Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Multiplex Trio
A
Modell
6170.10
6170.11
6170.12
06.2/2017
DE
BE
FR
BE
NL
CZ
DK
ES
GB
HR
HU
IT
PT
PL
RU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Viega Multiplex Trio 6170.10

  • Page 1 Multiplex Trio 06.2/2017 Modell 6170.10 6170.11 6170.12...
  • Page 2 Modell 6170.10 ø40 ø75 ø50 ø70...
  • Page 3 Modell 6170.10 OKFFB    <3mm >3mm   ...
  • Page 4 Modell 6170.10 1070 560 mm + >15 mm + >15 mm 725 mm + >15 mm 1070 ø 40 + >15 mm ø 50...
  • Page 5 Modell 6170.10      ...
  • Page 6 Gebrauchsanleitung Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Die Multiplex Trio ist ein kombinierter Zu-, Ab- und Überlauf mit optional 5 cm Wasserstandsanhebung für Badewannen mit 52 mm Ablaufloch. Er ist ausschließlich geeignet für haushaltsübliche Abwässer mit Temperaturen bis 95 °C. Das Einleiten anderer Flüssigkeiten, wie Reinigungsmittel, die sanitäre Ausstattungsgegenstände, Entwässerungsgegenstände und Rohrwerkstoffe beschädigen können, insbesondere solche mit einem pH-Wert unter 4, ist nicht zulässig.
  • Page 7 Gebrauchsanleitung Multiplex Trio Bauteile  Überlaufkörper  Profildichtung  Doppeldichtung d Dichtung e Flansch- f Zulaufflansch g Bauschutz h Befestigungs- abdeckung schraube i Drehrosette j Ventilkegel k Bauschutz l Befestigungs- schraube m Ventiloberteil n Profildichtung o Ablaufbogen p Überwurfmutter q Gleitring r Keildichtung s Geruch- t Keildichtung...
  • Page 8 Doppeldichtung im h Ventiloberteil und i Bauschutzeinsatz montierten Zustand. Befestigungsschraube montieren. einsetzen und mit der Viega Montagehilfe anziehen. Die Kreuz- strukturen des Geruch- verschlusses und des Ventiloberteils müssen übereinander liegen. j 560 mm, 725 mm: k 1070 mm: l 560 mm, 725 mm: Überlaufrohr montieren.
  • Page 9 Gebrauchsanleitung Multiplex Trio Montage o Gleitring und Dichtring p Montage mit Viega q Einsteckadapter mit (auf die Vertiefung) Anschlussset: montiertem Wasserzu- auf den Ablaufbogen Wasserzulauf an lauf in den Überlauf- schieben. Ablaufbogen den Einsteckadapter körper einstecken. mit der Überwurfmutter anschließen.
  • Page 10 Notice d'utilisation Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Utilisation conforme aux prescriptions Le modèle Multiplex Trio est la combinaison d'un remplissage, d'un vidage et d'un dieser Text..trop-plein avec élévation du niveau d'eau de 5 cm en option pour baignoires avec un orifice d'écoulement de 52 mm. Il convient exclusivement pour les eaux usées domestiques avec des températures jusqu'à...
  • Page 11 Notice d'utilisation Multiplex Trio Éléments de construction  Corps de trop-  Joint profilé  Joint double d Joint plein e Habillage f Bride de g Cache de h Vis de fixation de bride remplissage protection i Volant de j Clapet k Cache de l Vis de fixation commande...
  • Page 12 Monter l'insert de monté. supérieure de crépine protection. et la vis de fixation et les serrer avec l’aide au montage Viega. Les structures croisées du siphon et de la partie supérieure de la crépine doivent être l'une au-dessus de l'autre.
  • Page 13 1,5 cm. o Glisser la bague coulis- p Montage avec le set de q Placer l'adaptateur sante et le joint (sur la raccordement Viega : enfichable avec l'arrivée rainure) sur le coude Raccorder l'arrivée d'eau montée dans le d'écoulement. Visser d'eau à...
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Beoogd gebruik De Multiplex Trio is een gecombineerde toevoer, afvoer en overloop met optioneel dieser Text..5 cm waterpeilverhoging voor baden met een afvoergat van 52 mm. Hij is uitsluitend geschikt voor in het huishouden gebruikelijk afvalwater met tempe- raturen tot 95 °C.
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing Multiplex Trio Onderdelen  Overloophuis  Profieldichting  Dubbele dichting d Dichting e Flens- f Inloopstuk g Bouwbescher- h Bevestigings- afdekking ming schroef i Draairozet j Stop k Bouwbescher- l Bevestigings- ming schroef m Ventielbovenstuk n Profieldichting o Afvoerbocht p Wartelmoer q Glijring r Wigvormige...
  • Page 16 Dubbele dichting in h Ventielbovenstuk en i Inzetstuk bouwbescher- gemonteerde toestand. bevestigingsschroef ming monteren. plaatsen en met de Viega montagehulp vast- draaien. De gekruiste structuren van de sifon en het ventielbovenstuk moeten boven elkaar liggen. j 560 mm, 725 mm:...
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing Multiplex Trio Montage o Glijring en dichtring p Montage met Viega q Insteekadapter met (op de uitholling) op de aansluitset: gemonteerde watertoe- afvoerbocht schuiven. Watertoevoer aansluiten voer in het overloophuis Afvoerbocht met de op de insteekadapter. steken. wartelmoer vast- schroeven aan de sifon.
  • Page 18 Návod k použití Multiplex Trio Použití v souladu se stanovením výrobce Multiplex Trio je kombinovaný přítok, odtok a přepad pro koupelnové vany s odtokovým otvorem 52 mm a s doplňkovým zvýšením hladiny vody o 5 cm. Určen je výhradně pro běžnou odpadní vodu domácnosti s teplotami do 95 °C. Není...
  • Page 19 Návod k použití Multiplex Trio Stavební díly  přepadové těleso  profilové těsnění  dvojité těsnění d těsnění e kryt příruby f přítoková příruba g stavební ochrana h upevňovací šroub i otočná rozeta j kuželka ventilu k stavební ochrana l upevňovací šroub m horní...
  • Page 20 Namontujte ochrannou tovaném stavu. ventilu a upevňovací stavební vložku. šroub a utáhněte je montážní pomůckou Viega. Kříže zápacho- vého uzávěru a horní části ventilu musí být nad sebou. j 560 mm, 725 mm: k 1070 mm: l 560 mm, 725 mm: Namontujte přepa-...
  • Page 21 Návod k použití Multiplex Trio Montáž o Na odtokový oblouk p Montáž s připojovací q Zásuvný adaptér (na prohlubeň) nasuňte soupravou Viega: s namontovaným kluzný kroužek a těsnicí Přítok vody připojte přítokem vody zasuňte kroužek. Odtokový k zásuvnému adaptéru. do přepadového tělesa.
  • Page 22 Brugsanvisning Multiplex Trio Anvendelse Multiplex Trio er et kombineret ind-, af- og overløb med 5 cm valgfri vandstandsfor- øgelse til badekar med 52 mm afløbshul. Det er udelukkende egnet til normalt husholdningsspildevand med temperaturer op til 95 °C. Udledning af andre væsker, såsom rengøringsmidler, der kan beskadige de sanitære installationer, afløbsdele og rørmaterialer, særligt hvis de har en pH-værdi under 4, er ikke tilladt.
  • Page 23 Brugsanvisning Multiplex Trio Komponenter  Overløbsdel  Profilpakning  Dobbeltpakning d Pakning e Flange- f Indløbsflange g Beskyttelse h Monteringsskrue afdækning i Drejeroset j Ventilkegle k Beskyttelse l Monteringsskrue m Ventiloverdel n Profilpakning o Afløbsbøjning p Omløber q Glidering r Kilepakning s Vandlås t Kilepakning u Glidering...
  • Page 24 Dobbeltpakning i h Sæt ventiloverdel og i Monter beskyttelsesind- monteret tilstand. monteringsskrue i, og satsen. spænd med Viega- monteringshjælpen. Krydsstrukturerne på vandlåsen og ventilover- delen skal ligge over hinanden. j 560 mm, 725 mm: k 1070 mm: l 560 mm, 725 mm: Monter overløbsrøret.
  • Page 25 Brugsanvisning Multiplex Trio Montage o Skub glidering og p Montering med Viega- q Indstiksadapteren med pakring (på fordyb- tilslutningssæt: monteret vandindløb ningen) på afløbsbøj- Vandindløbet sluttes til stikkes ind i overløbs- ningen. Skru afløbsbøj- indstiksadapteren. delen. ningen på vandlåsen med omløberen.
  • Page 26 Instrucciones de uso del Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Uso previsto El Multiplex Trio es una combinación de alimentación, desagüe y rebosadero para dieser Text..bañeras con un orificio de desagüe de 52 mm, con la opción de elevar el nivel de agua 5 cm.
  • Page 27 Instrucciones de uso del Multiplex Trio Componentes  Cuerpo del  Junta de perfil  Junta doble d Junta rebosadero e Cubierta de f Brida de entrada g Protección h Tornillo de brida fijación i Maneta de giro j Tapón de la k Protección l Tornillo de válvula...
  • Page 28 Viega. La cruz del sifón debe coincidir con la de la parte superior de la válvula. j 560 mm, 725 mm:...
  • Page 29 Deslice el anillo desli- p Montaje con kit de q Inserte el adaptador de zante y la junta tórica conexión de Viega: inserción con el llenado (en la hendidura) en Empalme el llenado de de agua montado en el el codo de desagüe.
  • Page 30 Instruction for use Multiplex Trio Intended use Multiplex Trio is a combined inlet, drain and overflow fitting with optional 5 cm water level increase for bathtubs with a 52-mm drain hole. It is exclusively designed for household wastewater. Introducing other liquids such as cleaning agents that could damage sanitary equipment, drain components and pipe materials, especially those with a pH value of less than 4, is not permitted.
  • Page 31 Instruction for use Multiplex Trio Components  overflow unit  profile seal  double seal d seal e flange cover f supply flange g site protection h fixing screw i rotatable rosette j valve cone k site protection l fixing screw m valve top n profile seal o drain elbow...
  • Page 32 Insert valve top and i Mount the site condition. fixing screw and use protection insert. Viega mounting aid for tightening. The cross- shaped structure of the odour trap and the valve top must be positioned on top of each other.
  • Page 33 Instruction for use Multiplex Trio Assembly o Push the sliding ring p Assembly with Viega q Insert the plug-in and seal ring (on the connection set: adaptor with mounted depression) on the drain Connect the water inlet water inlet into the elbow.
  • Page 34 Upute za upotrebu Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Namjenska upotreba Multiplex Trio je kombinirani dovod, odvod i preljev s opcijom podizanja razine dieser Text..vode za 5 cm za kade s ispusnim otvorom 52 mm. Isključivo je namijenjen za uobičajenu komunalnu otpadnu vodu temperature do 95 °C.
  • Page 35 Upute za upotrebu Multiplex Trio Komponente  tijelo za preljev  profilna brtva  dvostruka brtva d brtva e štitnik f dovodna g građevinska h pričvrsni vijak prirubnice prirubnica zaštita i okretna rozeta j čunjasti ventil k građevinska l pričvrsni vijak zaštita m gornji dio ventila n profilna brtva o odvodno koljeno p preturna matica...
  • Page 36 Dvostruka brtva u monti- h Umetnite gornji dio i Montirajte zaštitni ranom stanju. ventila i pričvrsni vijak uložak. pa zategnite Viega montažnim pomagalom. Križaste strukture sifona i gornjeg dijela ventila moraju se poklapati. j 560 mm, 725 mm: k 1070 mm:...
