Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter emhætten / ventilatorn mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Emballagedele (f.eks. folier, polystyrenskum) kan være farlige for børn.
Page 5
Før tilslutning af emhætten / ventilatorn bør det kontrolleres, at tilslutningsforholdene stemmer overens med de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet. Det er meget vigtigt, at disse data stemmer overens, så emhætten ikke beskadiges. I tvivlstilfælde kontaktes en fagmand.
Page 6
Hvis emhætten / ventilatorn bruges over gasblus, skal de tændte kogeplader hele tiden være dækket af gryder o.l. Selvom gryderne kun tages af i kort tid, skal gasblusset slukkes. Flammen indstilles således, at den ikke går ud over grydebunden. Emhætten / ventilatorn kan blive beskadiget af den meget kraftige varmepåvirkning fra flammer, der ikke er dækket.
Page 7
Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større sikkerhedsafstand, skal følgende min. afstande mellem kogepladen og underkanten af emhætten overholdes: 650 mm over en keramisk kogeplade fra emhættens/ventilatorns underkant 700 mm over en gaskogeplade fra emhættens/ventilatorns underkant Ved valg af monteringshøjde bør der tages hensyn til brugernes højde. Det skal være muligt at arbejde frit ved kogepladen og at betjene emhætten / ventilatorn optimalt.
Page 8
Advarsel: Risiko for forgiftning! Hvis der i samme rum eller ventilationssystem anvendes både emhætte / ventilator og et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet, bør der udvises største forsigtighed. Ildsteder, der er afhængige af luften i rummet, kan f.eks. være gas-, olie-, træ- eller kuldrevne varmeapparater, gennemstrømningsvandvarmere, varmtvandskedler, gaskogeplader eller gasovne, der får deres forbrændingsluft fra rummet, hvori de er opstillet, og hvis udblæsningsgas...
• at tilkoble en automatisk indsugningsblæser eller at åbne en motordreven ventilationsklap, når emhætten / ventilatorn tændes, eller • automatisk at slukke for det ildsted, som er afhængigt af luften i rummet, når emhætten / ventilatorn bliver tændt. Kontakt under alle omstændigheder den lokale skorstensfejermester. Beskrivelse af emhætten / ventilatorn Emhætten / ventilatorn er beregnet til at fjerne dampe og os fra køkkenet.
Installation Inden installationen undersøges det grundigt, om der er skader på produktet. Hvis der findes skader, kontaktes den butik, hvor produktet er købt. Læs grundigt installationsanvisningen igennem. • Brug udelukkede materiale, som imødekommer gældende love og regler. • Brug et udluftningsrør med kortest mulig længde. •...
Page 12
må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne emhætte / ventilator. Emhætten / ventilatorn er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: • Stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen, men i stikket, når emhætten / ventilatorn skal afbrydes fra elnettet.
Page 13
Hvis emhætten arbejder med udsugning til det fri, skal aftræksrøret føres gennem vægbeslaget. Isæt stålkomponenten bag på emhætten (fig. 2), og sørg for at skubbe det så langt ind i emhætten som muligt, idet installationen herved gøres lettere. Hvis emhætten arbejder med udsugning til det fri med aftræk gennem vægbeslaget, isættes aftræksrøret i flangen (fig.
Betjening – fig. 14 Emhætten er udstyret med 3 hastigheder. Når slideren er placeret til venstre, er emhætten slukket. Ved at skubbe slideren mod højre øges hastigheden. Lyset tændes og slukkes med lysknappen. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring af emhætten / ventilatoren sikrer en god og fejlfri drift og forlænger emhættens / ventilatorns levetid.
Page 15
Rengøring af emhætten / ventilatorn Overflader og betjeningselementer er modtagelige for kradsemærker og ridser. Derfor bør nedenstående rengøringsråd følges. Alle overflader og betjeningselementer må kun rengøres med en blød svamp, opvaskemiddel og varmt vand og et PH-neutralt opvaskemiddel. Tør overfladerne efter med en blød klud. I betjeningsområdet skal man undlade at bruge for meget vand til rengøringen for at undgå, at der trænger fugt ind i elektronikken.
Garanti Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye emhætte / ventilator, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse emhættens / ventilatorns navn og serienummer. Disse oplysninger findes på...
Erhvervskøb Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere. I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Page 18
Innehåll Transportförpackning ............ 19 Hantering av uttjänad fläkt ..........19 Säkerhetsanvisningar och varningar ......19 Beskrivning av fläktkåpan ..........24 Måttskisser ..............26 Installation ..............27 Betjäning ................ 30 Rengöring ............... 30 Garanti ................33 Service ................34 Illustrationer..............58 ~ 18 ~...
Transportförpackning Emballaget skyddar mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta transportförpackning för återvinning. Förpackningsdelar (t ex folie och frigolit) kan vara farliga för barn. Risk för kvävning! Förvara förpackningsdelar utom räckhåll för barn och kasta dem snarast möjligt.
Page 20
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av fläkten. Låt inte barn leka med fläkten. Se till att de inte får sina fingrar under panelen när denna åker ned. Fingrarna kan klämmas under panelen. Risk för personskada. Barn får endast använda fläkten utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på...
Page 21
Defekta delar får endast bytas ut mot originalreservdelar. Endast vid användning av originalreservdelar garanterar tillverkaren/importören att alla säkerhetskrav uppfylls. Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste fläkten vara spänningsfri. Fläkten är endast spänningsfri i något av följande fall: • När huvudströmmen är avstängd. •...
Page 22
Säker drift vid samtidig användning av fläkten och exempelvis en gas- eller koleldad värmekälla är möjlig om undertrycket inte överstiger 4 Pa (0,04 mbar) vilket förhindrar en återsugning av avgaserna. Detta kan uppnås om förbränningsluften kan passera genom icke förslutbara springor i t ex dörrar och fönster.
Page 23
Använd inte ångrengörare för att rengöra fläkten. Ångan kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning. Beakta alltid tillverkarens anvisningar för den kokutrustning som ska användas, om det över huvud taget är möjligt att använda en fläkt ovanför. Avstånd mellan spis/häll och fläkt Med mindre hälltillverkaren har angivit ett större säkerhetsavstånd måste följande min.
Beskrivning av fläktkåpan Frånluft utomhus (fig. 2) Fläkten används till avlägsning av matos från köket. Den behöver en installation med en frånluftskanal som sänder ut luften. Viktigt: Frånluftkanalen måste köpas som extratillbehör. Diametern på frånluftröret får inte reduceras. Diametern måste vara den samma som på...
Page 25
Fläkten kan arbeta i cirkulationsdrift: (med kolfilter som extra tillbehör) Luften som sugits upp renas genom fettfiltren och sedan genom ett kolfilter innan den leds ut. Luften leds tillbaka in i köket genom öppningarna i spisfläktens teleskop. Vid cirkulationsdrift måste det alltid finnas ett kolfilter i fläkten.
Installation Kontrollera fläkten med avseende på synliga yttre skador innan den monteras. En skadad fläkt får inte tas i drift. En defekt fläkt kan vara en säkerhetsrisk! Läs bruksanvisningen noga innan fläkten tas i bruk. • Använd endast material som uppfyller gällande lagar och förordningar. •...
Page 28
reparationer kan medföra allvarlig fara för användaren, för vilka tillverkaren inte ansvarar. Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste fläkten vara spänningsfri. Fläkten är endast spänningsfri i något av följande fall: • När huvudströmmen är avstängd. • När säkringarna är urskruvade. •...
Page 29
Isätt stålenheten bakom fläktkåpan (fig. 2) och se till att skjuta den så långt in i fläktkåpan som möjligt. På så sätt görs installationen lättare. Vid frånluftdrift med frånluft genom väggbeslaget förs frånluftröret in i flänsen (fig. 3). Häng fläktkåpan på beslaget. Se till att gångjärnsbulten passar med hålen i fläktkåpan (fig.
Betjäning – fig. 14 Fläktkåpan är utrustad med 3 hastigheter. När SLIDERN är placerad mot väster är fläktkåpan avstängd. När SLIDERN skjutas mot höger ökas hastigheten. Ljuset kontrolleras med ljusknappen. Renöring och underhåll Stäng alltid av strömmen före rengöring och skötsel genom att •...
Page 31
Rengöra fettfiltret in diskmaskin Ställ fettfiltret lodrätt i den undre korgen och diska i 50°-program med ett milt maskindiskmedel. Kontrollera att spolarmen kan röra sig fritt. Beroende på vilket diskmedel som används vid rengöring av fettfiltret kan dess insida få bestående missfärgningar när det diskas i maskin. Detta inverkar inte på...
Rengöring av fläktkåpan Ytor och betjäningspanelen är mottagliga för repor. Följ nedanstående råd. Rengör endast ytor och betjäningspanel med en mjuk trasa, PH-neutralt diskmedel och varmt vatten. Torka av ytorna med en mjuk trasa. Använd endast lite vatten på betjäningspanelen. På så sätt undviker man att vatten tränger in i elektroniken.
