Page 1
0-150 mm DIGITAL VERNIER CALLIPERS Item no. 012227 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING DIGITAL VERNIER CALLIPERS DIGITAL SKYVELÆRE Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
SYMBOLER MILLIMETER- OCH TUMSKALA Skjutmåttet har två mätområden på 0–150 millimeter samt 0–6 tum, och mäter med en noggrannhet på 0,01 mm. Läs bruksanvisningen. NOLLSTÄLLNINGSFUNKTION Godkänd enligt gällande EU-direktiv. Med verktygets nollställningsfunktion kan du nollställa skjutmåttet var du vill på skalan, för att därifrån mäta skillnaden.
Page 5
FÖRVARING Förvara produkten inomhus, torrt och dammfritt i dess medföljande väska, väl skyddad från korrosiva vätskor och ämnen, vid temperatur 5 till 40 °C och i högst 80 % relativ luftfuktighet.
SYMBOLER MILLIMETER- OG TOMMESKALA Skyvelæren har to måleområder på 0–150 millimeter og 0–6 tommer, og måler Les bruksanvisningen. med en nøyaktighet på 0,01 mm. NULLSTILLINGSFUNKSJON Godkjent i henhold til gjeldende EU-direktiv. Med verktøyets nullstillingsfunksjon kan du nullstille skyvelæren hvor du vil på skalaen og deretter måle differansen.
Page 7
OPPBEVARING Oppbevar produktet innendørs, tørt og støvfritt i etuiet som følger med, godt beskyttet mot korrosive væsker og stoffer, ved temperaturer mellom 5 og 40 °C og i maks. 80 % relativ luftfuktighet.
SYMBOLE PODZIAŁKA W MILIMETRACH I CALACH Suwmiarka ma dwa obszary pomiarów: Przeczytaj instrukcję obsługi. 0–150 mm oraz 0–6 cali i mierzy z dokładnością do 0,01 mm. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi FUNKCJA ZEROWANIA dyrektywami UE. Funkcja zerowania urządzenia umożliwia wyzerowanie suwmiarki w dowolnym miejscu skali, tak by zmierzyć różnicę odległości od tego Produkt należy zutylizować...
Page 9
PRZECHOWYWANIE Przechowuj produkt wewnątrz pomieszczeń, w suchym i nienarażonym na zapylenie miejscu w oryginalnym etui, zabezpieczony przed cieczami i substancjami żrącymi, w temp. od 5 do 40°C i przy wilgotności względnej maks. 80%.
SYMBOLS MILLIMETRE AND INCH SCALE The calliper has two scales of 0–150 millimetres and 0–6 inches, and measures with a precision Read the instructions. of 0.01 mm. RESET FUNCTION Approved in accordance with the relevant EU directives. With the reset function you can reset the calliper at any point on the scale to measure the difference from there.
Page 11
STORAGE Store the product indoors in a dry and dustless place in the supplied case, well protected from corrosive fluids and substances, at a temperature of 5 to 40°C and maximum humidity of 80%.
Need help?
Do you have a question about the 012227 and is the answer not in the manual?
Questions and answers