Advertisement

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
CZ
SK
RK0050
PL
HU
LV
Electric kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
EN
DE
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK0050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RK0050

  • Page 1 Rychlovarná konvice Electric kettle Rýchlovarná kanvica Wasserkocher Czajnik elektryczny Bouilloire Vízforraló Bollitore elettrico Ātrvārāmā tējkanna Hervidor eléctrico RK0050...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    – NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! • Před zapnutím spotřebiče se přesvědčte, že je řádně uzavřeno víko. Neotvírejte ho během ohřevu vody, aby nedošlo k opaření. • Spotřebič nedoporučujeme používat k ohřevu jiných kapalin, než je voda. RK0050 RK 00 15...
  • Page 3: Popis Výrobku

    Před prvním použitím doporučujeme minimálně 3× uvařit vodu v maximálním množství a tu vylít. Teprve Na závady takto vzniklé se záruka nevztahuje. poté je konvice připravena k použití. Konvice se smí používat pouze s podstavcem, se kterým je dodávána. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 4: Ochrana Životního Prostředí

    – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! • Pred zapnutím spotrebiča sa presvedčte, že je veko riadne uzatvorené. Neotvárajte ho počas ohrevu vody, aby nedošlo k opareniu. • Spotrebič neodporúčame používať na ohrev iných kvapalín ako voda. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 5: Návod Na Obsluhu

    Pred prvým použitím odporúčame minimálne 3× uvariť vodu v maximálnom množstve a vyliať ju. Až potom je kanvica pripravená na použitie. Kanvica sa smie používať iba s podstavcom, s ktorým je dodávaná. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 6: Ochrana Životného Prostredia

    • Przed podłączeniem urządzenia do sieci, w czajniku musi znajdować się woda. • Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce! • Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople należy wytrzeć przed postawieniem urządzenia na podstawce! RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 7: Opis Produktu

    30 sekund. Uwaga: Jeżeli na podstawie czajnika (5) po jego użyciu pojawi się kilka kropli wody, nie świadczy to o usterce. Chodzi o małą ilość skroplonej pary, która powoduje wyłączenie termostatu czajnika. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    érjen hozzá forró felületekhez! • A készüléket helyezze stabil és hőálló felületre, hőforrásoktól (pl. radiátor, tűzhely stb.) távol, és óvja közvet- len napsugárzástól és a nedvességtől. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 9: Használati Utasítás

    4. Fogantyú 5. Készüléktalp a hálózati vezetékkel A vízkő eltávolítása Hosszabb használat után a készülék belsejében lerakódások jelennek meg. A kanna belsejét vízkőoldóval (a gyártó utasításait betartva) vagy a következő eljárással lehet megtisztítani: RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 10 ūdens var izšļakstīties – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS! • Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir kārtīgi aizvērts. Karsēšanas laikā neatveriet vāku. • Nav ieteicams izmantot tējkannu, lai uzkarsētu citus šķidrumus, nevis ūdeni. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 11: Ierīces Apraksts

    • Nekad netīriet elektroierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un neie- gremdējiet ūdenī! Katlakmens likvidēšana Parastas lietošanas laikā ierīcē nosēžas ūdenī esošie netīrumi. To tīrīšanai izmantojiet parastus veikalā pieeja- mos katlakmens likvidēšanai paredzētos līdzekļus (ievērojiet to ražotāja norādījumus). RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 12: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Prior to switching the appliance on, make sure the lid is closed properly. To avoid scalding, do not open the lid during heating. • We do not recommend using the kettle for heating liquids other than water. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 13: Product Description

    • Never clean the appliance under running water, never flush it and never immerse the appliance into water! Scale removal During common use water impurities are deposited. Use commercially available agents for scale removal (observe manufacturer’s instructions). RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 14: Environmental Protection

    Heizkörpern, Öfen etc. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und vor Feuchtigkeit. • Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss im Gerät Wasser sein. • Füllen Sie kein Wasser nach, wenn das Gerät auf dem Sockel steht! RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 15 Bem.: Sofern am Sockel des Kochers (5) nach dem Einsatz einige Wassertropfen auftreten, handelt es sich um keinen Grund zur Beanstandung. Es handelt sich um eine kleine Menge kondensierten Dampfes, der das Thermostat des Kochers abschaltet. RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 16 • L´appareil est conçu pour chauffer de l´eau jusqu´au niveau recommandé - pour éviter tout risque de brulure par de l´eau bouillante ne jamais dépasser le niveau d´eau maximum recommandé - RISQUE DE BRULURES! RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 17: Description Du Produit

    Note: Procéder au détartrage régulièrement, environ une fois par semaine, en fonction de la dureté d’eau et nebo následujícím postupem: la fréquence d’utilisation de l’appareil. Le tartre diminue considérablement la puissance et la durée de vie de l’appareil. RK4020 RK4020 RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 18 • Prima di accendere il bollitore, assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso. Non aprirlo durante il riscaldamento • Spotrebič je určený na ohrev vody podľa odporúčaného maxima – pri väčšom množstve vody, než je odporúčané dell’acqua per evitare le scottature pericolose. maximum, môže dôjsť k vystrekovaniu vriacej vody – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! • Non utilizzare il bollitore per riscaldare altri liquidi diversi dall’acqua. RK4020 RK4020 RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    Nota: Procedere all’eliminazione del calcare negli intervalli regolari, circa una volta alla settimana, dipende comunque nebo následujícím postupem: dalla durezza dell’acqua utilizzata e dalla frequenza di uso del bollitore. I sedimenti riducono notevolmente il potere calorifico e la vita utile del bollitore. RK4020 RK4020 RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 20: Protezione Dell'ambiente

    • Antes de encender el aparto, asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Para evitar quemaduras, no lo abra na podstavec utrite! mientras calienta agua. • Spotrebič je určený na ohrev vody podľa odporúčaného maxima – pri väčšom množstve vody, než je odporúčané • No se aconseja utilizar el aparato para calentar otros líquidos que el agua. maximum, môže dôjsť k vystrekovaniu vriacej vody – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! RK4020 RK4020 RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: Retire los sedimentos regularmente, aproximadamente una vez por semana, dependiendo de la dureza nebo následujícím postupem: del agua y la frecuencia de uso. Los sedimentos disminuyen significativamente el poder calorífico y la vida útil del aparato. RK4020 RK4020 RK 00 15 RK0050 RK0050 RK 00 15...
  • Page 22: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť. • Nenechávajte prívodný kábel visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov. • Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a pod. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou. • Pred pripojením do siete musí byť v spotrebiči voda. • Nedopĺňajte vodu, keď je spotrebič na podstavci! • Po naplnení spotrebiča vodou sa presvedčte, že je naspodku suchý. Prípadné kvapky pred položením spotrebiča na podstavec utrite! • Spotrebič je určený na ohrev vody podľa odporúčaného maxima – pri väčšom množstve vody, než je odporúčané maximum, môže dôjsť k vystrekovaniu vriacej vody – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! RK4020 RK4020 RK 00 15 RK0050...
  • Page 23: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel např. akumulátorů, žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 24: Záručné Podmienky

    žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 25 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 26: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 27 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 28: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 29 Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 30: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 31: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 32: Condiciones De Garantía

    • hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del RK0050 RK0050 RK 322x RK 322x...
  • Page 33 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta RK0050...
  • Page 34 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail CONCEPT 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail SERVIS ABC s. r. o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk Šebastovská D-J service s. r. o. 080 06 Prešov 051/7767666 djservis@djservis.net...
  • Page 35 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl Metaker Kft...

Table of Contents