Page 1
3 T / 130-465 mm GARAGE JACK Item no. 012149 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING GARAGE JACK GARASJEJEKK Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
SÄKERHETSANVISNINGAR Symboler • Centrera lasten på sadeln före lyft. Läs bruksanvisningen. • Arbeta aldrig under ett fordon utan att palla upp det med pallbockar eller motsvarande. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. • Blockera alltid fordonets hjul och dra åt parkeringsbromsen. • Knuffa eller luta inte på...
Page 5
För säkert lyft, placera produkten i 90° • Använd inte produkten om delar saknas eller är skadade. vinkel mot fordonet och under lämplig lyftpunkt (se handboken för fordonet). Sätt i handtaget i sänkningsventilen och FÖRVARING stäng ventilen genom att vrida handtaget När produkten inte används ska lyftarmen vara medurs tills det tar emot.
SIKKERHETSANVISNINGER Symboler • Sentrer lasten på sadelen før den løftes. Les bruksanvisningen. • Arbeid aldri under et kjøretøy uten at det er støttet opp med støttebukker eller tilsvarende. Godkjent i henhold til gjeldende • Blokker alltid kjøretøyets hjul og aktiver direktiver/forskrifter.
Page 7
Sett håndtaket i senkeventilen og lukk OPPBEVARING ventilen ved å vri håndtaket med klokken Når produktet ikke er i bruk, skal løftearmen til du kjenner motstand. være helt senket og håndtaket i oppreist Sett håndtaket i pumpearmen og pump posisjon for å beskytte presisjonsmekanikken med håndtaket til løftesadelen (3) mot skader.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Symbole • Wyśrodkuj ładunek na siodle przed podniesieniem. Przeczytaj instrukcję obsługi. • Nigdy nie pracuj pod pojazdem bez użycia stojaków warsztatowych lub podobnego Zatwierdzona zgodność sprzętu. z obowiązującymi dyrektywami/ • Zawsze blokuj koła pojazdu i zaciągaj rozporządzeniami. hamulec postojowy. • Nie popychaj pojazdu ani nie opieraj się...
Page 9
z zaleceniami producenta, aby nie mógł odjechać. KONSERWACJA Aby zapewnić bezpieczeństwo podnoszenia, umieść produkt WAŻNE! w odpowiednim punkcie podnoszenia pod • Konserwacja i ewentualne naprawy pojazdem (sprawdź w instrukcji pojazdu), powinny być wykonywane przez pod kątem 90° względem pojazdu. wykwalifikowany personel zgodnie Włóż uchwyt w zawór opuszczający z zaleceniami producenta.
SAFETY INSTRUCTIONS Symbols • Centre the load on the saddle before lifting. Read the instructions. • Never work under a vehicle without blocking it up on pallet blocks (or equivalent). Approved in accordance with • Always chock the wheels on the vehicle the relevant directives.
For safe lifting, put the product at a 90° • Do not use the product if any parts are angle to the vehicle and under a suitable missing or damaged. lifting point (see vehicle manual). Put the handle in the lowering valve and STORAGE close the valve by turning the handle clockwise until it resists.
Need help?
Do you have a question about the 012149 and is the answer not in the manual?
Questions and answers