Exido 12230009 Manual

Slow juicer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

12230009
DK Slowjuicer ........................................................ 2
NO Slowjuicer ........................................................ 9
SE Slowjuicer ...................................................... 16
FI
Hidas puserrin ............................................... 23
UK Slow juicer ..................................................... 30
DE Slow juicer ..................................................... 37
PL
Wyciskarka wolnoobrotowa ........................... 44
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 12230009

  • Page 1 12230009 DK Slowjuicer ............2 NO Slowjuicer ............9 SE Slowjuicer ............16 Hidas puserrin ..........23 UK Slow juicer ............. 30 DE Slow juicer ............. 37 Wyciskarka wolnoobrotowa ......44 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerheds- Forskrifter

    INTRODUKTION • Fjern al emballage og alle transport- materialer fra apparatet indvendigt og For at du kan få mest mulig glæde af din udvendigt. nye slowjuicer, beder vi dig gennemlæse • Kontroller, at apparatet ikke har denne brugsanvisning, før du tager appa- synlige skader, og at der ikke mangler ratet i brug.
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    FØR FØRSTE ANVENDELSE • Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslut- • Fjern al emballage og alle transport- ning til en forkert spænding. materialer fra apparatet indvendigt og • Forsøg aldrig at reparere apparatet udvendigt. selv.
  • Page 4: Apparatets Dele

    APPARATETS DELE BRUG AF APPARATET 1. Nedstopper Klargøring af apparatet 2. Påfyldningstragt 1. Kontroller, at apparatet er afbrudt fra lysnettet. 3. Snegl 2. Stil motordelen (9) på en plan 4. Filter overflade, f.eks. et køkkenbord, og 5. Filterholder kontrollér, at den står stabilt. 6.
  • Page 5 4. Sæt filteret (4) ned i filterholderen (5). 9. Drej påfyldningstragten let med uret Se figur 2. mod symbolet med den lukkede hæn- gelås, så delene låses sammen. Se 5. Sæt filterholderen ned i skålen (6), så figur 7. pilene er ud for hinanden. Se figur 3. 10.
  • Page 6 KLARGØRING AF FRUGT OG 6. Saften løber ud gennem den runde tud, mens frugtkødet kommer ud ved GRØNT den flade tud. • Vask altid frugt og grøntsager grun- 7. Hvis apparatet har svært ved at bear- digt inden tilberedning. bejde frugt- eller grøntsagsstykkerne •...
  • Page 7 RENGØRING • Alle former for saft bør serveres straks efter presningen, da saften • Sluk altid for stikkontakten, og tag mister både smag og vigtige stikket ud, før apparatet rengøres. næringsstoffer, når den iltes i luften. • Medmindre andet er udtrykkeligt •...
  • Page 8 OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette produkt er forsynet med hvis der har været foretaget uauto- dette symbol: riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Page 9: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig em- ballasje. For å få mest mulig glede av din nye • Kontroller at apparatet ikke har syn- slowjuicer ber vi deg lese nøye gjennom lige skader eller manglende deler. bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
  • Page 10 FØR BRUK • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan- tien gjelder ikke dersom apparatet er • Fjern all innvendig og utvendig em- koblet til feil spenning. ballasje. • Ikke forsøk å reparere apparatet selv. • Kontroller at apparatet ikke har syn- Kontakt butikken der du kjøpte ap- lige skader eller manglende deler.
  • Page 11: Bruke Apparatet

