Download Print this page

Concept2 RK0085 Operating Manual

Ceramic jug kettle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Keramická konvice
Keramická kanvica
Elektryczny czajnik dzbanek
ceramiczny
Kerámia vizforralo
Keramikas elektriskā tējkanna
CZ
SK
PL
RK0085 / RK0086
HU
LV
EN
Ceramic jug kettle
Keramik-Wasserkocher
Bouilloire en céramique
Bollitore elettrico
Hervidor de cerámica
Fierbător ceramic
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK0085 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RK0085

  • Page 1 Keramická konvice Ceramic jug kettle Keramická kanvica Keramik-Wasserkocher Elektryczny czajnik dzbanek Bouilloire en céramique ceramiczny Bollitore elettrico Kerámia vizforralo Hervidor de cerámica Keramikas elektriskā tējkanna Fierbător ceramic RK0085 / RK0086...
  • Page 2 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. komerční...
  • Page 4 POPIS VÝROBKU NÁVOD K OBSLUZE 1. Víko 1. Konvici sejměte z podstavce (4), otevřete víko (1) a naplňte ji studenou vodou 2. Držadlo - pouze do povoleného maxima (Obr. 1). Pokud by hladina byla nižší než 3. Tělo konvice doporučené minimum, konvice by se přehřívala a vypínala by se předčasně. 4.
  • Page 5 SERVIS Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po kvalifikovaný odborník nebo servis. celú...
  • Page 6 • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom. komerčné...
  • Page 7 POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU 1. Veko 1. Kanvicu odoberte z podstavca (4), otvorte veko (1) a naplňte ju studenou 2. Držadlo vodou – iba do povoleného maxima (Obr. 1). Ak by hladina bola nižšia než 3. Telo kanvice odporúčané minimum, kanvica by sa prehrievala a vypínala by sa predčasne. 4.
  • Page 8 SERVIS Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. odborný servis. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą...
  • Page 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem • Użytkując urządzenie należy uważać, aby nie doszło do oparzenia osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy wrzątkiem. Czajnik należy trzymać wyłącznie za uchwyt, ponieważ zachować...
  • Page 10 OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wieko 1. Zdjąć czajnik z podstawki (4), otworzyć wieko (1) i napełnić go wodą – jedynie 2. Uchwyt do dopuszczalnego maksimum (Rys. 1). Jeżeli poziom wody jest niższy 3. Korpus czajnika od zalecanego minimum, nastąpi przegrzanie czajnika i jego przedwczesne 4.
  • Page 11 SERWIS Köszönetnyilvánítás Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel zlecić profesjonalnemu serwisowi. használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó...
  • Page 12 • A forró, illetve működő készüléket tilos más helyre átvinni! A készüléket • A kanna mozgatása közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen ki belőle tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni! a  forró víz! A készüléket mindig a fogantyújánál fogja, mivel a kanna •...
  • Page 13 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Fedél 1. A kannát (2) vegye le a készüléktalpról (4), nyomja le a fedélnyitó gombot 2. Be/ki kapcsoló a kijelzővel (4), nyissa fel a fedelét (1), és legfeljebb a maximum jelig (MAX) töltsön bele 3.
  • Page 14 SZERVIZ Pateicība A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. végezheti el! Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 15 • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
  • Page 16 IERĪCES APRAKSTS EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1. Vāks 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes (4), atveriet vāku (1) un pielejiet tējkannu ar 2. Rokturis aukstu ūdeni – tikai līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim (1. att.). 3. Tējkannas korpuss Ja ūdens līmenis tējkannā nesasniedz ieteicamo minimālo daudzumu, tējkanna 4.
  • Page 17 APKALPE Acknowledgment Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service servisā. life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Page 18 • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; • Do not use any other accessories except those recommended by the have the defect repaired immediately by an authorised service centre. manufacturer.
  • Page 19 PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lid 1. Remove the kettle from the base (4), open the lid (1), and fill the appliance with 2. Handle cold water within the permitted maximum only (Fig.1). If the water level in the 3. Kettle body kettle is under the recommended minimum, the kettle will keep overheating 4.
