(French) Lampe Frontale Fenix HL18R-T
◎
LED Cree XP-G3 S3 blanc neutre et Everlight 2835 blanche, ayant une durée
de vie de 50000 heures.
◎
Batterie Li-Po 1300 mAh incluse; compatible avec 3 piles AAA Ni-MH/alcaline
(rechargement interdit).
◎
La fonction de verrouillage évite l'activation accidentelle.
◎
Doubles interrupteurs pour une utilisation simple et rapide.
◎
3 niveaux de puissance en mode faisceau étroit et 2 en mode faisceau large.
◎
Port rechargement Micro USB, 5V/1A pour rechargement direct.
◎
L'indication du niveau de la batterie rappelle l'état restant de la batterie.
◎
Fermoir rotatif breveté pour le réglage d'une seule main du bandeau.
◎
Fabriqué en plastique et en aluminium de qualité, triple processus de moulage
par injection pour économiser un joint torique..
◎
68.5 x 45 x 39.5 mm / 2.70'' x 1.85'' x 1.55''.
◎
63.2 gr / 2.23 oz (avec bandeau et sans la batterie).
Mode d'emploi
Interrupteurs
Faisceau étroit: pour on/off, commutation du faisceau, fonction verrouillage
et sélection des puissances en mode faisceau étroit.
Faisceau large: pour on/off, commutation du faisceau, fonction verrouillage
et sélection des puissances en mode faisceau large.
On/off
Appuyez et maintenez le commutateur faisceau étroit, la lampe s'allumera en
mode Moyen par défaut; appuyez et maintenez le commutateur faisceau large ,
la lampe sera allumée en mode Faible pat défaut. Appuyez et maintenez l'un des
deux interrupteurs pendant 0,5 seconde pour allumer / éteindre la lampe.
Mode commutation du faisceau
Lampe allumée, cliquez une fois sur l'un des deux interrupteurs pour atteindre le
mode correspondant.
Sélection du mode de puissance
Mode faisceau étroit (Spotlight): un simple clic sur l'interrupteur "Spotlight" fait
défiler les modes dans l'ordre Moyen→Fort→Faible.
Mode faisceau large (Floodlight): un simple clic sur l'interrupteur "Floodlight" fait
défiler les modes dans l'ordre Faible→SOS.
Fonction de verrouillage
Verrouillage: lampe éteinte, pressez l'un des deux interrupteurs ou
simultanément les deux, durant 3 secondes, la lampe va clignoter 4 fois en niveau
Faible et en mode faisceau large pour indiquer son verrouillage.
Déverrouillage: lampe verrouillée, pressez simultanément les deux interrupteurs
durant 3 secondes, la lampe émettra 4 clignotements d'une seconde et s'activera
en niveau Faible du mode faisceau large.
Lorsque la lampe est verrouillée, une pression ou un clic sur les interrupteurs
provoquera 4 clignotements d'une seconde en niveau Faible du mode faisceau
large pour indiquer son verrouillage.
(Spanish) Linterna Frontal Fenix HL18R-T
◎
LED's Cree XP-G3 S3 blanco neutro y Everlight 2835 blanco, con una vida útil
de 50.000 horas.
◎
Incluye una batería de polímero de litio de 1300 mAh; compatible con 3 pilas
AAA Ni-MH / alcalinas (carga prohibida).
◎
La función de bloqueo evita la activación accidental.
◎
Interruptores dobles para una operación fácil y rápida.
◎
Tres potencias para luz concentrada y dos para luz difuminada
◎
Puerto de carga micro USB, 5V / 1A para carga directa.
◎
Indicador del nivel de batería recuerda el estado de la batería.
◎
Cierre patentado giratorio push-pull para ajustar la cintillo con una sola mano.
◎
Hecho de plásticos y aluminio de calidad, el proceso de moldeo por inyección
tres veces ahorra juntas tóricas.
◎
2,70 "x 1,85" x 1,55 "/ 68,5 x 45 x 39,5 mm.
◎
2,23 oz / 63,2 gramos (incluyendo cintillo y sin batería).
Instrucciones de Operación
Interruptores
Interruptor de luz cerrada: para encendido / apagado, cambio de modo,
función de bloqueo y selección de potencia en modo luz concentrada.
Interruptor de luz difuminada: para encendido / apagado, cambio de
modo, función de bloqueo y selección de potencia en modo luz difuminada.