    HOVEDDELER BRUKE APPARATET 1. Presseredskap Montering før bruk 2. Trakt 1. Kontroller at apparatet er koblet fra strømnettet. 3. Mateskrue 2. Plasser motordelen (9) på et plant 4. Filter underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og 5. Filterholder sørg for at den står støtt. 6.
  • Page 12 4. Sett filteret (4) ned i filterholderen (5). 9. Drei trakten litt med urviseren mot Se figur 2. hengelåssymbolet slik at delene låses sammen. Se figur 7. 5. Sett filterholderen ned i bollen (6) slik at pilene står rett overfor hverandre. 10.
  • Page 13 KLARGJØRE FRUKT OG 6. Juicen renner ut gjennom den runde tuten, mens pulpen kommer ut gjen- GRØNNSAKER nom den flate tuten. • Frukt og grønnsaker må alltid vaskes 7. Hvis apparatet arbeider tungt med grundig før pressing. frukt- eller grønnsakbitene eller blir •...
  • Page 14 RENGJØRING • Ren eplejuice blir raskt brun når den kommer i kontakt med luft. Server • Slå alltid av apparatet og ta støpselet eplejuicen rett etter pressing eller ut av veggkontakten før rengjøring. tilsett litt sitronjuice for å hindre mis- farging.
  • Page 15: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM KASSER- GARANTIBESTEMMELSER ING OG RESIRKULERING AV Garantien gjelder ikke hvis DETTE PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Legg merke til at dette Adexi-produktet er apparatet har blitt endret merket med følgende symbol: apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
  • Page 16: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INTRODUKTION • Ta bort allt förpacknings- och trans- portmaterial från apparatens in- och För att du skall få ut så mycket som utsida. möjligt av slowjuicern bör du läsa igenom • Kontrollera att apparaten inte har denna bruksanvisning noggrant innan du några synliga skador och att inga tar den i bruk.
  • Page 17: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten • Ta bort allt förpacknings- och trans- ansluts till ett uttag med felaktig spän- portmaterial från apparatens in- och ning. utsida. • Försök aldrig reparera apparaten •...
  • Page 18: Använda Apparaten

    APPARATENS DELAR ANVÄNDA APPARATEN 1. Påmatare Montering före användning: 2. Matartratt 1. Kontrollera att apparaten är bortkop- plad från elnätet. 3. Skruv 2. Placera motordelen (9) på en plan 4. Filter yta, t.ex. en köksbänk, och se till att 5. Filterhållare den står stadigt.
  • Page 19 4. Sätt in filtret (4) i filterhållaren (5). Se 9. Vrid matartratten lätt medurs mot hän- bild 2. glåssymbolen, så att delarna är låsta till varandra. Se bild 7. 5. Sätt in filterhållaren i skålen (6) så att pilarna överensstämmer. Se bild 3. 10.
  • Page 20: Pressa Juice

    FÖRBEREDA FRUKT OCH medan fruktköttet kommer ut ur den platta pipen. GRÖNSAKER 7. Om apparaten har svårt att pressa • Skölj alltid frukt och grönsaker grun- frukt- eller grönsaksbitarna eller bloc- dligt innan du pressar dem. keras kan du vrida skruven baklänges •...
  • Page 21 RENGÖRING • Alla typer av juice ska drickas genast efter pressning, eftersom färsk juice • Stäng alltid av strömtillförseln och snabbt förlorar viktiga näringsämnen dra ur sladden innan du rengör ap- och smak när den utsätts för syret i paraten. luften.
  • Page 22: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har Lägg märke till att denna produkt är märkt följts med följande symbol: apparaten har modifierats apparaten har blivit felhanterad, ut- satts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får apparaten är trasig på...
  • Page 23: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Tarkista, että laitteessa ei ole vauri- oita tai puuttuvia osia. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait- • Älä käytä mitään muita kuin mukana teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat toimitettua virtajohtoa. parhaan hyödyn uudesta hitaasta puser- timestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin •...
  • Page 24: Ennen Ensimmäistä Käyt- Tökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYT- • Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauk- TÖKERTAA sia, joissa laite on kytketty väärään • Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma- verkkovirtaan. teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta. • Älä milloinkaan yritä itse korjata •...
  • Page 25: Laitteen Käyttö

    PÄÄOSAT LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Työnnin Kokoaminen ennen käyttöä 2. Suppilo 1. Varmista, että laite ei ole liitettynä verkkovirtaan. 3. Kara 2. Aseta moottoriosa (9) tasaiselle 4. Suodatin alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja 5. Suodatinpidike varmista, että laite seisoo tukevasti paikallaan. 6. Kulho 3.
  • Page 26 4. Aseta suodatin (4) suodatinpidikkees- 9. Käännä suppiloa hieman een (5). Katso kuva 2. myötäpäivään suljetun lukon symbolin suuntaan, niin että osat lukkiutuvat 5. Laita suodatinpidike kulhoon (6), niin yhteen. Katso kuva 7. että nuolet tulevat kohdakkain. Katso kuva 3. 10.
  • Page 27 HEDELMIEN JA VIHANNESTEN 7. Jos laitteella on ongelmia hedelmien tai vihannesten käsittelyssä tai jos se VALMISTELU jumiutuu, voit vaihtaa karan pyörimis- • Pese hedelmät ja vihannekset aina suuntaa painamalla virtapainikkeen huolellisesti ennen puserrusta. väliaikaisesti asentoon REVERSE (taaksepäin). • Pieniä siemeniä, kiviä tai ohuita kuo- ria ei tarvitse poistaa ennen laitteen 8.
  • Page 28 PUHDISTUS • Tuore omenamehu muuttuu nope- asti ruskeaksi ilman vaikutuksesta. • Katkaise virta ja irrota pistoke pistora- Värivirheet vältetään tarjoilemalla siasta aina ennen laitteen puhdistu- omenamehu heti pusertamisen sta. jälkeen tai lisäämällä mehuun hieman sitruunamehua. • Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi sanota toisin, huomaa, että...
  • Page 29: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- TAKUUEHDOT TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- Takuu ei ole voimassa, jos TÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Page 30: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside To get the best out of your new slow juic- of the appliance. er, please read through these instructions • Check that the appliance has no carefully before using it for the first time. visible damage and that no parts are Take particular note of the safety precau- missing.
  • Page 31: Special Safety Instructions

    PRIOR TO FIRST USE • Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the appliance is • Remove all packaging and transport connected to incorrect voltage. materials from the inside and outside • Never try to repair the appliance your- of the appliance.
  • Page 32: Main Components

    MAIN COMPONENTS USING THE APPLIANCE 1. Tamper Assembly before use 2. Hopper 1. Check that the appliance is un- plugged from the mains. 3. Auger 2. Place the motor section (9) on a flat 4. Filter surface, e.g. a kitchen counter, and 5.
  • Page 33 4. Insert the filter (4) into the filter holder 9. Turn the hopper slightly clockwise (5). See figure 2. towards the symbol of the closed pad- lock, so the parts are locked together. 5. Insert the filter holder into the bowl (6) See figure 7.
  • Page 34: Preparing Fruits And Vegetables

    PREPARING FRUITS AND 6. The juice runs out through the round spout, while the fruit pulp comes out VEGETABLES through the flat spout. • Always wash fruits and vegetables 7. If the appliance struggles to pro- thoroughly before juicing. cess the fruit or vegetable pieces or •...
  • Page 35 CLEANING • All types of juice should be consumed right after juicing, as fresh juice • Always switch the appliance off at the quickly loses important nutrients as wall socket and unplug before clean- well as taste when exposed to the ing.
  • Page 36: Warranty Terms

    INFORMATION ON DISPOSAL WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not Please note that this product is marked been followed with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has This means that this product must not be...
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Bevor Sie Ihren neuen Slow Juicer gewerblichen Gebrauch oder den erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Gebrauch im Freien. Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig • Sämtliche Verpackungsmaterialien im durchlesen.
  • Page 38: Spezielle Sicherheitshinweise

    VOR DEM ERSTMALIGEN GE- • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, BRAUCH wenn das Gerät an eine falsche • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Spannung angeschlossen wird. Gerät und darum herum entfernen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst •...
  • Page 39: Gebrauch Des Gerätes

    HAUPTKOMPONENTEN GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Stopfer Zusammenbau vor dem Gebrauch 2. Trichter 1. Überprüfen Sie, ob der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen 3. Einzugsschnecke wurde. 4. Filter 2. Stellen Sie das Motorteil (9) auf 5. Filterhalterung eine waagerechte Fläche, z. B. eine Küchentheke, und sorgen Sie dafür, 6.
  • Page 40 4. Stecken Sie den Filter (4) in die Filter- 9. Drehen Sie den Trichter leicht im halterung (5) Siehe Abb. 2. Uhrzeigersinn zu dem Symbol mit dem geschlossenen Vorhängeschloss 5. Stecken Sie die Filterhalterung so in hin, damit die Teile ineinander einras- die Schale (6), dass die Pfeile in einer ten.
  • Page 41 VORBEREITEN VON OBST UND 5. Halten Sie das Gerät vor dem Ent- nehmen des Stopfers an, bevor Sie GEMÜSE neues Obst/Gemüse nachfüllen, um • Vor dem Entsaften sind Obst und Spritzer zu vermeiden. Gemüse stets gründlich zu waschen. 6. Der Saft läuft durch die runde Tülle •...
  • Page 42 • Grünes Blattgemüse wie Kohl und Tip! Spinat eignen sich ebenfalls zum Neben dem frischen, nahrhaften Saft Entsaften. Rollen Sie die Blätter in kann das vom Slow Juicer erzeugte passender Größe zylinderförmig Fruchtmark auch für andere Zwecke zusammen, bevor Sie sie in den verwendet werden: Trichter geben.
  • Page 43: Häufig Gestellte Fragen

    • Alle Teile außer der Motoreinheit müs- Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, sen in warmem Wasser mit ein wenig Ihrem Großhändler oder den örtlichen Spülmittel gereinigt werden. Diese Behörden Kontakt auf, um weitere Einzel- Teile eignen sich nicht zum Reinigen heiten über den Umgang mit Elektro- und in der Geschirrspülmaschine.
  • Page 44: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości użytku na wolnym powietrzu ani w nowej wyciskarki wolnoobrotowej, przed celach komercyjnych. pierwszym użyciem należy dokładnie • Usunąć wszystkie elementy opa- przeczytać poniższe instrukcje. Należy kowania oraz materiały związane zwrócić...
  • Page 45: Przed Pierwszym Użyciem

    • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtycz- • Nie używać urządzenia z pękniętym ka zostały uszkodzone, należy oddać filtrem siatkowym. Może to je do kontroli i, w razie konieczności, spowodować obrażenia ciała. do naprawy u autoryzowanego tech- nika. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM •...
  • Page 46: Główne Elementy

    GŁÓWNE ELEMENTY KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Ubijak Montaż przed użyciem 2. Lejek 1. Sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. 3. Przenośnik śrubowy 2. Umieścić część z silnikiem (9) na 4. Filtr płaskiej powierzchni, np. blacie 5. Pojemnik na filtr kuchennym, i upewnić...
  • Page 47 4. Zamontować filtr (4) w uchwycie na 9. Delikatnie obrócić lejek w prawo w ki- filtr (5). Patrz ilustracja 2. erunku symbolu zamkniętej kłódki, tak aby obie części się zablokowały. 5. Włożyć uchwyt filtra do misy (6), Patrz ilustracja 7. wyrównując strzałki.
  • Page 48: Przygotowanie Owoców Iwarzyw

    PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I 6. Sok wypływa z okrągłego dziobka, a miąższ owocowy jest usuwany WARZYW przez płaski dziobek. • Przed wyciśnięciem soku należy 7. Jeżeli występują trudności zawsze dokładnie umyć owoce i war- z wyciśnięciem soku z kawałków zywa. owoców lub warzyw bądź urządzenie •...
  • Page 49 • Wszystkie rodzaje soku należy • Miąższ z pomidorów można spożyć zaraz po wyciśnięciu, wykorzystać jako przybranie do ponieważ świeże soki pod wpływem przekąsek, np. bruschetty. tlenu w powietrzu szybko tracą • Ogórki można zużyć do zrobienia wartości odżywcze. sosu tzatziki. •...
  • Page 50: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI • Wszystkie części inne niż część z sil- nikiem należy myć w ciepłej wodzie Gwarancja nie obejmuje następujących z małą ilością płynu do zmywania. przypadków: Części nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. jeżeli nie przestrzegano powyższych instrukcji;...

Table of Contents