Garanti Vi ger 2 års reklamationsrätt på fabrikations- och materialfel. Detta gäller från den dokumenterade köpsdatum. Garantin inkluderar reparation och försändelse. Vid reparation skickas produkten till Garant Gruppen. Köpsfaktura eller annan dokumentation från köpsdatum måsta bifogas. Garantin gäller inte vid: •...
Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa liesituuletinta kuljetusvahingoilta. Pakkauksen materiaali on valittu ympäristö- ja jätetekniset seikat huomioiden, ja siksi sen voi kierrättää. Pakkausmateriaalien kierrättäminen säästää raaka-aineita ja vähentää jäteongelmia. Tämän vuoksi pakkaus tulee toimittaa lähimmälle kierrätysasemalle tai keräyspisteeseen. Pakkauksen osat (esim. kalvot, polystyreenivaahto) voivat olla vaarallisia lapsille.
Page 37
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on laitteen virheellinen käyttö tai käsittely. Liesituulettimen sähköasennusta tehtäessä on varmistettava, että liitettävän sähkövirran ominaisuudet (jännite ja taajuus) vastaavat laitteen tyyppikilvessä annettuja arvoja. Arvojen vastaavuus on erittäin tärkeää, sillä muuten liesituuletin voi vaurioitua. Epäselvissä tilanteissa asia on tarkastettava ammattitaitoiselta sähköasentajalta.
Page 38
Liekit voivat imeytyä suodattimeen, jolloin siihen kertyneet ruuanlaittorasvat saattavat syttyä palamaan! Jos liesituuletinta käytetään kaasulieden yläpuolella, sytytettyjen kaasupolttimien päällä on oltava koko ajan jokin suoja, esimerkiksi kattila. Kaasupoltin tulee sammuttaa aina, kun keittoastia otetaan pois, vaikka vain lyhyeksikin ajaksi. Liekki on säädettävä niin, ettei se ulotu keittoastian pohjan ulkopuolelle.
Page 39
Halogeenilampuilla varustettujen liesituulettimien yhteydessä on huomioitava, että lamput kuumentuvat palaessaan erittäin voimakkaasti ja jäähtyvät sammuttuaan melko hitaasti. Älä päästä lapsia lamppujen lähelle ennen kuin ne ovat jäähtyneet niin paljon, ettei palovammojen vaaraa enää ole. Pakkauksen osat (esim. kalvot, polystyreenivaahto) voivat olla vaarallisia lapsille.
Page 40
Poistoilmaa ei saa johtaa savukanavaan, hormiin tai ilmastointiputkeen, jota käytetään tulisijoilla varustettujen huoneiden hormina. Poistoilman johtaminen käytöstä poistettuun savukanavaan tai hormiin on suoritettava viranomaismääräysten mukaisesti. Liesituulettimen käyttäminen samanaikaisesti huonetilan ilmaa käyttävien tulisijojen kanssa Varoitus: Myrkytysvaara! Noudata erityistä varovaisuutta, mikäli samassa tilassa tai samaan ilmastointijärjestelmään kuuluvassa huoneessa käytetään sekä...
ilmaventtiileiden läpimitta on riittävä. Yksi korvausilmakanava ei yleensä riitä varmistamaan tarvittavaa ilmansaantia. Korvausilmanoton riittävyyttä arvioitaessa on huomioitava asunnon ilmanvaihtojärjestelmä kokonaisuudessaan. Epäselvissä tilanteissa on otettava yhteyttä paikalliseen nuohoojamestariin. Turvallisen toiminnan varmistamiseksi liesituuletinta voidaan joutua täydentämään • ikkunakytkimellä, joka sallii liesituulettimen käytön vain, mikäli ikkuna on riittävästi auki, tai •...
Asentaminen Tarkasta ennen asennuksen aloittamista, ettei tuote ole vaurioitunut. Mikäli havaitset vaurioita, ota yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Lue asennusohjeet huolellisesti läpi. • Käytä vain määräysten mukaisia materiaaleja. • Poistoilmaputken on oltava mahdollisimman lyhyt. • Tee poistokanavasta mahdollisimman suora • Älä muuta putken läpimittaa. Läpimitan tulee olla 150 mm putken koko pituudelta.
Page 44
(esim. veneeseen) vain ammattitaitoinen sähköasentaja, joka on perehtynyt tälle laitteelle annettuihin turvallisuusmääräyksiin. Liesituuletin on kytketty irti sähköverkosta vain silloin, kun jokin seuraavista ehdoista täyttyy: • Pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Pidä aina kiinni itse pistotulpasta, älä johdosta, kun irrotat pistotulppaa pistorasiasta. •...