Encendido/Apagado
Mantenga presionado el interruptor de luz concentrada, la luz se encenderá en
potencia media de luz concentrada de forma predeterminada; presione y
mantenga presionado el interruptor del luz difuminada, la luz se encenderá por
defecto en nivel bajo en luz difuminada. Mantenga pulsado cualquiera de los dos
interruptores durante 0,5 segundos para encender / apagar la luz.
Cambio de modos
Con la lámpara encendida, haga clic en cualquiera de los dos interruptores para
llegar al modo correspondiente.
Selección de Potencias
Modo de luz concentrada: haga clic en el interruptor de luz concentrada para
alternar entre Medio → Alto → Bajo.
Modo de luz difuminada: haga clic en el interruptor de luz difuminada para alternar
entre Bajo → SOS.
Función de bloqueo
Bloquear: cuando la linterna está apagada, presione y mantenga presionado
cualquiera de los dos interruptores, o presione simultáneamente los dos
interruptores durante 3 segundos, la luz parpadeará cuatro veces en potencia
baja en luz difuminada para indicar el estado bloqueado.
Desbloquear: cuando la linterna está bloqueada, presione simultáneamente los
dos interruptores durante 3 segundos, la lámpara se activará con 4 parpadeos de
un segundo y se activará en potencia baja en modo luz difuminada.
En estado bloqueado, al hacer clic o presionar los interruptores se activarán 4
parpadeos de un segundo en luz difuminada potencia baja para indicar el estado
bloqueado.
(Japanese) Fenix HL18R-T フラッシュライト
◎
使用光源: Cree社製XP-G3 S3 ニュートラルホワイ ト ・ Everlight社製 2835 白色
LED (定格寿命: 約50000時間)
◎
使用電池: 内蔵型1300mAhリチウムポリマー電池 または 単4形ニッケル水素電
池/アルカリ乾電池 (充電機能は使用不可)
◎
充電端子: Micro USB端子
◎
サイズ (約) : 68.5mm × 45mm × 39.5mm.
◎
本体材質: プラスチック, アルミニウム
重量 (約) : 63.2 g (ヘッ ドバンドを含む, 電池除く )
◎
ロックアウ ト機能を搭載
◎
◎
デュアルスイッチを搭載しており、 簡単かつ素早く操作することが可能
◎
スポッ トライ トは3段階、 ワイドライ トは2段階の明るさ調節機能を搭載
◎
バッテリー残量インジケーターを搭載
◎
ヘッ ドバンドには特許取得済みの回転式調節機構を搭載しており、 片手でヘッ ド
バンドの長さを調節することが可能
操作方法
スイッチ操作
スポットライトスイッチ: スポッ トライ トの点灯/消灯や点灯モード変更、 明るさ
変更及びロックアウ ト機能用のスイッチです。
ワイドライトスイッチ: ワイドライ トの点灯/消灯や点灯モード変更、 明るさ変更
及びロックアウ ト機能用のスイッチです。
点灯/消灯方法
スポッ トライ トスイッチを長押しすることで、 スポッ トライ トがMedモードの明るさにて
点灯します。
ワイドライ トスイッチを長押しすることで、 ワイドライ トがLowモードの明るさにて点灯
します。
いずれかのスイッチを約0.5秒以上長押しすると、 ライ トの点灯/消灯ができます。
点灯モード変更方法
2種類のスイッチのうちいずれかを押すことで、 押したスイッチに対応した点灯モード
に切り替わります。
明るさ変更方法
スポットライト: スポッ トライ トスイッチを1回押すごとに以下の繰り返しで明るさが切
り替わります。
Medモード→Highモード→Lowモード→Medモード
ワイドライト:
ワイドライ トスイッチを1回押すごとに以下の繰り返しで明るさが切り
替わります。 Lowモード→SOSモード→Lowモード
ロックアウト機能
ロック方法: 消灯状態で2種類のスイッチのうちいずれかを押し続けるか、 または2種
類のスイッチを約3秒以上同時押しすると、 ロック状態になります。 その際、 ワイドライ
トで4回点滅します。
ロック解除方法: ロック状態で2種類のスイッチを約3秒以上同時押しすると、 ロック
状態が解除されワイドライ トで4回点滅します。 その後、 Lowモードで点灯します。
ロック状態でスイッチを操作すると、 ロック状態であることを示すためワイドライ トが
4回点滅します。
(Russian) Налобный фонарь Fenix HL18R-T
◎
Светодиод CREE XP-G3 S3 нейтральный белый и EVERLIGHT 2835
белый, ресурс 50 000 часов.
◎
В комплекте Li-polymer аккумулятор 1300 мАч. Фонарь совместим с 3
батарейками ААА Ni-MH/Alkaline (зарядка запрещена).
◎
Функция блокировки во избежание случайной активации.
◎
Простое и быстрое управление двумя кнопками.
◎
Три режима дальнего и два режима ближнего света.
◎
Зарядный порт Micro USB, 5В/1A.
◎
Индикация уровня заряда батарей.
◎
Запатентованная вращающаяся застежка, крепление на голову можно
отрегулировать одной рукой.
◎
Материалы: качественный пластик и алюминий, технология трехкратного
литья под давлением.
◎
Размеры: 68.5 x 45 x 39.5 мм.
◎
Вес: 63.2 г (с креплением на голову, без элементов питания).
Управление фонарем
Кнопки
Дальний свет: для включения/выключения, переключения режимов,
функции блокировки и выбора режима дальнего света.
Ближний свет: для включения/выключения, переключения режимов,
функции блокировки и выбора режима ближнего света.
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте кнопку дальнего света, фонарь по умолчанию
включится в Среднем режиме дальнего света; нажмите и удерживайте
кнопку ближнего света, фонарь по умолчанию включится в Минимальном
режиме ближнего света. Нажмите и удерживайте любую из двух кнопок в
течение 0.5 секунд, чтобы включить/выключить фонарь.
Переключение режимов
Когда фонарь включен, однократно нажмите на любую из двух кнопок, чтобы
выбрать соответствующий режим.
Управление фонарем
Выбор режима
Дальний свет: однократно нажмите на кнопку дальнего света, чтобы
выбрать режим: Средний→Максимальный→Минимальный.
Ближний свет: однократно нажмите на кнопку ближнего света, чтобы
выбрать режим: Минимальный→SOS.
Функция блокировки
Заблокировать: когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте любую
кнопку или одновременно нажмите две кнопки на 3 секунды, фонарь мигнет
4 раза в Минимальном режиме ближнего света, демонстрируя, что он
заблокирован.
Разблокировать: когда фонарь заблокирован, одновременно нажмите две
кнопки на 3 секунды. Фонарь мигнет 4 раза по 1 секунде и будет активирован
в Минимальном режиме ближнего света.
Когда фонарь заблокирован, любая операция активирует 4 мигания по одной
секунде в Минимальном режиме ближнего света, демонстрируя, что он
заблокирован.
Paramètres Techniques
MODE FAISCEAU ÉTROIT
ANSI/PLATO FL1
FORT
Puissance
500 lumens
Lithium Polymère (Li-Po)
3 heures *
Autonomie
4 heures *
Pairdeer AAA
Portée
82 mètres
Intensité
1700 candelas
Résistance aux chûtes
Etanchéité
Remarque: selon la norme ANSI/PLATO FL1, les spécifications ci-dessus proviennent des résultats produits par Fenix grâce aux tests de son laboratoire en utilisant une batterie Li-Po 1300mAh et
3 piles PAIRDEER AAA à une température de 21 ± 3 °C et une humidité de 50% à 80%. Les performances réelles de ce produit peuvent varier en fonction des différents environnements de travail
et de la batterie utilisée.
* L'autonomie en mode Fort est le temps cumulé de fonctionnement, y compris à puissance réduite en raison de la température ou du système de protection incorporé.
Caractéristiques des batteries
Type
Dimensions
Voltage
Emploi
Fenix ARB-LP1300
43 x 31 x 10.5 mm
3.7V
Recommandé
Pile Ni-MH
AAA
1.2V
Utilisable
Pile alcaline
AAA
1.5V
Utilisable
1.
Il est strictement interdit de charger des piles non rechargeables.
2.
Rechargez une lampe frontale stockée tous les quatre mois pour maintenir les
performances optimales de la batterie Li-Po.
3.
Si la lampe n'est pas utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles AAA pour
prévenir un dommage par fuite d'électrolyte.
Remplacement de la batterie
1.
Tirez le loquet, avec le logo Fenix, du cache du logement de la batterie qui est
situé entre les interrupteurs pour ouvrir le logement arrière.
2.
Insérez la batterie/les piles en respectant les indications de polarité.
3.
Refermez le logement arrière.
Rechargement
1.
La batterie Li-polymère incluse peut être chargée via la lampe frontale. Il est
strictement interdit de charger des piles AAA (NI-MH / alcalines) non
rechargeables via la lampe frontale.
2.
Ouvrez le capuchon anti-poussière et branchez-le côté Micro USB du câble
de rechargement dans le port de charge de la lampe.
3.
Le temps de charge normal de la batterie Li-polymère Fenix ARB-LP1300 est
Parámetros Técnicos
MODO LUZ CONCENTRADA
ANSI/PLATO FL1
ALTO
Potencia
500 lúmenes
200 lúmenes
Li-po
3 horas *
Pairdeer AAA
4 horas *
Autonomía
Distancia
82 metros
54 metros
Resistencia a Impactos
Impermeabilidad
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando un paquete de
baterías de polímero de litio de 1300 mAh y tres baterías PAIRDEER AAA a una temperatura de 21 ± 3 °C y humedad de 50% - 80%. El verdadero rendimiento de este producto puede variar según
los diferentes entornos de trabajo y la batería real utilizada.
* La potencia alta se mide en total del tiempo de ejecución, incluida baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección en el diseño.
Especificación de Baterías
Voltaje
Tipo
Usabilidad
Dimensión
Nominal
Fenix ARB-LP1300
43 x 31 x 10.5 mm
3.7V
Recomendada
Usable
Batería Ni-MH
AAA
1.2V
(No cargar)
Usable
Batería Alcalina
AAA
1.5V
(No cargar)
Está estrictamente prohibido cargar baterías no recargables.
1.
2.
Recargue una linterna guardada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo
de la batería de polímero de litio.
3.
Si la linterna no se utilizará durante un período prolongado, retire las pilas AAA de la
linterna para evitar daños por fuga de electrolito.
Reemplazo de Batería
1.
Tire del pestillo de la tapa de la batería con el logotipo de Fenix que se
encuentra entre los interruptores para abrir la tapa trasera.
2.
Inserte la batería / baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
Vuelva a instalar la tapa trasera.
3.
Carga
1.
La batería de polímero de litio incluida se puede cargar en la linterna. Está
estrictamente prohibido cargar pilas AAA (NI-MH / alcalinas) a través del faro.
2.
Destape la tapa anti-polvo y conecte el lado Micro USB del cable de carga en
el puerto de carga de la linterna.
仕様
ANSI/PLATO FL1
HIGHモード
明るさ
500 lm
3時間 *
リチウムポリマー電池
点灯時間
4時間 *
PAIRDEER 単4形アルカリ乾電池
照射距離
82 m
最大光度
1700 cd
落下耐久
保護等級
※上記の数値は、 1300mAhリチウムポリマー充電池とPAIRDEER単4形アルカリ乾電池を用いたFenix試験室 (温度21±3°C、 湿度50% - 80%) でのテス ト時の数値であり、 実際の数値は使用環境や個体差、
バッテリーの状態によ って異なります
* Highモードでの点灯時間は、 過熱保護機能により明るさが抑えられた状態の点灯時間も含んでいます。
使用可能電池
種類
サイズ
公称電圧
使用可否
使用可能(推奨)
43mm × 31mm
Fenix ARB-LP1300
3.7V
× 10.5mm
使用可能
ニッケル水素電池
(充電機能は使用不可)
AAA
1.2V
使用可能
アルカリ乾電池
(充電機能は使用不可)
AAA
1.5V
1. 充電池以外の電池は決して充電しないでください。
2. リチウムポリマー電池の劣化を防ぐため、 長期間使用しない際は4か月おきに充電して ください。
3. 長期間ライ トを使用しない場合は、 本体から乾電池を取り出して保管して ください。 電池の液漏
れや爆発が起きることがあります。
電池交換方法
1. Fenixロゴの記載のあるバッテリーカバーのツメを外し、 カバーを開けて ください。
2. 本体に記載された電池の向きの通りに電池を入れて ください。
3. バッテリーカバーをし っかりと取り付けて ください。
充電方法
1.
本体内蔵のリチウムポリマー電池のみ、 本ヘッ ドライ トを通して充電することがで
きます。 単4型アルカリ乾電池 ・ ニッケル水素充電池は充電できませんのでご注意く
ださい。
2.
防塵 ・ 防水キャ ップを外して、 充電ケーブルのMicro USB端子側を本体の充電端子
に差し込んでください。
Технические характеристики
ANSI/PLATO FL1
МАКС
Яркость
500 люмен
Li-polymer
3 часа *
Время работы
4 часа *
Pairdeer AAA
Дистанция
82 метра
Интенсивность
1700 кандел
Ударопрочность
Водонепроницаемость
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATO FL1, параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с использованием аккумулятора 1300
мАч Li-polymer и трех батареек PAIRDEER AAA; при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от
используемых элементов питания и условий окружающей среды.
* Время работы в Максимальном режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
Спецификация элементов питания
Номинальное
Тип
Размеры
Использование
напряжение
43 x 31 x
Fenix ARB-LP1300
3.7V
Рекомендуется
10.5 мм
Штатно
Аккумуляторы Ni-MH
AAA
1.2V
(без зарядки)
Штатно
Щелочные батареи
AAA
1.5V
(без зарядки)
1.
Строго запрещается заряжать не перезаряжаемые батарейки.
Перезаряжайте фонарь во время хранения каждые 4 месяца для поддержания
2.
оптимальной производительности Li-polymer аккумулятора.
3.
Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания. А также
извлекайте их, если истек срок хранения. Некачественные элементы питания могут
дать течь и повредить фонарь.
Замена элементов питания
Потяните защелку крышки батарейного блока с логотипом Fenix, которая
1.
расположена между кнопками, чтобы открыть крышку в задней части
фонаря.
2.
Вставьте аккумулятор/батареи, соблюдая полярность.
3.
Поместите на место крышку батарейного отсека и протестируйте фонарь.
Зарядка
1.
Аккумулятор Li-polymer в комплекте может быть заряжен через фонарь.
Строго
запрещено
заряжать
неперезаряжаемые
батарейки AAA
(NI-MH/Alkaline) в фонаре.
MODE FAISCEAU LARGE
MOYEN
FAIBLE
FAIBLE
200 lumens
70 lumens
30 lumens
8 heures
20 heures
30 heures
11 heures
20 heures
43 heures
54 mètres
35 mètres
12 mètres
749 candelas
310 candelas
38 candelas
1 mètre
IP66
d'environ 2,5 heures avec la lampe éteinte. Lors de la charge, le niveau
Faible des modes faisceau étroit ou large peut être sélectionné séparément.
La lampe frontale ne s'allume pas automatiquement après une charge
complète.
4.
Pendant le processus de charge, un indicateur clignote: en dessous de 20%,
un indicateur constant et un clignote: 20% - 50%, deux indicateurs constants
√ √
et un clignote: 50% - 80%, trois indicateurs constants et un clignote: 80% -
95%, quatre indicateurs constants: charge terminée.
√
5.
Refermez le capuchon anti-poussière pour assurer l'étanchéité à l'eau et à la
poussière.
√
Indicateur du niveau de la batterie
Lampe est éteinte, cliquez une fois sur l'un des deux interrupteurs pour vérifier
l'état de la batterie, l'indication durera 3 secondes.
4 diodes allumées: suffisant 100% - 80%
3 diodes allumées: satisfaisant 80% - 60%
2 diodes allumées: faible 60% - 40%
1 diode allumée: critique 40% - 20%
1 diode clignotante: 20% - 0%
Remarque: cela ne fonctionne qu'avec la batterie Li-polymère Fenix ARB-LP1300.
Protection intelligente contre la surchauffe
La lampe va accumuler une chaleur importante lorsque les puissances élevées
sont utilisées durant de longues périodes. Lorsque la lampe atteint la température
de 65°C voire au-dessus, elle va diminuer automatiquement sa puissance de
quelques lumens pour réduire la température. Lorsque la température sera
revenue sous les 65°C, cela permettra à l'utilisateur de resélectionner les modes.
Indication de basse tension
Lorsque le niveau de tension chute en dessous du niveau préréglé, la lampe est
programmée pour rétrograder à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce que
MODO LUZ DIFUMINADA
MEDIO
BAJO
BAJO
70 lúmenes
30 lúmenes
8 horas
20 horas
30 horas
11 horas
20 horas
43 horas
35 metros
12 metros
1 metro
IP66
3.
El tiempo de carga normal de la batería de polímero de litio Fenix ARB-LP1300
es de aproximadamente 2,5 horas con la luz apagada. Durante la carga, la
potencia baja de luz concentrada o del modo de luz difuminada pueden
seleccionarse por separado. La linterna no se encenderá automáticamente
después de una carga completa.
4.
En el proceso de carga, un indicador parpadea: por debajo del 20%, uno
√ √
constante y otro parpadea: 20% - 50%, dos constantes y uno parpadea: 50% -
80%, tres constantes y uno parpadea: 80% - 95%, cuatro encendidos
√
constantes: carga completa.
5.
Vuelva a colocar la tapa anti-polvo para garantizar una capacidad
√
impermeable y a prueba de polvo.
Indicador de nivel de batería
Con la linterna apagada, haga clic en cualquiera de los dos interruptores para
verificar el estado de la batería, el indicador (es) durará 3 segundos.
②
Cuatro luces encendidas: saturado, 100% - 80%
Tres luces encendidas: suficiente, 80% - 60%
Dos luces encendidas: pobre, 60% - 40%
Una luz encendida: crítica, 40% - 20%
Una luz parpadea: 20% - 0%
Nota: Esto solo funciona con la batería de polímero de litio Fenix ARB-LP1300.
Protección inteligente de sobre calentamiento
La linterna acumulará mucho calor cuando se use con niveles de potencia
relativamente altos durante períodos prolongados. Cuando la linterna alcanza
una temperatura de 65°C o más, la linterna bajará automáticamente algunos
lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la temperatura descienda por
debajo de 65°C, permitirá al usuario volver a seleccionar las potencias.
スポットライト
ワイドライト
MEDモード
LOWモード
LOWモード
200 lm
70 lm
30 lm
8時間
20時間
30時間
11時間
20時間
43時間
54 m
35 m
12 m
749 cd
310 cd
38 cd
1 m
IP66
3.
Fenix ARB-LP1300リチウムポリマー電池の充電にはおおよそ2.5時間ほどかかり
ます。 充電中は、 スポッ トライ トまたはワイドライ トをLowモードの明るさで点灯さ
せることができます。 充電完了時、 ヘッ ドライ トが自動で点灯することはありません
充電中は、 インジケーターが充電状況をお知らせします。 インジケーターが1つ点
4.
滅している時は充電率20%以下、 インジケーターのうち1つが点灯し1つが点滅し
ている時は充電率20% - 50%、 インジケーターのうち2つが点灯し1つが点滅して
いる時は充電率50% - 80%,インジケーターのうち3つが点灯し1つが点滅してい
√ √
る時は充電率80% - 95%、 インジケーターがすべて点灯している時は充電完了を
示しています。
√
充電完了後は防塵 ・ 防水性能を維持するため、 防塵 ・ 防水キャップをしっかりと取
5.
り付けて ください。
√
バッテリー残量インジケーター
消灯状態で2種類のうちいずれかのスイッチを1回押すと、 現在のバッテリー残量を示
すインジケーターが点灯します。 インジケーターは約3秒経過すると消灯します。
4つ点灯: 100% - 80%
3つ点灯: 80% - 60%
2つ点灯: 60% - 40%
1つ点灯: 40% - 20%
1つ点滅: 20% - 0%
※本機能はFenix ARB-LP1300リチウムポリマー電池を使用している場合のみ作動
過熱保護機能
高輝度モードで長時間使用すると、 LEDの発熱で本体が高温になります。
ライ ト本体の温度が65℃以上になると、 過熱保護機能によ って数lmほど減光します。
本体の温度が65℃よりも低くなると、 明るさを再度変更できるようになります。
ДАЛЬНИЙ СВЕТ
БЛИЖНИЙ СВЕТ
СРЕДНИЙ
МИН
МИН
200 люмен
70 люмен
30 люмен
8 часов
20 часов
30 часов
11 часов
20 часов
43 часа
54 метра
35 метров
12 метров
749 кандел
310 кандел
38 кандел
1 метр
IP66
2.
Откройте защитную крышку и подсоедините Micro-USB кабель к
зарядному порту фонаря.
3.
Нормальное время зарядки аккумулятора Fenix ARB-LP1300 Li-polymer
составляет около 2.5 часов, когда фонарь выключен. Во время зарядки
можно включить Минимальный режим дальнего или ближнего света.
Фонарь не включится автоматически после полной зарядки.
4.
В процессе зарядки один индикатор мигает: менее 20%, один горит и один
√ √
мигает: 20% - 50%, два горят и один мигает: 50% - 80%, три горят и один
мигает: 80% - 95%, четыре горят: полная зарядка.
√
5.
Поместите
на
место
защитную
крышку,
водонепроницаемость и пыленепроницаемость фонаря.
√
Индикация уровня заряда батарей
Когда фонарь выключен, однократно нажмите на любую кнопку, чтобы
проверить статус заряда батарей. Статус заряда будет отображаться 3
секунды.
Четыре индикатора горят: 100% - 80%
Три индикатора горят: 80% - 60%
Два индикатора горят: 60% - 40%
Один индикатор горит: 40% - 20%
Один индикатор мигает: 20% - 0%
Примечание: данная функция работает только с аккумулятором Fenix ARB-LP1300
Li-polymer.
Автоматическая защита от перегрева
Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолжительной
работы в относительно ярких режимах. Когда температура фонаря превысит
65°C, фонарь будет автоматически понижать яркость на несколько люмен,
чтобы понизить температуру. Когда температура упадет ниже 65°C, можно
снова выбрать нужный режим.
le niveau Faible soit atteint. Lorsque cela se produit au niveau Faible, l'un des
indicateurs de niveau de batterie clignote pour vous rappeler de recharger ou de
remplacer la batterie en temps opportun.
Remarque: cela ne fonctionne qu'avec la batteie Li-Po Fenix ARB-LP1300
SOS
Assemblage du bandeau
4 lumens
300 heures
Remarque: il est livré avec le réglage usine par défaut.
300 heures
Tirez sur le fermoir rotatif à pression pour desserrer le bandeau; appuyez sur le
fermoir, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour resserrer le
5 mètres
bandeau.
8 candelas
Utilisation et Entretien
◎
Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de l'endommager et cela
annule donc la garantie.
◎
Fenix recommande d'utiliser une batterie Fenix qui est d'excellente qualité.
◎
Si la lampe n'est pas utilisée durant une longue période, retirez la batterie,
car la lampe pourra être endommagée par une fuite d'électrolyte.
◎
Verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter une activation
accidentelle pendant le stockage ou le transport.
◎
Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe,
car des contacts sales peuvent amener celle-ci à vaciller, à s'allumer par
intermittence voir à ne pas s'allumer pour les raisons suivantes:
A: La batterie doit être changée.
Solution: Remplacer la batterie (vérifier que la batterie a été insérée
conformément aux instructions du fabricant.
B: les fils, les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont
sales.
Solution: les nettoyer avec un coton-tige légèrement imbibé d'alcool.
Si les recommandations ci-dessus ne fonctionnent pas, merci de contacter votre
distributeur agréé.
Contenu
Lampe frontale Fenix HL18R-T, batterie Li-Po Fenix ARB-LP1300, câble de
rechargement Micro USB, manuel d'utilisation, carte de garantie.
Avertissement
!
◎
Cette lampe est un dispositif d'éclairage à haute intensité capable de causer
des dommages aux yeux de l'utilisateur ou à d'autres personnes. Évitez de
diriger la lumière dans les yeux de quiconque.
◎
Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu'elle est utilisée pendant de
longues périodes, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Faites
attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎
Toutes les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
Advertencia de bajo voltaje
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está
programada para cambiar a una potencia más baja hasta que se alcanza la
SOS
potencia Baja. Cuando esto sucede en potencia baja, uno de los indicadores de
nivel de batería parpadea para recordarle que debe recargar o reemplazar la
4 lúmenes
batería a tiempo.
300 horas
Nota: Esto solo funciona con la batería de polímero de litio Fenix ARB-LP1300.
300 horas
Ensamble de cintillo
5 metros
Aviso: el cintillo viene ensamblado de fábrica por defecto.
Tire del cierre giratorio de presión y tracción hacia arriba para aflojar el cintillo;
presione el broche, gírelo en sentido horario para acortar el cintillo.
Uso y Mantenimiento
◎
Desarmar el cabezal sellado puede dañar la lámpara y anulará la garantía.
◎
Fenix recomienda utilizar una batería Fenix de excelente calidad.
◎
Si la lámpara no se utilizará durante un período prolongado, retire la batería o
la lámpara podría dañarse por una fuga de electrolito.
◎
Bloquee la lámpara o saque la batería para evitar una activación accidental
durante el almacenamiento o transporte.
◎
La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de
la lámpara, ya que los contactos sucios pueden hacer que la lámpara
parpadee, brille de forma intermitente o incluso no se ilumine por las siguientes
razones:
R: Es necesario reemplazar la batería.
Solución: Reemplace la batería (asegúrese de que la batería esté insertada de
acuerdo con las especificaciones del fabricante).
B: Las roscas, el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios.
Solución: Limpiar los puntos de contacto con un hisopo de algodón empapado en
alcohol.
Incluido
Linterna frontal Fenix HL18R-T, paquete de baterías de polímero de litio
ARB-LP1300, cable de carga micro USB, manual del usuario, tarjeta de garantía.
Advertencia
!
◎
El faro es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de dañar los
ojos del usuario o de otras personas. Evite dirigir la lámpara directamente a los
ojos de cualquier persona.
◎
Este faro acumula mucho calor cuando se usa durante períodos prolongados,
lo que da como resultado una temperatura elevada en la carcasa del faro.
Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras.
◎
Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin
previo aviso.
低電圧警告機能
充電池の電圧が規定値を下回ると、 Lowモードでの明るさに到達するまで段階的に
減光します。 Lowモードまで減光した後は、 バッテリー残量インジケーターが点滅して
SOS
、 充電または電池交換が必要であることをお知らせします。
※この機能はFenix ARB-LP1300リチウムポリマー電池でのみ作動します。
4 lm
ヘッドバンド調節方法
300時間
300時間
※ヘッ ドバンドは工場出荷時に一定の長さとなるように調節されています。
5 m
回転式の留め具を押し込み、 時計回りに回転させるとヘッ ドバンドの長さを短く する
ことができます。 ヘッ ドバンドを緩めるときには、 留め具を引き上げて ください。
8 cd
使用上の注意
ライ ト本体を分解しないでください。 分解された場合、 保証適用外となります。
◎
粗悪品の電池は使用しないでください。
◎
長期間ライ トを使用しない場合は、 本体から電池を取り出して保管してください。
◎
電池の液漏れや爆発が起きる恐れがあります。
誤点灯を防ぐため、 保管するときや持ち運ぶときは電池を取り外すかロックアウ ト
◎
機能を使用して ください。
。
◎
以下の理由によ って、 ライ トが点灯しなかったり、 ちらつきが発生したりすることが
あります。
A: 電池の交換が必要な場合
対処法: 電池を新しいものと交換して ください。 その際、 本ライ トで使用可能な電池で
あるかどうかを確認して ください。
B: 電池と接触する端子が汚れている場合
対処法: 端子をアルコールに浸した綿棒などできれいにして ください。
※上記の方法でもライ トが点灯しない場合は販売代理店にご連絡ください
内容物
Fenix HL18R-T本体, ARB-LP1300リチウムポリマー電池, Micro USB充電ケーブル,
取扱説明書, 保証書。
警告
します。
!
本ライ トが発する光は強力であるため、 光を直接目に当てないでください。 また、
◎
周りの人の目に向けての照射も危険ですので決してしないでください。
◎
本ライ トは長時間使用すると、 ライ ト本体が発熱し高温になります。 そのため、 や
けどをしないようにご注意ください。
◎
本説明書に記載されている情報は予告なく変更される可能性があります。
Предупреждение о низком напряжении
Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого уровня, фонарь
будет автоматически понижать режим яркости до тех пор, пока не достигнет
Минимального режима. В Минимальном режиме индикатор будет мигать,
SOS
напоминая вам зарядить аккумулятор или заменить батареи.
Примечание: данная функция работает только с аккумулятором Fenix ARB-LP1300
4 люмен
Li-polymer.
Регулировка налобного крепления
300 часов
300 часов
5 метров
Примечание: налобное крепление собрано на заводе по умолчанию.
Нажмите на застежку и вращайте ее по часовой стрелке, чтобы укоротить
8 кандел
крепление; потяните застежку вверх, чтобы ослабить крепление.
Эксплуатация и уход
◎
Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит герметизацию и
повредит фонарь, а также будет потеряна гарантия на фонарь.
◎
Рекомендуется использовать в фонаре только аккумуляторы высокого
качества Fenix.
◎
Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания. А
также извлекайте их, если истек срок хранения. Некачественные
элементы питания могут дать течь и повредить фонарь.
◎
Блокируйте фонарь или вынимайте аккумуляторы во избежание
случайного включения во время хранения или транспортировки.
◎
Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла. Особенно когда
есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается.
Возможные причины некорректной работы:
Причина А: Необходима заменить батарейки/зарядить аккумулятор.
чтобы
обеспечить
Решение:
Замените
батарейки/зарядите
полярность.
Причина Б: Резьба, контакты платы либо другие контакты загрязнены.
Решение: Бережно очистите контакты ватным тампоном, смоченным в
растворе спирта.
Если вышеописанные случаи не решают проблему, пожалуйста, обратитесь
к продавцу в вашем регионе.
Комплектация
Налобный фонарь Fenix HL18R-T, аккумулятор ARB-LP1300 Li-polymer, кабель
для зарядки Micro USB, инструкция, гарантийный талон.
Предостережение
!
◎
Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной яркости.
Избегайте попадания прямого света в глаза.
◎
Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительного
использования, в результате корпус становится горячим. Будьте
осторожны во избежание ожогов.
◎
Информация
в
данной
инструкции
предварительного уведомления.
аккумулятор,
соблюдая
может
быть
изменена
без
Need help?
Do you have a question about the HL18R-T and is the answer not in the manual?
Questions and answers