  • Page 20 SERVICING Vielen dank für ihr vertrauen Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit expert service centre.
  • Page 21 • Heißes Wasser langsam ausgießen. Bei übermäßiger Neigung kann das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. es passieren, dass das Wasser auch durch die Deckelzwischenräume • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von entweicht –...
  • Page 22 PRODUKTBESCHREIBUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Deckel 1. Den Kocher vom Sockel (4) nehmen, den Deckel (1) öffnen und den Kocher mit 2. Haltegriff kaltem Wasser füllen – nur bis zum zugelassenen Maximum (Abb. 1). Sofern 3. Kannengehäuse der Stand niedriger als das empfohlene Minimum ist, kommt es zum Überhitzen 4.
  • Page 23 SERVICE Remerciement Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière autorisierte Werkstatt durchzuführen. pendant son utilisation.
  • Page 24 • Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité • Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est d’enfants. tombé par terre, s´il est endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser • Éviter de laisser utiliser l´appareil comme un jouet. le vérifier et réparer dans un centre d´entretien agréé.
  • Page 25 DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D´EMPLOI 1. Couvercle 1. Retirez la bouilloire de sa base (4), ouvrir le couvercle (1) et remplir d´eau froide 2. Poignée ne dépasser le niveau maximum admis (Fig. 1). Si le niveau d´eau dépasse le 3. Corps de la bouilloire niveau maximum admis, la bouilloire surchauffe et s´arrête trop tôt.
  • Page 26 SERVICE AUTORISÉ Ringraziamento Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé. la durata della sua vita utile.
  • Page 27 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente • Manipolando con il bollitore procedere in modo da evitare le scottature inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare che potrebbero essere provocate dall’acqua bollente. Per prendere il bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in il bollitore utilizzare sempre il manico, perché...
  • Page 28 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO 1. Coperchio 1. Togliere il copro del bollitore dalla sua sede (4), aprire il coperchio (1) e caricare 2. Manico il bollitore d’acqua fredda- solo sino al livello dell’indicatore di livello 3. Corpo del bollitore massimo (Fig.
  • Page 29 ASSISTENZA Agradecimiento La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne del bollitore devono essere Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato. tiempo que lo use.
  • Page 30 • Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está • No permita que el aparato sea usado como juguete. destinado para uso comercial. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. •...
  • Page 31 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MANUAL DE USO 1. Tapa 1. Retire el hervidor de la base (4), presione el botón (1), abra la tapa (1) y llénelo 2. Mango con agua (solo hasta el máximo permitido) (Fig. 1). Si el nivel del agua fuese 3.
  • Page 32 SERVICIO Recunoaștere El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Concept și sperăm că veți fi mulțumit de el atâta timp cât îl veți folosi. producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Page 33 • Acordați o atenție deosebită atunci când utilizați aparatul în apropierea • Nu utilizați aparatul în aer liber. • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic; nu este destinat uzului copiilor. • Nu permiteți ca aparatul să fie folosit ca jucărie. comercial.
  • Page 34 DESCRIEREA PRODUSULUI MANUAL DE OPERARE 1. Copertă 1. Scoateți ceainicul de pe bază (4), apăsați butonul (1), deschideți capacul (1) și 2. Mâner umpleți-l cu apă numai până la limita maximă admisă (Fig. 1). Dacă nivelul 3. Corpul ceainicului apei este mai mic decât minimul recomandat, fierbătorul se va supraîncălzi și se 4.
  • Page 35 SERVICE Întreținerea de natură mai amplă sau reparațiile care necesită intervenții asupra părților interne ale produsului trebuie efectuate de un serviciu profesionist. PROTECȚIA MEDIULUI • Reciclați de preferință materialele de ambalare și aparatele vechi. • Cutia poate fi eliminată odată cu colectarea selectivă a deșeurilor. •...

This manual is also suitable for:

Rk0086