede generar polvo y otras sustancias ADVERTENCIA que contengan productos químicos considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, ■...
– Revise el cortasetos en busca de piezas sueltas STIHL HSA 45, FSA 45 y BGA 45. Está prohibido (tuercas, tornillos, etc.) y cuchillas agrietadas, usar el STIHL LK 45 para otros fines ya que puede dobladas, deformadas o dañadas.
Page 50
español / EE.UU 7 Seguridad del cargador ■ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio – Para uso en interior únicamente. debido a un cortocircuito: – No moje el cargador. Protéjalo de la – Asegúrese de que el cortasetos y el cargador estén lluvia, el agua, los líquidos y las completamente secos antes de iniciar el proceso de condiciones de humedad.
– Quite la llave de activación antes de – Lleve el cargador y el cortasetos a un concesionario inspeccionar el cortasetos o realizar de servicio STIHL autorizado para que los revisen y alguna tarea de limpieza, mantenimiento reparen. o reparación, antes del almacenamiento ■...
32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C). funcionamiento y causar lesiones graves o mortales. ■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL 9 Antes de empezar a trabajar puede causar lesiones graves o fatales y daños a la propiedad.
► Inserte el conector (3) en el tomacorriente de carga (2) eléctrico. No opere ni cargue el cortasetos. Solicite a un del cortasetos hasta que haga tope. concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise Los LED del cortasetos (1) se iluminarán en verde antes de usarlo.
español / EE.UU 12 Inserción y retiro de la llave de activación Para determinar el estado de carga del cortasetos: Para insertar la clave de activación: 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Presione el pulsador (1) en el cortasetos. ► Coloque el cortasetos en una superficie nivelada. Los LED del cortasetos se encenderán o destellarán en ►...
español / EE.UU 13 Encendido y apagado del cortasetos Para encender el cortasetos: 13 Encendido y apagado del cortasetos 13.1 Encendido ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales debido al contacto con las cuchillas, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las cuchillas de corte.
Antes de comenzar a trabajar, confirme que la palanca de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de interruptor (1), el pestillo de retención (2), el bloqueo del utilizarlo.
(vea la ilustración de arriba) servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de utilizarlo. ► Baje la punta del accesorio de corte, muévala por el seto y gire el accesorio de corte nuevamente en forma de arco.
español / EE.UU 16 Después de completar el trabajo Al transportar el cortasetos: 16 Después de completar el trabajo ► Deslice la funda de la cuchilla por las cuchillas de corte de modo que cubra por completo el accesorio de corte. 16.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento ADVERTENCIA...
español / EE.UU 18 Almacenamiento del cortasetos y el cargador Por lo general, el usuario no necesita cumplir con ninguna Al guardar el cortasetos: condición adicional para poder transportar este cortasetos ► Apague el cortasetos. @ 13.2. por carretera hasta el sitio donde lo usará. Verifique y ►...
► Mantenga la carcasa y los contactos eléctricos del cargador libres de materias extrañas. Efectúe la limpieza ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado necesaria con un cepillo suave o un paño suave y seco. que reemplace las cuchillas de corte desgastadas.
STILH. mantenimiento. @ 8. STIHL recomienda que solicite a un Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún concesionario de servicio STIHL autorizado que afile las componente que no ha sido reparado o mantenido cuchillas de corte.
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21 Guía de solución de problemas 21.1 Localización de averías Siempre quite la llave de activación antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED en el Causa Solución cortasetos Tres LED...
Page 63
► Cargue el cortasetos. @ 10. es demasiado corta. cargado por completo. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise el cortasetos. la batería integrada. La batería integrada ►...
– Corriente de carga: 0,65 A provistas en este manual. @ 24. – Potencia nominal: 14,6 W El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó – Aislamiento: Clase II (aislamiento doble) dinero para el reciclado de la batería.
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales a continuación: de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de – este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas. – este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias y, en ciertos casos, el símbolo...
STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 26.2 Marcas comerciales por ley común un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
/ EE.UU 27 Direcciones Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 27 Direcciones 27.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015...
Page 68
State of California productos químicos considerados por el to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de reproductive harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-717-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587178621A* 0458-717-8621-A...
Need help?
Do you have a question about the HSA 45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers