Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter emhætten / ventilatorn mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Emballagedele (f.eks. folier, polystyrenskum) kan være farlige for børn.
Page 5
Før tilslutning af emhætten / ventilatorn bør det kontrolleres, at tilslutningsforholdene stemmer overens med de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet. Det er meget vigtigt, at disse data stemmer overens, så emhætten ikke beskadiges. I tvivlstilfælde kontaktes en fagmand.
Page 6
Hvis emhætten / ventilatorn bruges over gasblus, skal de tændte kogeplader hele tiden være dækket af gryder o.l. Selvom gryderne kun tages af i kort tid, skal gasblusset slukkes. Flammen indstilles således, at den ikke går ud over grydebunden. Emhætten / ventilatorn kan blive beskadiget af den meget kraftige varmepåvirkning fra flammer, der ikke er dækket.
Page 7
Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerhedsafstand, skal følgende min. afstande mellem kogepladen og underkanten af emhætten overholdes: 650 mm over en keramisk kogeplade 700 mm over en gaskogeplade Ved valg af monteringshøjde bør der tages hensyn til brugernes højde. Det skal være muligt at arbejde frit ved kogepladen og at betjene emhætten / ventilatorn optimalt.
Dette kan opnås, hvis der kan strømme frisk luft til forbrænding ind gennem åbninger i f.eks. døre og vinduer. Man bør sikre sig, at tværsnittet på åbningerne er tilstrækkelig stort. En ventilationsmur-kanal alene giver som regel ikke tilstrækkelig lufttilførsel. Ved vurdering bør hele husets ventilationssystem tages i betragtning. I tvivlstilfælde kontaktes den lokale skorstensfejermester.
Installation Inden installationen undersøges det grundigt, om der er skader på produktet. Hvis der findes skader, kontaktes den butik, hvor produktet er købt. Læs grundigt installationsanvisningen igennem. Før tilslutning af emhætten / ventilatorn bør det kontrolleres, at tilslutningsforholdene stemmer overens med de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på...
Page 12
Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning. En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning). Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerhedsafstand, skal følgende min. afstande mellem kogepladen og underkanten af emhætten / ventilatorn overholdes: 650 mm over en keramisk kogeplade 700 mm over en gaskogeplade Ved valg af monteringshøjde bør der tages hensyn til brugernes højde.
Page 13
Isæt støtten til fastgørelsespladen og spænd skruerne. Tilslut strømmen. Løft loftafdækningen og fastgør den med sideskruen (fig. 6). Model WS21 Bor huller og monter fastgørelsespladen (fig. 1) til loftet lige midt for kogepladen med de medleverede skruer. El-kablet skal gå gennem hullet vist med pilen på...
Betjening Fjernbetjening (fig. 9) Tekniske data: • Alkaline batterier: 12V mod. 27A • Frekvens: 433.92Mhz • Max forbrug: 25mA • Kode: 4096 • Driftstemperaturer: -20°C - +55C° Tryk på knappen for at tænde og slukke emhætten / ventilatorn Tryk på knappen for at øge hastigheden Tryk på...
Page 15
Standard konfiguration Hvis der installeres 2 emhætter / ventilatorer med fjernbetjening i samme rum eller tæt på hinanden, kan disse påvirke hinanden, idet de har samme kode. Derfor er det nødvendigt at ændre koden på den ene. Advarsel Batteriet skal udskiftes årligt for at garantere optimal funktionalitet. For at udskifte batteriet fjernes plastikafdækningen bag på...
Afmonter filtrene i henhold til nedenstående: Model WS20 Vip panelet ned med håndtaget (fig. 11A). Afmonter fedtfiltret via håndtaget. Model WS21 Afmonter panelet fig. 10 ved at trække det nedad. Det holdes fast med magneter. Afmonter fedtfiltret via håndtaget. Efter ca. 30 drifttimer vises filtrets mætning ved samtidig belysning af hastighedsindikatorerne.
Page 17
Rengøring af emhætten / ventilatorn Overflader og betjeningselementer er modtagelige for kradsemærker og ridser. Derfor bør nedenstående rengøringsråd følges. Alle overflader og betjeningselementer må kun rengøres med en blød svamp, opvaskemiddel og varmt vand og et PH-neutralt opvaskemiddel. Tør overfladerne efter med en blød klud. I betjeningsområdet skal man undlade at bruge for meget vand til rengøringen for at undgå, at der trænger fugt ind i elektronikken.