  • Page 37 Upute za upotrebu Multiplex Trio Montaža o Nataknite klizni prsten p Montaža s Viega setom q Utični adapter s monti- i brtveni prsten (na za priključivanje: ranim dotokom vode udubljenje) na odvodno Priključite dotok vode utaknite u tijelo za koljeno. Navijte odvodno na utični adapter.
  • Page 38 Használati utasítás Multiplex Trio Rendeltetésszerű használat A Multiplex Trio egy kombinált befolyó, lefolyó és túlfolyó opcionálisan 5 cm vízszintemeléssel, 52 mm-es lefolyólyukkal rendelkező fürdőkádakhoz. Kizárólag 95 °C maximális hőmérsékletű háztartási szennyvizekhez használható. Más folyadékok, pl. olyan tisztítószerek bevezetése, amelyek kárt okozhatnak a szaniter felszerelési tárgyakban, vízelvezetőkben és csőanyagokban, különösen a 4-es pH-érték alatti folyadékok, nem megengedett.
  • Page 39 Használati utasítás Multiplex Trio Alkatrészek  Túlfolyótest  Profiltömítés  Kettős tömítés d Tömítés e Karima- f Befolyókarima g Védőfólia h Rögzítőcsavar takaró i Forgatható j Szelepkúp k Védőfólia l Rögzítőcsavar rozetta m Szelepfelsőrész n Profiltömítés o Lefolyóív p Hollandi anya q Csúszógyűrű...
  • Page 40 Kettős tömítés szerelt h Tegye be a i Szerelje be a védőfólia- állapotban. szelepfelsőrészt és a betétet. rögzítőcsavart, és húzza meg a Viega szerelési segédeszköz segítsé- gével. A szagelzáró és a szelep felső része keresztele- meinek egymás fölött kell lenniük.
  • Page 41 Használati utasítás Multiplex Trio Szerelés o Tolja fel a csúszógyűrűt p Szerelés a Viega csatla- q Dugja be a vízbefolyóval és a tömítőgyűrűt kozókészlettel: felszerelt bedugható (a mélyedésen) a lefo- Csatlakoztassa a vízbe- adaptert a túlfolyótestbe. lyóívre. Csavarozza fel folyót a bedugható...
  • Page 42 Istruzioni per l'uso di Multiplex Trio Impiego previsto Multiplex Trio è una colonna automatica con livello dell'acqua innalzabile opzional- mente di 5 cm per vasche con foro di scarico di 52 mm. È adatta esclusivamente per acque di scarico domestiche con temperature fino a 95 °C.
  • Page 43 Istruzioni per l'uso di Multiplex Trio Componenti  Corpo di  Guarnizione  Guarnizione a d Guarnizione troppopieno sagomata doppio labbro e Copri-flangia f Erogatore g Copertura di h Vite di fissaggio protezione i Maniglia j Tappo k Copertura di l Vite di fissaggio protezione m Griglia...
  • Page 44 Montare l'inserto prote- labbro in condizione la vite di fissaggio e zione da cantiere. montata. serrare con il ausilio di montaggio Viega. Le strutture a croce del sifone e della griglia devono risultare una sull'altra. j 560 mm, 725 mm:...
  • Page 45 Istruzioni per l'uso di Multiplex Trio Montaggio o Spingere l'anello p Montaggio con set di q Inserire nel corpo di e l'anello di tenuta allacciamento Viega: troppopieno l'adattatore (nell'incavo) sulla curva Collegare l'erogazione a innesto con montata di scarico. Con il dado acqua all'adattatore a l'erogazione acqua.
  • Page 46 Manual de instruções Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Utilização adequada O Multiplex Trio é um sistema de adução, descarga e over-flow combinado com dieser Text..uma subida do nível de água opcional de 5 cm para banheiras com orifício de descarga de 52 mm. Este destina-se exclusivamente a águas residuais domésticas com temperaturas até...
  • Page 47 Manual de instruções Multiplex Trio Elementos construtivos  Over-flow  Junta perfilada  Vedação dupla d Vedação e Cobertura f Flange de g Proteção h Parafuso de do flange entrada fixação i Manípulo j Tampão k Proteção l Parafuso de fixação m Parte superior da n Junta perfilada...
  • Page 48 Montar o inserto de estado montado. da válvula e parafuso de proteção. fixação e apertar com o auxílio de montagem Viega. As estruturas em cruz do sifão e da parte superior da válvula têm de ficar sobrepostas. j 560 mm, 725 mm:...
  • Page 49 Montagem com q Encaixar o adaptador zante e anel de vedação conjunto de ligação de encaixe no over-flow (para a depressão) na Viega: com a entrada de água curva de descarga. Ligar a entrada de montada. Aparafusar a curva de água ao adaptador de...
  • Page 50 Instrukcja obsługi Multiplex Trio Bestimmungsgemäße Verwendung Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Multiplex Trio to komplet dopływowo-odpływowo-przelewowy z opcjonalną dieser Text..funkcją podniesienia poziomu wody o 5 cm, przeznaczony do wanien z otworem odpływowym o średnicy 52 mm. Komplet można stosować wyłącznie do domowych instalacji kanalizacyjnych o temperaturze ścieków do 95 °C.
  • Page 51 Instrukcja obsługi Multiplex Trio Elementy  Korpus armatury  Uszczelka  Uszczelka d Uszczelka przelewowej profilowana podwójna e Osłona kołnierza f Kołnierz dopływu g Osłona ochronna h Śruba mocująca i Rozeta obrotowa j Korek k Osłona ochronna l Śruba mocująca m Sitko n Uszczelka o Łuk odpływowy...
  • Page 52 Włożyć sitko i śrubę i Zamontować wkładkę w stanie zamonto- mocującą i dokręcić je ochronną. wanym. za pomocą przyrządu montażowego Viega. Krzyż syfonu i sitka muszą się pokrywać. j 560 mm, 725 mm: k 1070 mm: l 560 mm, 725 mm: Zamontuj rurę...
  • Page 53 Pierścień ślizgowy p Montaż z użyciem q Włóż element przej- i pierścień uszczelniający zestawu ściowy z zamonto- nasunąć (na wgłębienie) przyłączeniowego Viega: wanym dopływem wody na łuk odpływowy. Łuk Do adaptera podłącz do korpusu armatury odpływowy przykręcić dopływ wody.
  • Page 54 Инструкция по использованию Multiplex Trio Использование по назначению Multiplex Trio - это комбинированная арматура для заполнения, слива и перелива стоков с опциональной функцией подъема уровня воды на 5 см для ванн с водосливным отверстием 52 мм. Она пригодна только для бытовых сточных вод с температурой до 95 °C. Слив...
  • Page 55 Инструкция по использованию Multiplex Trio Детали  Узел перелива  Профильное  Двойное d Уплотнение уплотнение уплотнение e Кожух узла f Узел подачи g Защитная h Крепежный винт подачи воды воды деталь i Поворотная j Пробка донного k Защитная l Крепежный винт розетка...
  • Page 56 Установить защитную в смонтированном часть клапана и деталь. состоянии. крепежный винт. Для затяжки использовать монтажный инструмент Viega. Крестообразные детали водяного затвора и верхней части клапана должны находиться друг поверх друга. j 560 мм, 725 мм: k 1070 мм: l 560 мм, 725 мм: Смонтировать...
  • Page 57 Установить надвижное p Монтаж с применением q Вставить присоеди- кольцо и уплотни- набора для подклю- нительный адаптер тельное кольцо на чения Viega: с подсоединенной отводящий патрубок Подсоединить линию линией подачи воды в (в углубление). Привин- подачи воды к присо- корпус...