Sirius Satellite Radio Essence S-DD 16 Installation, Use And Maintenance Instruction
Sirius Satellite Radio Essence S-DD 16 Installation, Use And Maintenance Instruction

Sirius Satellite Radio Essence S-DD 16 Installation, Use And Maintenance Instruction

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Essence S-DD 16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sirius Satellite Radio Essence S-DD 16

  • Page 2 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ESSENCE S-DD 16...
  • Page 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 4 ALL’ATTENZIONE ● Aerare adeguatamente l’ambiente in caso di fun- zionamento simultaneo della cappa con altri ap- DELL’UTENTE precchi alimentati da una fonte di energia diversa da quella elettrica e ciò perché la cappa non aspiri dei gas combusti. L’apparecchio è già predisposto sia per la versione ●...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE DESCRIZIONE APPARECCHIO ....................6 COME INSTALLARE IL PRODOTTO ..................7 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ..........8 Connessione elettrica della cappa ..................8 COME FUNZIONA LA CAPPA ....................10 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO ..............11 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ..................12 SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA .................12 ESSENCE...
  • Page 6: Descrizione Apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO USCITA ARIA INFERIORE USCITA ARIA POSTERIORE (Tubo fornito in dotazione) (Raccordi forniti in dotazione) ESSENCE...
  • Page 7: Come Installare Il Prodotto

    COME INSTALLARE Fissare il prodotto all’interno del mobile utiliz- zando le apposite staffe in dotazione. IL PRODOTTO Procedere al montaggio delle staffe ai lati del prodotto, negli appositi agganci, come mo- strato in fig.2. Successivamente avvitare la vite, come da Prima di procedere nell’installazione dell’ap- fig.3, al fine di assicurare il prodotto al mobile.
  • Page 8: Smontaggio Del Filtro Antigrasso, Montaggio Del Filtro Carbone

    CONNESSIONE ELETTRICA UTILIZZO La presente cappa è stata progettata per aspirare i DELLA CAPPA fumi, i grassi e i vapori di cottura. E’ realizzata per poter essere utilizzata sia in versione con scarico all’esterno che in versione filtrante. Versione con scarico all’esterno AVVERTENZA La cappa può...
  • Page 9 AVVERTENZA L’allacciamento del Downdraft alla rete elettri- ca deve essere effettuato da personale tecni- co qualificato e specializzato. Il Downdraft deve essere allacciato ad una rete elettrica correttamente predisposta ed installata. L’impianto elettrico deve essere a norma VDE0100. PERICOLO Se la cappa dovesse presentare qualche ano- malia scollegate l’apparecchio oppure rimuo- vete il fusibile corrispondente alla linea di scollegamento dell’apparecchio.
  • Page 10: Come Funziona La Cappa

    COME - Con frontale aperto a 45°, tenendo premuto il ta- sto E per 3 secondi consecutivi, il frontale si chiude FUNZIONA LA CAPPA ed il motore di aspirazione si spegne. - Con frontale chiuso, tenendo premuto il tasto E per 3 secondi consecutivi, il frontale si apre a 90°...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione Del Prodotto

    PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Una manutenzione accurata è una garanzia di buon funzionamento e buona resa di un apparecchio nel corso del tempo. ATTENZIONE La cappa dovrà essere scollegata dall’alimentazione elettrica, prima di rimuovere i filtri metallici. Dopo la pulizia, bisogna ricollocare i filtri metallici come da istruzioni. PRODOTTI / ACCESSORI MANUTENZIONE COME PROCEDERE?
  • Page 12: Anomalie Di Funzionamento

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SINTOMO SOLUZIONE Verificate che: ● Non vi sia un blacout di corrente. La cappa non ● Sia stata effettivamente selezionata una certa velocità. funziona..● Il tasto rosso di reset posizionato sopra la scatola impianto elettrico sia premuto.
  • Page 13 TO THE ATTENTION ● It is not allowed to cook food over open flames (flambé) or operate gas hobs without pots or pans OF THE USER on them under the hood itself (the flames sucked into the hood might damage the appliance). ●...
  • Page 14 CONTENTS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................15 INSTALLING THE PRODUCT ....................16 Grease filter removal, mounting the activated charcoal filter ..........17 Electrical connection of the hood ..................17 HOW THE COOKER HOOD WORKS ..................19 CLEANING THE PRODUCT ....................20 OPERATIONAL ANOMALIES ....................21 AFTER SALES SERVICE ......................21 ESSENCE...
  • Page 15: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE LOWER AIR OUTLET BACK AIR OUTLET (Supplied pipe) (Fitting supplied) ESSENCE...
  • Page 16: Installing The Product

    INSTALLING THE Pay attention in order not to tighten the screws too much. PRODUCT If the Downdraft is equipped with external mo- tor, place the intake unit (external motor) and settle the exhaust air duct. See the installation Before carrying out the appliance installation, diagram: please check that all components are not da- with SEM1 or SEM2 Figure 9;...
  • Page 17: Grease Filter Removal, Mounting The Activated Charcoal Filter

    ELECTRICAL CONNECTION HOW TO USE THE COOKER HOOD This appliance is intended to suck cooking fumes, OF THE COOKER HOOD greases and steam. It has been designed to work in both suctioning mode, with outside evacuation, and filtering mode. Outside - discharge version WARNING The cooker hood can be mounted in the version with outside discharge of suctioned air: in this case...
  • Page 18 WARNING The downdraft connection to the electrica nework must be carried out only by profes- sional and qualified technicians. The downdraft must be connected to a pro- perly installed and suitable electrical network. The electrical system must comply with VDE0100 standard. DANGER If the cooker hood presents any anomaly, di- sconnect the appliance or remove the fuse...
  • Page 19: How The Cooker Hood Works

    HOW THE COOKER TIMING As a result of the new EU65 “Energy label” and HOOD WORKS EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the Euro- pean Commission, which came into force as from January 1st, 2015 , our products have been adap- ted to comply with these new requirements.
  • Page 20: Cleaning The Product

    CLEANING THE PRODUCT Careful maintenance ensures proper operation and good performances over time. CAUTION The hood must be disconnected from the electrical network, both by unplugging the appliance from the socket and activating the magnetic circuit breaker (safety cut-out), before removing the metal grease filters.
  • Page 21: Operational Anomalies

    OPERATIONAL ANOMALIES PROBLEM SOLUTION Check that: ● There is not a power outage. The cooker hood ● A specific speed has actually been selected. does not work... ● The red reset key, found over the electrical system box, is pushed. Check that: ●...
  • Page 22 À ATENÇÃO ● Ventile adequadamente o ambiente no caso de funcionamento simultâneo do exaustor com outros DO UTILIZADOR dispositivos alimentados por uma fonte de energia que não elétrica, para que o exaustor não aspire gases de combustão. O aparelho já está configurado para ambas as ver- ●...
  • Page 23 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO ....................24 COMO INSTALAR O PRODUTO ....................25 Desmontagem do filtro antigordura, montagem do filtro de carvão ........26 Conexão elétrica do exaustor ....................26 COMO FUNCIONA O EXAUSTOR ..................28 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO ................29 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ..................30 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA ................30 ESSENCE...
  • Page 24 DESCRIÇÃO DO APARELHO SAÍDA INFERIOR DE AR SAÍDA POSTERIOR DE AR (Tubo fornecido) (Juntas fornecidas) ESSENCE...
  • Page 25 INSTALAÇÃO DO Fixe o produto dentro do armário usando os suportes fornecidos. Proceda à instalação PRODUTO dos suportes nos lados do produto, nos gan- chos específicos, como mostrado na fig.2. Aperte então os parafusos manualmen- te, como na fig.3, para segurar o produto à Antes de instalar o aparelho, verifique por fa- mobília.
  • Page 26 LIGAÇÃO ELÉTRICA Coloque os filtros de carvão, se o aparelho for usado no modo de reciclagem (os filtros de car- DO EXAUSTOR vão são fornecidos num kit separado ), os filtros antigordura (ver fig. 7), e depois assente o vidro dianteiro colando os magnetes nos seus assentos específicos.
  • Page 27 AVISO A conexão do downdraft à rede elétrica de- verá ser apenas executada por técnicos e profissionais qualificados. O downdraft deverá ser ligado a uma rede elétrica devidamente instalada e adequada. O sistema elétrico deverá cumprir o standard VDE0100. PERIGO Se o exaustor apresentar qualquer anomalia, desligue o aparelho ou retire o fusível corre- spondente da linha de desconexão da alimen-...
  • Page 28 COMO FUNCIONA TIMING Como resultado dos novos regulamentos emitidos O EXAUSTOR pela Comissão Europeia EU65 “Energy label” e EU66 “Ecodesign”, que entraram em vigor a partir de 1 de janeiro de 2015, os nossos produtos foram adaptados para cumprir esses novos requisitos. painel de botão de pressão de 6 chaves (fig.
  • Page 29 LIMPEZA DO PRODUTO A manutenção cuidadosa do produto garante o seu bom funcionamento e bom desempenho ao longo do tempo. ATENÇÃO O exaustor deve ser desligado da rede elétrica, desligando o aparelho da tomada e ativando o di- sjuntor de circuito magnético (corta-circuito de segurança), antes de remover os filtros metálicos antigordura.
  • Page 30 ANOMALIAS OPERACIONAIS PROBLEMA SOLUÇÃO Verifique que: ● Não haja uma quebra de energia. O exaustor não ● Que selecionou uma velocidade específica. funciona... ● Que selecionou a tecla vermelha de reset, em cima da caixa do sistema elétrico. Verifique que: ●...
  • Page 31 ВНИМАНИЮ ● Запрещается готовить на открытом огне (фламбе) и работать с газовыми ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ конфорками без посуды, т.к. всасываемое пламя может повредить прибор. ● При жарке продуктов проявлять особую Вытяжка предназначена для использования осторожность во избежание пожара, как в версии наружного выброса, так и в который...
  • Page 32 СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ......................33 УСТАНОВКА ПРИБОРА......................34 Снятие металлического фильтра, установка угольного фильтра........35 Электрическое подсоединение вытяжки................35 ПРИНЦИП РАБОТЫ ВЫТЯЖКИ...................37 УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ......................38 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ..................39 ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ................39 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА..................40 ESSENCE...
  • Page 33: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ВЫХОД ВОЗДУХА СНИЗУ ВЫХОД ВОЗДУХА СЗАДИ (поставляемая труба) (установочный комплект) ESSENCE...
  • Page 34: Установка Прибора

    УСТАНОВКА Не затягивайте винты слишком сильно. Если вытяжка DownDraft оснащена ПРИБОРА внешним/удаленным двигателем, то поместите всасывающий блок и установите выпускную трубу, как показано Перед установкой вытяжки убедитесь, что на схеме установки: с SEM1 или SEM2 рис. ни одна из ее деталей не повреждена и не 9;...
  • Page 35: Снятие Металлического Фильтра, Установка Угольного Фильтра

    ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Вытяжка предназначена для очистки воздуха ПОДСОЕДИНЕНИЕ от дыма, жиров, пара, образующихся во вре- ВЫТЯЖКИ мя приготовления пищи. Вытяжка предназначена для использования как в версии наружного выброса, так и в версии ВНИМАНИЕ рециркуляции/фильтрации. ВЕРСИЯ НАРУЖНОГО ВЫБРОСА ВОДУХА Короб с элементами...
  • Page 36 ВНИМАНИЕ Подключение вытяжки к электрической сети должно выполняться только профессиональными и квалифицирован- ными специалистами. Вытяжка DownDraft должна быть подключена надлежащим образом к подходящей электрической сети. система Электрическая должна соответствовать стандарту VDE 0100. ОПАСНО Если в работе вытяжки обнаружены сбои, отключите ее от сети или отключите предохранитель, отвечающий...
  • Page 37: Принцип Работы Вытяжки

    В результате новых правил EU65 «Energy label» и EU66 «Ecodesign», изданных Европейской Комиссией, которые вступили в ПРИНЦИП РАБОТЫ силу с 1 января 2015 года, наши продукты были адаптированы в соответствии с этими ВЫТЯЖКИ требованиями. Все модели, соответствующие требованиям энергетической маркировки, оснащены...
  • Page 38: Уход За Вытяжкой

    УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ Тщательный уход за вытяжкой является залогом ее хорошей работы и хорошей производительности в течение долгого времени. ОСТОРОЖНО Перед тем, как снимать металлические фильтры необходимо отключить вытяжку от сети, выключив вытяжку и вынув штепсель из розетки . После очистки необходимо установить...
  • Page 39: Возможные Неисправности

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ Убедитесь, что: Вытяжка •вытяжка включена в розетку. не • нет отключения электроэнергии. работает... • установлена правильная скорость. Убедитесь, что: ● скорость мотора достаточна для фактического количества дыма, пара Вытяжка имеет ● кухня достаточно проветривается для забора воздуха. низкую...
  • Page 40 Условия гарантийного Гарантийный талон обслуживания продукции Sirius. Уважаемый покупатель! Гарантийный срок и срок службы на бытовую Благодарим Вас за выбор и напоминаем основные технику, ввезенную через официальных условия гарантийного обслуживания продукции импортеров, составляет 24 месяца. Н а аксессуары Sirius. (всегда) и запасные части, приобретаемые Внимание! П...
  • Page 41: Гарантийные Обязательства

    Сведения о продаже Гарантийные обязательства не распространяются на следующие виды работ: Изделие__________________________________ - инструктаж владельца по использованию изделия; Модель___________________________________ - работы, оговоренные в настоящей инструкции по эксплуатации, по регулировке и прочему Серийный номер __________________________ уходу за изделием; - очистка изделия снаружи либо изнутри; Дата...
  • Page 42 IMMAGINI IMAGES IMAGES AFBEELDINGEN IMÀGENES BILDER ESSENCE...
  • Page 43 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 ESSENCE...
  • Page 44 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 ESSENCE...
  • Page 45 SDD16 - with SEM10 or SEM12 Fig. 10 ESSENCE...
  • Page 46 ESSENCE...
  • Page 47 ESSENCE...

Table of Contents