Vip panelet ned med håndtaget (fig. 11A). Fjern skruerne til panelet (fig. 12). Udskift den defekte pære med en tilsvarende. Monter panelet igen. Model WS21 Afmonter panelet ved at fjerne de 4 skruer (fig. 2). Udskift den defekte LED- pære med en tilsvarende.
Ubegrundede servicebesøg Hvis man tilkalder en servicemontør, og det viser sig, at man selv kunne have rettet fejlen, ved fx. at følge anvisningerne her i brugsvejledningen eller ved at skifte en sikring i sikringsskabet, påhviler det Dem selv at betale for servicebesøget.
Page 20
Innehåll Transportförpackning ............ 21 Hantering av uttjänad fläkt ..........21 Säkerhetsanvisningar och varningar ......21 Beskrivning av fläktkåpan ..........26 Måttskisser ..............27 Installation ..............29 Betjäning ................ 32 Rengöring ............... 34 Garanti ................37 Service ................38 Illustrationer..............69 ~ 20 ~...
Transportförpackning Emballaget skyddar mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta transportförpackning för återvinning. Förpackningsdelar (t ex folie och frigolit) kan vara farliga för barn. Risk för kvävning! Förvara förpackningsdelar utom räckhåll för barn och kasta dem snarast möjligt.
Page 22
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av fläkten. Låt inte barn leka med fläkten. Se till att de inte får sina fingrar under panelen när denna åker ned. Fingrarna kan klämmas under panelen. Risk för personskada. Barn får endast använda fläkten utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på...
Page 23
Defekta delar får endast bytas ut mot originalreservdelar. Endast vid användning av originalreservdelar garanterar tillverkaren/importören att alla säkerhetskrav uppfylls. Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste fläkten vara spänningsfri. Fläkten är endast spänningsfri i något av följande fall: • När huvudströmmen är avstängd. •...
Page 24
Säker drift vid samtidig användning av fläkten och exempelvis en gas- eller koleldad värmekälla är möjlig om undertrycket inte överstiger 4 Pa (0,04 mbar) vilket förhindrar en återsugning av avgaserna. Detta kan uppnås om förbränningsluften kan passera genom icke förslutbara springor i t ex dörrar och fönster.
Page 25
Rengör eller byt ut filtren regelbundet. Ett överfettat filter innebär brandrisk. Använd inte ångrengörare för att rengöra fläkten. Ångan kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning. Beakta alltid tillverkarens anvisningar för den kokutrustning som ska användas, om det över huvud taget är möjligt att använda en fläkt ovanför. Avstånd mellan spis/häll och fläkt Med mindre hälltillverkaren har angivit ett större säkerhetsavstånd måste följande min.
Beskrivning av fläktkåpan Fläkten används till avlägsning av matos från köket. Cirkulationsdrift: (med kolfilter som extra tillbehör) Luften som sugits upp renas genom fettfiltren och sedan genom ett kolfilter innan den leds ut. Luften leds tillbaka in i köket genom öppningarna i spisfläktens teleskop.
Installation Kontrollera fläkten med avseende på synliga yttre skador innan den monteras. En skadad fläkt får inte tas i drift. En defekt fläkt kan vara en säkerhetsrisk! Läs bruksanvisningen noga innan fläkten tas i bruk. Tillverkaren/distributören kan inte hållas ansvarig för produkt- och/eller personskador i förbindelse med fel installation, anslutning och användning av fläktkåpan.
Page 30
Vid anslutning med stickpropp: Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till fläkten. Fläktens elanslutning får inte ske via grenuttag eller förlängningskabel eftersom de inte garanterar den nödvändiga säkerheten (det finns t ex risk för överhettning). Avstånd mellan spis/häll och fläkt Med mindre hälltillverkaren har angivit ett större säkerhetsavstånd måste följande min.
Page 31
Isätt stödet till fästplattan och fäst skruvarna. Anslut strömmen. Lyft taktäckskyddet och fäst med sidoskruven (fig. 6). Modell WS21 Borra hål och montera fästplattan (fig. 1) till taket centrerad över hällen med de bifogade skruvarna. Elkabeln måste gå genom hålet där pilen är markerad fig.
Betjäning med fjärrkontroll (fig. 9) Tekniska data: • Alkaline batterier: 12V mod. 27A • Frekvens: 433.92Mhz • Max förbrukning: 25mA • Kod: 4096 • Driftstemperaturer: -20°C - +55C° Tryck på knappen för att sätta på och stänga av fläktkåpan Tryck på knappen för att öka hastigheten Tryck på...
Page 33
Varning För att garantera optimal funktionalitet måste batteriet bytas varje år. För att byta batteri avlägsnas plastskyddet på fjärrkontrollens baksida. Batteriet byts med nytt batteri. Se till att positionera batteriet korrekt. Det gamla batteriet får inte kastas bort tillsammans med hushållsavfallet men lämnas istället till en återvinningsstation.
Page 34
Renöring och underhåll Stäng alltid av strömmen före rengöring och skötsel genom att • dra ut fläktens anslutningskabel ur eluttaget eller • stänga av huvudströmbrytaren eller • ta ut säkringen helt Regelbunden rengöring av fläkten säkrar en bra och felfri drift. Se att fettfilter rengörs efter tillverkarens/importörens anvisningar.
Modell WS20 Vippa ned panelen med handtaget (fig. 11A). Avlägsna fettfiltret genom handtaget. Modell WS21 Avlägsna panelen fig. 10 genom att dra nedåt. Panelen hålls fast med magneter. Avlägsna fettfiltret genom handtaget. Efter ca 30 drifttimmar måste filtret rengöras, detta visas genom att alla hastighetsindikatorerna lyser samtidigt.
Page 36
Vippa panelen nedåt med handtaget (fig. 11A). Avlägsna skruvarna till panelen (fig. 12). Byt den defekta lampan med en lampa av samma typ. Montera panelen igen. Modell WS21 Avlägsna panelen genom att avlägsna de 4 skruvarna (fig. 2). Byt den defekta lampan med en lampa av samma typ.
Garanti Vi ger 2 års reklamationsrätt på fabrikations- och materialfel. Detta gäller från den dokumenterade köpsdatum. Garantin inkluderar reparation och försändelse. Vid reparation skickas produkten till Garant Gruppen. Köpsfaktura eller annan dokumentation från köpsdatum måsta bifogas. Garantin gäller inte vid: •...
Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa liesituuletinta kuljetusvahingoilta. Pakkauksen materiaali on valittu ympäristö- ja jätetekniset seikat huomioiden, ja siksi sen voi kierrättää. Pakkausmateriaalien kierrättäminen säästää raaka-aineita ja vähentää jäteongelmia. Tämän vuoksi pakkaus tulee toimittaa lähimmälle kierrätysasemalle tai keräyspisteeseen. Pakkauksen osat (esim. kalvot, polystyreenivaahto) voivat olla vaarallisia lapsille.
Page 41
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on laitteen virheellinen käyttö tai käsittely. Liesituulettimen sähköasennusta tehtäessä on varmistettava, että liitettävän sähkövirran ominaisuudet (jännite ja taajuus) vastaavat laitteen tyyppikilvessä annettuja arvoja. Arvojen vastaavuus on erittäin tärkeää, sillä muuten liesituuletin voi vaurioitua. Epäselvissä tilanteissa asia on tarkastettava ammattitaitoiselta sähköasentajalta.
Page 42
Liekit voivat imeytyä suodattimeen, jolloin siihen kertyneet ruuanlaittorasvat saattavat syttyä palamaan! Jos liesituuletinta käytetään kaasulieden yläpuolella, sytytettyjen kaasupolttimien päällä on oltava koko ajan jokin suoja, esimerkiksi kattila. Kaasupoltin tulee sammuttaa aina, kun keittoastia otetaan pois, vaikka vain lyhyeksikin ajaksi. Liekki on säädettävä niin, ettei se ulotu keittoastian pohjan ulkopuolelle.
Page 43
Halogeenilampuilla varustettujen liesituulettimien yhteydessä on huomioitava, että lamput kuumentuvat palaessaan erittäin voimakkaasti ja jäähtyvät sammuttuaan melko hitaasti. Älä päästä lapsia lamppujen lähelle ennen kuin ne ovat jäähtyneet niin paljon, ettei palovammojen vaaraa enää ole. Pakkauksen osat (esim. kalvot, polystyreenivaahto) voivat olla vaarallisia lapsille.
Page 44
Poistoilmaa ei saa johtaa savukanavaan, hormiin tai ilmastointiputkeen, jota käytetään tulisijoilla varustettujen huoneiden hormina. Poistoilman johtaminen käytöstä poistettuun savukanavaan tai hormiin on suoritettava viranomaismääräysten mukaisesti. Liesituulettimen käyttäminen samanaikaisesti huonetilan ilmaa käyttävien tulisijojen kanssa Varoitus: Myrkytysvaara! Noudata erityistä varovaisuutta, mikäli samassa tilassa tai samaan ilmastointijärjestelmään kuuluvassa huoneessa käytetään sekä...
ilmaventtiileiden läpimitta on riittävä. Yksi korvausilmakanava ei yleensä riitä varmistamaan tarvittavaa ilmansaantia. Korvausilmanoton riittävyyttä arvioitaessa on huomioitava asunnon ilmanvaihtojärjestelmä kokonaisuudessaan. Epäselvissä tilanteissa on otettava yhteyttä paikalliseen nuohoojamestariin. Turvallisen toiminnan varmistamiseksi liesituuletinta voidaan joutua täydentämään • ikkunakytkimellä, joka sallii liesituulettimen käytön vain, mikäli ikkuna on riittävästi auki, tai •...
Asentaminen Tarkasta ennen asennuksen aloittamista, ettei tuote ole vaurioitunut. Mikäli havaitset vaurioita, ota yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Lue asennusohjeet huolellisesti läpi. • Käytä vain määräysten mukaisia materiaaleja. • Poistoilmaputken on oltava mahdollisimman lyhyt. • Tee poistokanavasta mahdollisimman suora • Älä muuta putken läpimittaa. Läpimitan tulee olla 150 mm putken koko pituudelta.
Page 49
(esim. veneeseen) vain ammattitaitoinen sähköasentaja, joka on perehtynyt tälle laitteelle annettuihin turvallisuusmääräyksiin. Liesituuletin on kytketty irti sähköverkosta vain silloin, kun jokin seuraavista ehdoista täyttyy: • Pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Pidä aina kiinni itse pistotulpasta, älä johdosta, kun irrotat pistotulppaa pistorasiasta. •...
Page 50
Asenna kiinnityslevyn tuki ja kiristä ruuvit. Tee sähköliitäntä. Nosta kattosuojus paikalleen ja kiinnitä se sivulta ruuvilla (kuva 6). Malli WS21 Poraa tarvittavat reiät ja asenna kiinnityslevy (kuva 1) kattoon keskelle liesitasoa mukana toimitetuilla ruuveilla. Sähköjohdon kulkuaukko on osoitettu nuolella kuvassa 1.
Page 52
Mikäli samaan tilaan asennetaan vierekkäin tai hyvin lähekkäin kaksi tuuletinta/ilmanvaihtolaitetta, ne voivat häiritä toistensa toimintaa, koska niillä on sama ohjauskoodi. Tämän vuoksi toisen laitteen ohjauskoodi on muutettava. Varoitus Moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laitteen paristo on vaihdettava kerran vuodessa. Vaihto tehdään seuraavasti: Ota kaukosäätimen takana oleva suojakansi pois.
Page 53
Malli WS20 Käännä paneeli alas kädensijan avulla (kuva 11A). Ota rasvasuodatin pois kädensijaa käyttäen. Malli WS21 Ota paneeli, kuva 10, pois vetämällä sitä alaspäin. Paneeli on kiinnitetty magneeteilla. Ota rasvasuodatin pois kädensijaa käyttäen. Noin 30 käyttötunnin jälkeen toimintanopeuden merkkivalot alkavat vilkkua rasvasuodattimen täyttymisen merkiksi.
Liesituulettimen puhdistaminen Liesituulettimen pinnat ja säätimet voivat naarmuuntua. Tämän vuoksi puhdistuksessa on noudatettava seuraavia ohjeita. Pintojen ja säätimien puhdistamiseen saa käyttää ainoastaan pehmeää sientä, lämmintä vettä ja PH-arvoltaan neutraalia puhdistusainetta. Kuivaa pinnat lopuksi huolellisesti pehmeällä liinalla. Säädinten alueella vedenkäyttöä tulee rajoittaa, sillä sitä voi päästä suojakannen alla olevaan elektroniikkaan.
Malli WS20 Käännä paneeli alas kädensijan avulla (kuva 11A). Irrota paneelin ruuvit kuva 12). Vaihda palanut lamppu uuteen samanlaiseen. Asenna paneeli takaisin. Malli WS21 Irrota paneeli avaamalla kaikki 4 ruuvia (kuva 2). Vaihda palanut LED-lamppu uuteen samanlaiseen lamppuun. Takuu Uudella liesituulettimellanne on 2 vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuu, joka on voimassa dokumentoidusta ostopäivästä...
ilmoittaa välittömästi tai viimeistään 24 tunnin kuluessa tavaran toimituksesta. Muutoin asiakkaan vaatimukset hylätään. Turhat huoltokäynnit Mikäli ostaja kutsuu huoltoasentajan paikalle syystä, jonka asiakas olisi voinut korjata itse noudattamalla esimerkiksi käyttöohjeessa annettuja ohjeita tai vaihtamalla sulakkeen sulaketaulussa, huoltokäynnin kustannukset ovat ostajan vastuulla. Osto yrityskäyttöön Ostolla yrityskäyttöön tarkoitetaan sitä, että...
Page 57
Table of content Warnings ................ 58 Uses ................59 Installation ..............60 Dimensions ..............62 Working ................64 Maintenance ..............66 Lamp replacement ............66 Guarantee ..............67 Service ................68 Illustrations ..............69 ~ 57 ~...
Warnings The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. The minimum distance between the cook-top surface and the lower part of the cooker hood shall as follows: 650 mm distance to ceramic hob 700 mm distance to gas hob...
the contacts of at least 3 mm, then such disconnecting devices must be provided in the fixed installation. If the appliance is equipped with a power cord and a plug, it shall be placed in such a way that the plug can be reached easily. The use of materials which can burst into flames (flambé) should be avoided in close proximity of the appliance.
Installation Make sure that the packaging is in perfect conditions and that none of the components inside is damaged: in case of damaged components, please contact your retailer and do not carry out installation. Read all of the following instructions before carrying out installation WS20 Place the fixing plate (Fig.1) in the ceiling, connected with the centre of cook- top, drill the holes and fix the plate using the screws and screw anchors...
Page 61
Carry out the electric connection. Lift the ceiling cover and fix it by tightening the side dowel (Fig.6). WS21 (SILT2 1) Installation Place the fixing plate (Fig.1) into the ceiling, in a position which coincides with the centre of your cook-top, then drill the holes and fix the plate by using the screws and screw anchors supplied with the appliance.
Working Radio remote control or the remote control of cooker hoods (fig. 9). Technical data: • Alkaline battery powered: 12V mod 27A • Operating frequency: 433.92 MHz • Max. consumption: 25 mA • Combination: 4096 • Operating temperature: - 20 + 55°C Working description: To light the cooker hood on or to light it off press the button To increase the speed up to the fourth one press the button...
Page 65
Standard configuration If two cookerhood radio control systems are installed in the same room or in the immediate vicinity, each system may affect the operation of the other, due to the fact that they have the same code. Therefore it will be necessary to change the code of one of the radio controls.
The power cord replacement must be carried out by specialized personnel only. WS21 LED (SILT21) lamps replacement: Remove the cooker-hood upper cover by removing the 4 fixing screws (Fig. 2), find the damaged LED lamp and replace it with a new one with the same characteristics.
WS20S lamps replacement Turn the panel of the product through the handle shown in Fig. 11. Remove the screws fixing the panel (Fig. 12), replace the lamp and reposition the panel again Guarantee A two year guarantee on manufacture and material defects is granted on your new appliance valid from the documented purchase date.
In case of commercial purchase no guarantee is granted on this appliance since this is only meant for domestic household use. Service If you require service please contact us per phone: 01483 516633 or by email: support@witt-ltd.com ~ 68 ~...
Need help?
Do you have a question about the WS21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers