Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 14. Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen In Verbindung mit Durchlauferhitzern darf keine Normen montiert, gespült und geprüft werden. Warmwassersperre eingebaut sein! Bedienung Da bei einem Defekt der Funktionsteile Wasser an der ibox austreten kann, muss die ibox über der Wanne Durch Ziehen am Griff wird der Mischer geöffnet.
Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglage voir page 14. Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. Ne pas monter d'arrêt d'eau chaude avec un rac- cordement à un chauffe-eau instantané. Instructions de service Parceque l'eau pourrait fuir de l'ibox pour une dé- En levant ou en baissant l'étrier de commande on...
English Assembly Don’t install a hot-water-barrier in combination with flow-heater! Attention! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. Install the ibox always above the bath-tup. If parts of the ibox will broken, the water can flow in there! Operation 33146000: The safety device of 33146000 must The mixer is actuated by lifting the lever head.
Page 9
Italiano Montaggio Non installare alcuna valvola antiriflusso sull'adduzione dell'acqua calda. Attenzione: la rubinetteria deve essere installa- ta, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Installare sempre l'ibox sopra alla vasca o al piatto doccia, poiché in caso di fuoriuscita d'acqua questa verrà...
Español Montaje No instalar un bloqueador de agua caliente en combinación con un calentador instantáneo. ¡Atención! ¡ El grifo tiene que ser instalado, pro- bado y testado, según las normas en vigor. Instalar el ibox siempre por encima de la bañera ya que, si se rompiera alguna pieza del ibox, el agua Manejo estaría contenida.
Page 11
Nederlands Montage Bij een defect functiedeel kan mogelijkerwijs water uit de ibox weglopen. Daarom moet de ibox boven Let op: Leidingen doorspoelen volgens Norm. De het bad gemonteerd worden. Het lekwater wordt mengkraan vervolgens monteren en controleren. dan in het bad afgevoerd! Bediening 33146000: Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende...
Page 12
Dansk Montering Da der ved evt. defekt vil komme vand i i-boxen, skal denne monteres over karet, således at vandet Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet ledes ned i karet! monteres, skylles igennem og afprøves. 33146000: Ifølge DIN EN 1717 skal gennme- Brugsanvisning strømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en...
Page 13
Português Montagem Não instalar um bloqueio de água quente em combinação com esquentador. Atenção! A misturadora deve ser instalada, purga- da e testada de acordo com as normas em vigor. Instalar a ibox sempre sobre a banheira. No caso de haver algum defeito nas peças da ibox a água Manuseamento pode fluir para lá.
Page 14
Polski Montaż W połączeniu z podgrzewaczami przepływowymi Uwaga! Armatura musi być zamontowa- nie może być stosowany żaden ogranicznik na, przepłukana i wypróbowana według przepływu. obowiązujących norm. W przypadku uszkodzenia jakichkolwiek elementów Obsługa przepływająca woda może kapać z iboxa, dlatego też należy zamontować go nad wanną, dzięki czemu Odchylenie uchwytu powoduje otwarcie mieszac- woda będzie mogła spływać...
Page 15
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
Need help?
Do you have a question about the Adesso Talis C 33145000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers