TQG 641 /HA(BK) EE TQG 641 /HA(WH) EE Eesti keeles Kasutusjuhend KEEDUPLAAT Sisukord Kasutusjuhend,1 Hoiatused,4 Klienditugi,8 Seadme kirjeldus,9 Paigaldamine,25 Käitamine ja kasutamine,29 Ettevaatusabinõud ja soovitused,29 Hooldus,30 Veaotsing,30 English Lietuvių k. Operating Instructions Naudojimo instrukcijos Contents Turinys Operating Instructions,1 Naudojimo instrukcijos,1 Warnings,3 Įspėjimai,4 Assistance,8...
Page 2
Română Instrucţiuni de utilizare Sommario Instrucţiuni de utilizare,2 Avertismente,5 Asistenţă,8 Descrierea aparatului,10 Instalarea,43 Pornirea şi folosirea,47 Precauţii şi sfaturi,47 Întreţinerea şi îngrijirea,48 Depanarea,48 Magyar Használati útmutató FŐZŐLAP Tartalomjegyzék Használati útmutató,2 Figyelmeztetések,6 Szerviz,8 A készülék leírása,10 Üzembe helyezés,50 Bekapcsolás és használat,54 Óvintézkedések és tanácsok,54 Karbantartás és ápolás,55 Hibaelhárítás,55...
Page 3
Warnings Ostrzezenia WARNING: The appliance and its accessible parts UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części become hot during use. Care should be taken to silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy avoid touching heating elements. Children less than 8 uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. years of age shall be kept away unless continuously Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia supervised.
Page 4
UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpieczeń płyty Seade ei ole mõeldud kasutamiseks koos välise może być przyczyną wypadków. taimeri ega eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. UWAGA: W przypadku uszkodzenia szkła płyty: TÄHELEPANU: valede keeduplaadipiirete - wyłączyć natychmiast wszystkie palniki i ewentualne kasutamine võib põhjustada õnnetusi. elementy grzejne i odłączyć...
Page 5
ATSARGIAI! Netinkamų viryklės apsaugų naudojimas UZMANĪBU! Neatbilstošu plīts virsmas aizsargu gali sukelti nelaimingą atsitikimą. lietošana var izraisīt nelaimes gadījumus. ATSARGIAI! Įskilus arba sudužus kaitlentės paviršiui: UZMANĪBU! Ja saplīst sildvirsmas stikls: - Nedelsdami užsukite visus degiklius ir kaitinimo - nekavējoties izslēdziet visus degļus un elektriskos elementus, išjunkite prietaisą...
Page 6
ATENŢIE: Utilizarea unor protecţii nepotrivite ale plitei A készüléket nem szabad külső időmérővel vagy poate provoca accidente. különálló távirányító rendszerrel használni. ATENŢIE: În cazul în care se sparge geamul plitei: FIGYELEM: A főzőlap nem megfelelő használata - stingeţi imediat toate arzătoarele şi orice element balesetet okozhat.
Page 7
Отстранете течността от капака, преди да го отворите. Не затваряйте стъкления капак (ако има такъв), когато газовите горелки или електрическите котлони все още са горещи. Уредът не е предназначен за управление с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. ВНИМАНИЕ: използването...
Page 8
Assistance Asistenţă Communicating: Comunicaţi: • type of trouble • tipul de anomalie • appliance model (Mod.) • modelul aparatului (Mod.) • serial number (S/N) • numărul de serie (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or Această...
Page 9
Description of the appliance Seadme kirjeldus Overall view Ülevaade 1. Support Grid for COOKWARE 1. Rest KEEDUNÕU JAOKS 2. GAS BURNERS 2. GAASIPÕLETID 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. GAASIPÕLETITE REGULEERIMISE NUPUD 4. Ignition for GAS BURNERS 4. GAASIPÕLETITE SÜÜTENUPP 5.
Page 10
Ierīces apraksts A készülék leírása Vispārīga informācija A készülék áttekintése 1. GATAVOŠANAS TRAUKU balsta režģis 1. Főzőedénytartó RÁCSOK 2. GĀZES DEGĻI 2. GÁZÉGŐK 3. GĀZES DEGĻU vadības slēdži 3. Gázégő vezérlő TEKERŐGOMBOK 4. Aizdedzes GĀZES DEGĻIEM 4. GYÚJTÓGYERTYA gázégők 5. DROŠĪBAS IERĪCES 5.
Page 11
Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
Page 12
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of be observed. 20 mm from the lower part of the hob.
Page 13
3. Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out. 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjusting screw.
Page 14
Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) Fast (R) 3.10 0.80 116(Y) Semi Fast (S) 1.75 0.45 96(Z) Auxiliary (A) 1.05...
Page 15
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
Page 16
Gas tap maintenance Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced. Respecting and conserving the environment •...
Page 18
Instalacja nie powinny być instalowane ani składowane w pomieszczeniach lub komorach o położonych poniżej poziomu podłogi (piwnice, itp.). Dobrze jest przechowywać w pomieszczeniu jedynie butle aktualnie użytkowaną, ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych umocowaną w sposób nie narażający jej na bezpośrednie oddziaływanie konsultacji.
Page 19
Przód Przed wykonaniem podłączenia należy upewnić się, czy: • gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgodne jest z obowiązującymi przepisami; • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej; • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej;...
Page 20
Dostosowanie do różnych rodzajów gazu W celu dostosowania płyty do innego rodzaju gazu niż ten, do którego jest przystosowana (wskazanego na etykiecie w dolnej części płyty lub na opakowaniu), należy wymienić dysze palników wykonując następujące czynności: 1. Zdjąć ruszt z płyty i wykręcić palniki z ich gniazd. 2.
Page 22
Uruchomienie i użytkowanie Zalecenia i środki ostrożności ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z odpowiadających im. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie Palniki gazowe przeczytać.
Page 23
! Aby nie dopuścić do uszkodzenia zapalnika elektrycznego, nie należy Zużyte urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych używać go, gdy palniki nie znajdują się w obudowach. komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie Konserwacja kurków gazowych środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie.
Page 24
UWAGA Aby zainstalować płytę Unikać przypadkowych Nie stawiać garnków Nie zostawiać pustej patelni należy skonsultować uderzeń garnkami, i patelni na dwóch lub grillowej na palniku na dłużej instrukcję obsługi rusztami lub innymi więcej palnikach niż 5 minut przyrządami kuchennymi...
Page 25
Paigaldamine Seadme paigutamine Keeduplaadi paigaldamisel tuleb järgida allpool toodud ohutusnõudeid: • Köögikapid, mis on seadme kõrval ja keeduplaadist kõrgemal, ei tohi ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult keeduplaadi servale olla lähemal kui 200 mm (vt joonist); läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kasutamise ja •...
Page 26
Gaasiühendus ! Kasutage tarvikutekotis olevaid konkse. Seadme ühendamisel gaasitorustiku või -ballooniga tuleb järgida kehtivaid siseriiklikke eeskirju. Enne ühenduste tegemist kontrollige, kas keeduplaat • Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust ühildub gaasi tüübiga, mida plaanite kasutada. Vastasel juhul vt osas isoleeriv alusplaat.
Page 27
3. Pärast leegi reguleerimist veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nupu kiiresti mitu korda järjest maksimaalsest asendist minimaalsesse ja vastupidi. 4. Mõnele seadmele on paigaldatud kaitseseadis (termoelement). Kui põleti leek on seatud minimaalsele tasemele ja seade ei tööta, suurendage leeki seadekruvi abil.
Page 28
Põletite ja düüside spetsifikatsioonid Tabel 1 Vedelgaas Maagaas Põleti Läbimõõt Soojusvõimsus Möödavool Düüs Voolukiirus* Düüs Voolukiirus* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) Nimiväärtus Vähendatud väärtus Kiire (R) 3.10 0.80 116(Y) Poolkiire (S) 1.75 0.45 96(Z) Täiendav (A) 1.05 0.45 79(6)
Käitamine ja kasutamine Ettevaatusabinõud ja soovitused ! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul. ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid. Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnõuded Gaasipõletid hoolikalt läbi. Reguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse asenditesse: Üldohutus ●...
Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus ! Elektrilise süüteseadme kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda ajal, kui põletid ei asu oma kohal. • Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt Leegihajutajate hooldus enam energiat.
Montavimas Prietaiso įrengimas Įrengiant kaitlentę, būtina imtis šių atsargumo priemonių: • Virtuvės spintelės, esančios greta kaitlentės ir pakabintos virš jos, turi būti ! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. bent 200 mm nuo kaitlentės krašto (žr. pav.). Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu •...
Page 32
Dujų prijungimas • Jei kaitlentė įrengiama ne virš įmontuotosios orkaitės, kaip izoliacija turi būti montuojama medinė plokštė. Ši plokštė turi būti dedama ne mažiau Prietaisas turi būti jungiamas prie pagrindinės dujų tiekimo jungties arba dujų kaip 20 mm nuo kaitlentės apatinės dalies. baliono laikantis šiuo metu šalyje galiojančių...
Page 33
3. Sureguliavę mažiausią liepsną patikrinkite, ar ji neužgęsta reguliatoriaus rankenėlę kelis kartus greitai pasukant nuo mažiausios liepsnos padėties iki didžiausios ir atgal. 4. Kai kuriuose prietaisuose naudojamas apsauginis įtaisas (temperatūros jutiklis). Jei prietaisas neveikia, kai nustatytas mažiausias liepsnos lygis, reguliavimo varžtu padidinkite liepsną. 5.
Page 34
Degiklio ir purkštukų specifikacijos 1 lentelė Suskystintosios dujos Gamtinės dujos Degiklis Skersmuo Šilumos energijos Apylanka Antgalis Srautas* Antgalis Srautas* (mm) šaltinis kW (pcs*) 1/100 1/100 g/val. 1/100 l/val. (mm) Nomin. Reduk. (mm) (mm) Greitas (R) 3.10 0.80 116(Y) Pusiau greitas (S) 1.75 0.45 96(Z)
Įjungimas ir naudojimas Atsargumo priemonės ir patarimai ! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės. ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugos standartų. Šie įspėjimai pateikiami saugos sumetimais, juos reikia atidžiai perskaityti. Dujų degikliai Bendroji sauga Kiekvienas degiklis gali būti sureguliuotas pagal vieną iš šių nuostatų, naudojant atitinkamą...
Dujų čiaupo priežiūra • Naudokite puodus ir keptuves plokščia apačia. • Jei gaminate patiekalus, kuriems pagaminti reikia labai ilgo laiko, verta Laikui bėgant čiaupai užsikemša ir juos vis sunkiau atsukti. Tada čiaupus įsigyti garpuodį, jame makstas išvirs dvigubai daugiau ir sutaupys trečdalį reikia pakeisti.
Ierīkošana Ierīces uzstādīšana Ierīkojot plīts virsmu, ir jāievēro šādi piesardzības pasākumi: • Virtuves skapjiem, kas atrodas līdzās ierīcei augstāk par plīts virsmu, ir ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. jāatrodas vismaz 200 mm attālumā no virsmas malas (skat. zīmējumu); Tajā...
Page 38
! Izmantojiet āķus, kas pievienoti “piederumu pakā”. Gāzes pievienošana Ierīce galvenajai gāzes padevei vai gāzes balonam ir jāpievieno saskaņā • Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda ar spēkā esošajiem valsts normatīvajiem aktiem. Pirms pievienošanas koka panelis. Tas ir jāizvieto vismaz 20 mm attālumā no plīts virsmas pārliecinieties, ka plīts ir saderīga ar gāzes padevi, kuru vēlaties izmantot.
Page 39
3. Kad ir noregulēta maza liesma, deglim degot, vairākas reizes ātri pagrieziet grozāmo slēdzi no minimālās uz maksimālo pozīciju. Liesma nedrīkst nodzist. 4. Dažām plītīm ir uzstādīta drošības ierīce (termoelements). Ja degļiem ir iestatīta maza liesma un plīts nestrādā, nedaudz palieliniet liesmu, griežot regulēšanas skrūvi.
Page 40
Degļa un sprauslas specifikācija 1. tabula Sašķidrināta gāze Dabas gāze Siltuma jauda, Deglis Diametrs Apvads Sprausla Plūsma* Sprausla Plūsma* kW (maksimālā (mm) 1/100 1/100 1/100 siltumspēja*) (mm) Nomin. Reduc. (mm) (mm) trdarbīgums (R) Ā 3.10 0.80 116(Y) Daļējs ātrdarbīgums (S) 1.75 0.45 96(Z)
Ieslēgšana un lietošana Piesardzības pasākumi un ieteikumi ! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža. ! Šī ierīce ir projektēta un ražota saskaņā ar starptautiskajiem drošības standartiem. Drošības apsvērumu dēļ ir sniegti turpmāk minētie brīdinājumi, Gāzes degļi kas uzmanīgi jāizlasa. Izmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli var iestatīt vienā...
Apkārtējās vides aizsardzība ar mitru drānu. Piedegusī pārtika jānoņem ar zobu bakstāmā vai adatas palīdzību. • Gatavojiet savu ēdienu pannās vai katlos ar vākiem un izmantojiet pēc iespējas mazāk ūdens. Gatavošana bez vāka ievērojami palielinās ! Lai nesabojātu elektriskās aizdedzes ierīci, neizmantojiet to, kad degļi enerģijas patēriņu.
Page 43
Instalarea supusă căldurii produse din surse externe (cuptoare, şeminee, sobe etc), care ar putea ridica temperatura buteliei peste 50°C. ! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să Montarea aparatului citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante pentru folosirea Când se instalează...
Page 44
! Folosiţi cârligele din „pachetul de accesorii“. ! Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul în care aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. • În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, Conectarea la gaze trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie.
Page 45
3. După ce aţi ajustat flăcăra la setarea scăzută necesară, în timp ce arzătorul este aprins, schimbaţi rapid poziţia butonului de la minim la maxim şi invers de mai multe ori, verificând că flacăra nu se stinge. 4. Anumite aparate au un dispozitiv de siguranţă (termocuplu) montat. Dacă...
Page 46
Specificaţiile arzătorului şi duzei Tabelul 1 Gaz lichid Gaz natural Arzător Diametru Putere termică By-pass Duză Debit* Duză Debit* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nomin. Redus. (mm) (mm) Rapid (R) 3.10 0.80 116(Y) Semirapid (S) 1.75 0.45 96(Z) Auxiliar (A) 1.05 0.45...
Page 47
Pornirea şi folosirea Precauţii şi sfaturi ! Acest aparat a fost proiectat şi fabricat în conformitate cu standardele ! Poziţia arzătorului de gaz corespunzător este indicat pe fiecare buton. internaţionale de siguranţă. Următoarele avertismente sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Arzătoarele de gaze Fiecare arzător poate fi reglat pentru una din următoarele setări folosind Siguranţa generală...
Page 48
Protejarea şi respectarea mediului înconjurător Întreţinerea robinetului de gaz • Gătiţi alimentele în oale sau tigăi închise cu capace potrivite şi folosiţi cât De-a lungul timpului, robinetele se pot bloca sau pot fi greu de rotit. Dacă se mai puţină apă este posibil. Gătitul fără capac va creşte cu mult consumul întâmplă...
Page 49
ATTENZIONE ATENŢIE Pentru instalarea plitei, Evitaţi ciocnirile Nu folosiţi cratiţe sau Nu lăsaţi grătare goale pe consultaţi manualul accidentale cu cratiţe, tigăi pe două sau mai focul aprins pentru mai grile sau alte multe arzătoare mult de 5 minute echipamente de bucătărie...
Page 50
Üzembe helyezés kizárólag a használatban lévő tartályt tárolja, távol azoktól a hőforrásoktól (tűzhely, kandalló, kályha stb), melyek 50 °C fölé képesek azt melegíteni. ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor Beépítés belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, A főzőlap megfelelő...
Page 51
! A kiegészítőként mellékelt kampók használata. Gázbekötés A készülék gázvezetékhez vagy gázpalackhoz való csatlakoztatása az • Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként érvényben lévő nemzeti szabványoknak megfelelően csak azután végezhető egy falapot be kell szerelni. Ezt a lapot a főzőlap aljától legalább 20 mm el, hogy meggyőződött arról, hogy a készülék a szolgáltatott gáz típusára van távolságban kell elhelyezni.
Page 52
3. Ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a legnagyobb fokozatról gyorsan a legkisebb fokozatra tekeri, a gázégő nem alszik-e ki. 4. Amennyiben a biztonsági szerkezettel (hőérzékelő) rendelkező készülékeknél a szerkezet a gázégő legkisebb fokozatra állítása esetén nem működik, a szabályozó csap segítségével növelje a minimális térfogatáramot.
Page 54
Bekapcsolás és használat Óvintézkedések és tanácsok ! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő helyzete. ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, Gázégők kérjük, olvassa el figyelmesen. A választott gázégő a megfelelő tekerőgombbal szabályozható a következők szerint: Általános biztonság •...
Page 55
Takarékosság és környezetvédelem A gázcsapok karbantartása • Az ételt jól záródó fedéllel letakart fazékban és serpenyőben főzze meg Idővel a csapok eltömődhetnek, illetve kinyitásuk nehézzé válhat. Ebben az a lehető legkevesebb víz használatával. A fedél nélküli főzés jelentősen esetben cserélje le az érintett csapokat. megnöveli az energiafogyasztást.
Page 56
FIGYELEM! ATTENZIONE A lap behelyezéséhez Kerülje az edényekhez, Ne használjon Ne hagyja 5 percnél tovább olvassa el a kézikönyvet rácsokhoz vagy egyéb edényeket vagy az üres rostélyokat az égő konyhai eszközökhöz lábasokat egyszerre tűzhelyen való ütközést két vagy több gázégőn...
Page 57
Инсталиране се намира само използваната бутилка и да е разположена така, че да не е изложена на въздействието на топлина от външни източници (фурни, камини, печки и т.н.), които може да повишат температурата ! Моля, прочетете внимателно тази книжка с инструкции преди на...
Page 58
Предна страна Преди да свържете захранването, се уверете, че: • уредът е заземен, а щепселът отговаря на законовите разпоредби. • контактът може да издържи максималната мощност на уреда, посочена на табелката с данните. • напрежението е в допустимите граници на стойностите, посочени на табелката...
Page 59
Приспособяване към различни видове газ ТАБЕЛКА С ДАННИ За да приспособите готварския плот към друг вид газ, различен от стандартния (посочен на табелката с номинални данни в долната част Е В . а а а а а на готварския плот или на опаковката), дюзите на горелките трябва да се...
Page 60
С а а Та а 1 В а П а Г а Д а Т а Ба а Д а П Д а П kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 ( / ) 1/100 Н а а На а а Б а а...
Page 61
Пуск и експлоатация Нестабилността на тенджерите често може да бъде вследствие на техния вид или на неправилното им ! Позицията на съответната горелка е показана на всеки превключвател. поставяне по време на готвенето. Добре балансираните тенджери, с гладка Газови горелки основа, центрирани...
Page 62
Почистване на частите на плочата за готвене • Не позволявайте на децата да играят с уреда. • Уредът не е предназначен за управление с външен таймер или • Почистете емайлирани и стъклени части само с мека кърпа или гъба. отделна система за дистанционно управление. •...
Page 63
Готварските съдове са нестабилни. Уверете се, че: • дъното на готварския съд е идеално равно. • готварският съд е поставен правилно в центъра на горелката. • носещата скара е поставена правилно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Need help?
Do you have a question about the TQG 641/HAEE and is the answer not in the manual?
Questions and answers