Page 45
Mikäli laitteen on tarkoitus palauttaa ilma takaisin huonetilaan, poistoilmaputkea ei tarvita. Mikäli tuulettimen on tarkoitus johtaa ilma ulos, poistoilmaputki johdetaan tuulettimesta kannakkeen kautta. Asenna teräsosa tuulettimen taakse (kuva 2) ja varmista, että se työntyy mahdollisimman pitkälle tuulettimen sisään, sillä se tekee asennuksen helpommaksi.
Käyttö – kuva 14 Tuulettimessa on 3 nopeutta. Kun liukukytkin on vasemmalla, tuuletin on sammutettu. Liukukytkimen siirtäminen oikealle lisää nopeutta. Puhdistus ja kunnossapito Säännöllinen puhdistaminen varmistaa liesituulettimen moitteettoman toiminnan ja pidentää sen käyttöikää. Muista vaihtaa rasvasuodattimet valmistajan ohjeiden mukaan. Rasvasuodattimet Rasvasuodattimet on puhdistettava joka toinen kuukausi.
Liesituulettimen puhdistaminen Liesituulettimen pinnat ja säätimet voivat naarmuuntua. Tämän vuoksi puhdistuksessa on noudatettava seuraavia ohjeita. Pintojen ja säätimien puhdistamiseen saa käyttää ainoastaan pehmeää sientä, lämmintä vettä ja PH-arvoltaan neutraalia puhdistusainetta. Kuivaa pinnat lopuksi huolellisesti pehmeällä liinalla. Säädinten alueella vedenkäyttöä tulee rajoittaa, sillä sitä voi päästä suojakannen alla olevaan elektroniikkaan.
Takuu Uudella liesituulettimellanne on 2 vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuu, joka on voimassa dokumentoidusta ostopäivästä lukien. Takuu kattaa materiaalit, työkustannukset ja kuljetukset. Huoltopyynnön yhteydessä on ilmoitettava liesituulettimen nimi ja sarjanumero. Nämä tiedot löytyvät tyyppikilvestä. Kirjoittakaa mahdolliset muut tiedot tähän käyttöohjeeseen – silloin ne ovat saatavilla.
Osto yrityskäyttöön Ostolla yrityskäyttöön tarkoitetaan sitä, että yritys ostaa laitteen eikä sitä käytetä yksityisessä kotitaloudessa vaan yrityksessä tai yritystä muistuttavassa toiminnassa (esimerkiksi ruokaloissa, kahviloissa, kanttiineissa jne.), tai sitä vuokrataan tai käytetään muutoin niin, että sillä on useita käyttäjiä. Yrityskäyttöön ostettaessa tällä tuotteella ei ole minkäänlaista takuuta, sillä se on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotitalouskäyttöön.
Page 50
Table of content Warnings ................ 51 Uses ................52 Installation ..............52 Dimensions ..............54 Working ................55 Maintenance ..............55 Lamp replacement ............56 Guarantee ..............56 Service ................57 Illustrations ..............58 ~ 50 ~...
Warnings • The appliance is not intended for use by young children and infirm or inexpert persons without supervision. • The minimum distance between the cook-top surface and the lower side of the cooker hood shall be 650 mm. • The air sucked shall not be conveyed through or into a duct used to discharge fumes from appliances fed by energy other than electric power (e.g.
Uses • The appliance has been designed to work both in re-circulating and extraction mode. • In the re-circulating version, the air and fumes collected by the appliance are purified by both a grease filter and an activated charcoal filter, and then re-circulated into the room through the rear grids.
Page 53
Drill the holes in the wall, insert the four plastic anchors supplied with the appliance, and then fix the bracket by using the screws provided. If the appliance works in re-circulating mode, the air outlet conduit is not necessary. If the appliance works in extraction mode, the conduit shall be made inside the bracket shown in fig.
Working Controls (Fig. 14) The appliance allows you to set three motor speeds. When the slider is placed on the left the appliance is OFF; by moving the slider rightwards it will be possible to increase the motor speed. Lighting is turned on and off by pushing the related button. Maintenance An accurate maintenance guarantees proper working and long lasting performances.
To clean the appliance tepid water and neutral detergent are recommended, while abrasive products should be avoided. The power cord shall be replaced by specialized personnel only. LED bar replacement: Remove the led bar from its seat by using a suitable tool (see fig.10), disconnect it electronically by using the specific connector and then replace the bar with a new one with same characteristics.
In case of commercial purchase no guarantee is granted on this appliance since this is only meant for domestic household use. Service If you require service please contact us per phone: 01483 516633 or by email: support@witt-ltd.com ~ 57 ~...
Need help?
Do you have a question about the WS88 and is the answer not in the manual?
Questions and answers