BFT SHYRA AC F SL Installation Manual
Hide thumbs Also See for SHYRA AC F SL:
Table of Contents
  • Sicurezza Generale
  • General Safety
  • Allgemeine Sicherheit
  • Seguridad General
  • Algemene Veiligheid
  • Avvertenze Per L'installatore
  • Installer Warnings
  • Hinweise für den Installateur
  • Advertencias para la Instalación
  • Manuel D'installation
  • Manual de Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
CUADRO DE MANDOS
BEDIENINGSPANEEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BFT SHYRA AC F SL

  • Page 1 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Page 2: Sicurezza Generale

    aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) di usura o rotture. - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- Lingua originale porti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare periodicamente l’impianto da personale quali cato ed esperto (installatore professionale) ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza.
  • Page 3: General Safety

    for future reference and hand them on to any system; do not attempt to repair or perform any new users. other work to rectify the fault yourself and instead This product is meant to be used only for the call in quali ed, expert personnel (professional purpose for which it was explicitly installed.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheit

    Il est cependant nécessaire de respecter certaines - Une fois par an au moins, faire véri er le bon état règles de comportement pour éviter tout inconvé- et le bon fonctionnement de l’automatisation par nient accidentel. du personnel quali é et expérimenté (monteur - Tenir les enfants, les personnes et les objets à...
  • Page 5: Seguridad General

    nicht vorgesehenen direkten Eingri e an der Au- Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor tomatisierung oder der Anlage an quali ziertes allem während der Bewegung. Fachpersonal (professioneller Installateur). - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- der Automatisierung aufhalten oder dort spielen.
  • Page 6: Algemene Veiligheid

    en el radio de acción de la automatización. reparación deben ser registradas y la documentación - El aparato puede ser usado por niños a partir de correspondiente se debe mantener a disposición del los 8 años de edad y por personas con capacidades usuario.
  • Page 7 ten of door personen met onvoldoende ervaring - De installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaa- met of kennis van het apparaat, mits ze worden mheden moeten gedocumenteerd worden en de bijgestaan of ze de noodzakelijke informatie voor desbetre ende documentatie moet ter beschik- een veilig gebruik van het apparaat en het begrip king worden gehouden van de gebruiker.
  • Page 8: Avvertenze Per L'installatore

    LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB: manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra. http://www.bft-automation.com/CE - Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO SONO CONSULTABILI NELLA SEZIONE in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra...
  • Page 9: Installer Warnings

    - Apply at least one warning light ( ashing light) in a visible position, and also attach a Warning sign to the structure. DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft- - Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa- automation.com/CE tion on how to operate the automated system’s manual release.
  • Page 10 LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON-...
  • Page 11: Hinweise Für Den Installateur

    DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. bft-automation.com/CE konsultiert werden. - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet- DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem...
  • Page 12: Advertencias Para La Instalación

    LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- WEB http://www.bft-automation.com/CE cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA guiada y las partes jas alrededor.
  • Page 13 DE CONFORMITEITSVERKLARINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN OP DE tussen geleide deel en omliggende delen. WEBSITE http://www.bft-automation.com/CE - Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van DE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- IN HET DEEL DOWNLOAD.
  • Page 14 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT PRÉDISPOSITION DES TUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGE DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN. 2x0.75mm 2x1.5mm RG58 3x1.5mm 2 3 4 5 6 7 8 Collegamento di 1 coppia di fotocellule non veri cate, per fotocellule veri cate vedere pagine seguenti.
  • Page 15 MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO/MEMORIZING REMOTE CONTROLS/MÉMORISATION RADIOCOMMANDE ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG /MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO/MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO POWER POWER POWER POWER START RADIO RADIO RADIO RADIO LEGENDA - KEY - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA Fisso Lampeggio continuo Lampeggio intermittente Steadily lit Continuous ashing Intermittent ashing Fixe...
  • Page 16 AUTOSET PER MOTORI SPROVVISTI DI FINECORSA / AUTOSET FOR MOTORS WITH NO LIMIT SWITCHES / AUTOCONFIGURATION POUR MOTEURS SANS FIN DE COURSE / AUTOSET FÜR MOTOREN OHNE ENDSCHALTER AUTOSET PARA MOTORES SIN FINAL DE CARRERA / AUTOSET VOOR MOTOREN ZONDER EINDAANSLAGEN POWER POWER RADIO...
  • Page 17 SHYRA AC F SL / SHYRA AC F SL 120 MARRONE NERO ROSSO MARRONE NERO ROSSO BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK MARRON BLEU NOIR ROUGE MARRON BLEU NOIR ROUGE BRAUN BLAU SCHWARZ BRAUN BLAU SCHWARZ MARRÓN AZUL NEGRO ROJO MARRÓN...
  • Page 18 50 51 52 70 71 72 73 74 75 PHOT 1 PHOT / 1 PHOT CL 1 BAR/ 1BAR CL Bar 1 Bar 1 1 PHOT / 1 PHOT CL 1 BAR TEST/ 1 BAR CL TEST Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR TEST/ 2 BAR CL TEST Bar 1...
  • Page 19 VERIFICA 8 REGOLAZIONE AUTOSET FIG. D1/D2 I quadri comando SHYRA AC F SL e ettuano il controllo (veri ca) dei relè di Consente di e ettuare il settaggio automatico del Tempo di lavoro del motore. marcia e dei dispositivi di sicurezza (fotocellule) prima di eseguire ogni ciclo di Vengono misurati i tempi di lavoro necessari ad e ettuare una manovra di aper- apertura e chiusura.
  • Page 20 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE SEGNALAZIONI LEDS: Led ERR POWER Rimane acceso: - Presenza di rete - Scheda alimentata - Fusibili integri Lampeggiante Lampeggiante START Acceso: attivazione ingresso START Acceso lento veloce OPEN Acceso: attivazione ingresso pedonale OPEN Test Fotocellule, STOP Spento: attivazione ingresso STOP Costa o Costa 8k2 Spento: attivazione ingresso fotocellula PHOT PHOT...
  • Page 21 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Morsetto De nizione Descrizione Comune Comune ingressi STOP, PHOT e BAR Il comando interrompe la manovra. (N.C.) STOP Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito. Ingresso FOTOCELLULA (N.C.) PHOT (*) Funzionamento secondo le logiche “FOTOCELLULA/ FOTOCELLULA IN CHIUSURA”. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
  • Page 22 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “B” LOGICHE Ogni modi ca di parametri/logiche deve essere confermata dalla pressione di S2 > 5s Barrare il Logica Default settaggio Descrizione eseguito Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi: 1- Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un radiocomando già memorizzato in modalità...
  • Page 23 TESTING higher of the 2 measured times is stored and safety time is added to guarantee The SHYRA AC F SL panel controls (checks) the start relays and safety devices complete opening or closing also when the motor performance varies.
  • Page 24 INSTALLATION MANUAL LED INDICATORS: TABLE ERR POWER Steadily lit: - Mains power on - Board powered - Fuses intact Led ERR START Lit: START input activated slow ashing fast ashing OPEN Lit: OPEN pedestrian input activated Photocell test, STOP Unlit: STOP input activated Costa o Costa 8k2 failed PHOT...
  • Page 25 INSTALLATION MANUAL Terminal De nition Description Common STOP, PHOT and BAR inputs common The command stops movement. (N.C.) STOP If not used, leave jumper inserted. PHOTOCELL input (N.C.). PHOT (*) Operation according to “PHOTOCELL/PHOTOCELL DURING CLOSING” logic. If not used, leave jumper inserted.
  • Page 26 INSTALLATION MANUAL TABLE “B” LOGICS Any modi cation of parameters/logics must be con rmed by pressing S2 > 5s Cross out Logic Default Description setting used Enables wireless memorizing of transmitters: 1- Press in sequence the hidden key and normal key (T1-T2-T3-T4) of a transmitter that has already been memorized in standard mode via the radio menu.
  • Page 27: Manuel D'installation

    ATTENTION: Véri ez si la valeur de la force de choc mesurée aux endroits prévus Le tableau de commande SHYRA AC F SL est fourni par le fabricant avec un par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée dans la norme EN 12453.
  • Page 28 MANUEL D’INSTALLATION SIGNAUX PAR LED: TABLEAU ERR: POWER Reste éclairée: - Présence tension - Carte sous tension - Fusible en bon état Led ERR START Eclairé: activation entrée START Clignotante Clignotante Eclairé OPEN Eclairé: activation entrée OPEN lente rapide STOP Eteint: activation entrée STOP Essai Photocel- PHOT...
  • Page 29 MANUEL D’INSTALLATION Borne Dé nition Description Commun Commun entrées STOP, PHOT et BAR La commande interrompt la manœuvre. (N.F.) STOP Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place. Entrée PHOTOCELLULE (N.F.) PHOT (*) Fonctionnement suivant les logiques PHOTOCELLULE/PHOTOCELLULE EN FERMETURE. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place.
  • Page 30 MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B” LOGIQUES Toutes les modi cations des paramètres/logiques doivent être con rmées par la pression de la touche S2 > 5s Default Cochez le réglage Logique Description accompli EActive la mémorisation via radio des radiocommandes: 1- Appuyer en séquence sur la touche cachée et sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’une radiocommande déjà...
  • Page 31 ÜBERPRÜFUNG Gemessen werden die Arbeitszeiten, die für die Ausführung eines Ö nungs- und Die Tafel SHYRA AC F SL kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und die Sicher- Schließungsmanövers erforderlich sind; Abgespeichert wird die längere der bei- heitsvorrichtungen (Fotozellen) vor allen Ö nungs- und Schließungszyklen.
  • Page 32 MONTAGEANLEITUNG LED ANZEIGEN: TABELLE ERR POWER Bleibt an: - Netz vorhanden - Karte gespeist - Sicherungen intakt Led ERR START An: aktivierung Eingang START langsames schnelles Blinken OPEN An: aktivierung Eingang OPEN Blinken STOP Aus: aktivierung Eingang STOP Test Fotozellen, PHOT Aus: aktivierung Eingang Fotozelle PHOT Leiste oder Leiste...
  • Page 33 MONTAGEANLEITUNG Klemme De nition Beschreibung Gemein Gemeine Eingänge STOP, PHOT und BAR Der Befehl unterbricht das Manöver. (N.C.) STOP Falls nicht verwendet, überbrückt lassen. Eingang FOTOZELLE (N.C.) PHOT (*) Funktionsweise nach Logiken “FOTOZELLE/ FOTOZELLE BEI SCHLIESSUNG”. Bei Nichtverwendung den Jumper eingesetzt lassen. FAULT 1 Eingang Überprüfung an PHOT angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen.
  • Page 34 MONTAGEANLEITUNG TABELLE “B” LOGIKEN Jede Änderung der Parameter/Logiken muss durch Drücken von S2 > 5s bestätigt werden. Die vorgenommene Logik Default Einstellung Beschreibung markieren Aktiviert die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk: 1- Drücken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines bereits in der Standardmodalität mit dem Menü...
  • Page 35: Manual De Instalación

    Permite llevar a cabo el ajuste automático del Tiempo de trabajo del motor. El cuadro SHYRA AC F SL realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y Se miden los tiempos de trabajo necesarios para llevar a cabo una maniobra de de los dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de apertura...
  • Page 36 MANUAL DE INSTALACIÓN SEÑALIZACIÓN LEDS: TABELLA ERRORI: POWER Queda encendido: - Presencia de red – Tarjeta alimentada – Fusibles íntegros Encendido: activación entrada START Led ERR START OPEN Encendido: activación entrada peatonal OPEN Parpadeante Parpadeante Encendido lento rápido STOP Apagado: activación entrada STOP Apagado: activación entrada fotocélula PHOT Prueba canto, PHOT...
  • Page 37 MANUAL DE INSTALACIÓN Borne De nición Descripción Común Común entradas STOP, PHOT y BAR El mando interrumpe la maniobra. (N.C.) STOP Si no se utiliza, dejar el puente conectado. Entrada FOTOCÉLULA (N.C.). PHOT (*) Funcionamiento según las lógicas “FOTOCÉLULA/ FOTOCÉLULA EN FASE DE CIERRE”. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
  • Page 38 MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “B” LÓGICAS Cada modi cación de parámetros/lógicas debe ser con rmada pulsando S2 > 5s Marcar la Lógica Default con guración Descripción realizada Habilita la memorización vía radio de los radiomandos: 1- Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando ya memoriza- do en modo estándar a través del menú...
  • Page 39 INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN OPGELET! Een verkeerde instelling kan leiden tot schade aan personen, Het bedieningspaneel SHYRA AC F SL wordt door de fabrikant met standaard dieren of voorwerpen. instellingen geleverd. Alle mogelijke variaties moeten ingesteld worden door LET OP: Controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten middel van de con guratie van de TRIMMERS en de DIP SWITCHES.
  • Page 40 INSTALLATIEHANDLEIDING LED ERR: SIGNALERINGEN LEDS: POWER Blijft aan: - Aanwezigheid netwerk - Kaart gevoed - Zekering in goede conditie Led ERR START Aan: activering ingang START Knippert Knippert snel langzaam OPEN Aan: activering ingang voetgangers OPEN Test fotocellen, STOP Uit: activering ingang STOP Rand of Rand 8k2 mislukt Uit: activering ingang fotocel PHOT...
  • Page 41 INSTALLATIEHANDLEIDING Klem De nitie Beschrijving Normaal Normaal ingangen STOP, PHOT en BAR Het commando onderbreekt de manoeuvre. (N.C.) STOP Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen. Ingang FOTOCEL (N.C.) PHOT (*) Werking volgens de logica’s “FOTOCEL/ FOTOCEL BIJ SLUITING”. Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen. FAULT 1 Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op PHOT.
  • Page 42 INSTALLATIEHANDLEIDING Uitgevoerde Logica Default instelling aanvinken Beschrijving Rand met omkering uitsluitend geactiveerd tijdens het sluiten, tijdens het openen wordt de Werking ingang beweging gestopt. rand Rand met omkering in beide richtingen geactiveerd Sluit 3 seconden na de vrijgave van de fotocellen, alvorens te wachten op het einde van de Vertra- ingestelde TCA gingsafstand...
  • Page 43 SHYRA-F -...
  • Page 44 www.bftme.ae...

This manual is also suitable for:

Shyra ac f sl 120

Table of Contents