Table of Contents
  • Betrieb
  • Technische Parameter
  • Важная Информация
  • Технические Параметры
  • Drošības Pasākumi
  • Svarīga Informācija
  • Ierīces Apraksts
  • Tehniskie Parametri
  • Svarbi Informacija
  • Prietaiso Naudojimas
  • Klaidų Pranešimai
  • Techniniai Parametrai
  • Tehnilised Näitajad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
DE
MULTIKOCHER
GB
MULTICOOKER
RU
МУЛЬТИВАРКА
LV
MULTIKATLS
LT
DAUGIAFUNKCIS VIRTUVAS
EE
MULTIKEETJA
BG
МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН УРЕД ЗА
ГОТВЕНЕ
MC 1003

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brock MC 1003

  • Page 1 MULTIKOCHER MULTICOOKER МУЛЬТИВАРКА MULTIKATLS DAUGIAFUNKCIS VIRTUVAS MULTIKEETJA МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ MC 1003...
  • Page 2 BROCK MULTIKOCHER MC 1003 SICHERHEITSHINWEISE Die Verwendung eines ungeeigneten Topfes kann zu einer schlechten Wärmeleitfähigkeit führen, was die Qualität des gekochten Essens beeinträchtigt, sowie zu Schäden oder anderen unvorhergesehenen Ereignissen führen kann. Stellen Sie das Gerät auf einer flachen, stabilen Oberfläche. Stellen Sie den Multikocher nicht auf Küchenherde, andere Elektrogeräte oder in die Nähe anderer...
  • Page 3 WICHTIGE INFORMATIONEN Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Lassen Sie das Gehäuse des Multikochers nicht in Wasser oder andere Reinigungsflüssigkeiten fallen. Schalten Sie das Gerät ohne herausnehmbare Schale oder mit einer leeren Schale nicht ein. Beim Betrieb des Multikochers tritt heißer Dampf durch das Loch in der Abdeckung aus, seien Sie also vorsichtig.
  • Page 4 WEITERE ANWEISUNGEN 1. Schließen Sie den Produktdeckel vor dem Kochen fest zu. Wenn der Deckel nicht fest und dicht genug verschlossen ist, beeinträchtigt dies den Geschmack und die Qualität des Garguts. 2. Der Reis ist köstlich und krümelig, wenn die Menge nicht mehr als 8 Messbecher beträgt. 3.
  • Page 5: Betrieb

    PARAMETER Eingebauter Mikrocomputer, große LCD-Anzeige. Dicker abnehmbarer Kochtopf mit Antihaftbeschichtung. Kochdichtheit zur Erhaltung der nützlichen Eigenschaften und des natürlichen Geschmacks. Automatische Wärmespeicherung. Startverzögerungsfunktion und, der Bequemlichkeit halber, die Möglichkeit, die Garzeit selbst einzustellen. Mehrere Kochmodi zur Erfüllung jeder Anforderung. BETRIEB Anzeige: LCD-Anzeige, 4.
  • Page 6: Technische Parameter

    START-Taste. Der Multikocher beginnt mit dem Kochen, nachdem die eingestellte Verzögerungszeit verstrichen ist. Die Farbe der Anzeige für abgebrochene Start-/Zeitpunkte wechselt von blau auf rot, nachdem das Kochen begonnen hat. Die Funktionen ZEITVORWAHL / KOCHZEIT befinden sich auf einer Taste, Sie können durch Drücken der Taste zwischen den beiden Funktionen wechseln.
  • Page 7 Dieses Symbol ist innerhalb der Europäischen Union gültig. Für Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Kundendienst oder die Verkaufsstelle. Dieses Produkt entspricht den EMV- und elektrischen Sicherheitsanforderungen der EU. Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC Phone: +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu, www.gtcl.eu...
  • Page 8 BROCK MULTICOOKER MC 1003 NOTICE Use of inapplicable container for cooking may lead to poor heat conduction affecting the food quality, and even resulting in failure or any other unforeseen accident. It is not allowed to place this product on an unstable, gas oven or near to any other high-temperature article for avoidance of deformation which may result in functional failure.
  • Page 9: Other Instructions

    NOTICES OF USE No washing by using water is allowed to clean the cooker body. It is not also allowed to immerse this entire cooker into water for avoidance of functional failure, electric shock or any other unforeseen accident. It is not allowed to turn the power on when the cooler is not loaded or the inner pot hasn’t been put inside to avoid the fuse being burnt or any accident.
  • Page 10: Name Of Parts

    3. After the inner pot is put inside the electric cooker, turn it around for full contact with the heater. Before selecting a working mode for cooking, please confirm that the inner pot with food is well placed inside the outer pot. (When the inner pot is not put in or not well placed, it is not allowed to start cooking for avoidance of any accident.
  • Page 11 For example: if you cooking rice, the “rice ” function key indicator light will twinkle. 3. Cancel: Press “cancel” key to cancel the function your choose, or cancel the function that you are cooking, the LED display will turn back to “88:88” 4.
  • Page 12: Technical Information

    They can take this product for environmental safe recycling. This product meets all the basic requirements of EU directives related to it. Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC Phone: +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu,...
  • Page 13 BROCK МУЛЬТИВАРКА MC 1003 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Использовани неподходящей кастрюли может привести к плохой теплопроводности, что влияет на качество приготавливаемой пищи, а также к повреждению или другому непредвиденному проишестию. Устанавливайте прибор на ровной, устойчивой поверхности. Не ставьте мультиварку на кухонные плиты, другие электроприборы, а также вблизи других...
  • Page 14: Важная Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Запрещается мыть прибор водой. Не опускайте корпус мультиварки в воду или другие житкости для очистки. Не включайте прибор без съемной кастрюли или с пустой кастрюлей. Во время работы мультиварки через отверстие на крышке выходит горячий пар, поэтому будьте осторожны. Перед...
  • Page 15 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ 10. Перед приготовлением плотно закройте крышку изделия. Если крышка будет закрыта недостаточно плотно и герметично, это повлияет на вкус и качество приготовленной пищи. 11. Рис будет вкусным и рассыпчатым, если его количество не будет превышать 8-ми мерных стаканчиков. 12.
  • Page 16 Шнур питани ХАРАКТЕРИСТИКИ Встроенный микрокомпьютер, большой ЖК- дисплей. Утолщенная съемная кастрюля с антипригрным покрытием. Герметичность приготовления для сохранения полезных свойств и натурального вкуса. Автоматическое сохранение тепла. Функция отложенного старта и, для удобства, возможность самостоятельно устанавливать время приготовления. Множество режимов приготовления для удовлетворения любым требованиям. ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 17 Время приготовления по умолчанию: 60 минут. Время регулируется от 5и минут до 2х часов 55и минут. 7. Выпечка Для выпечки. Время приготовления по умолчанию: 50 минут. Время регулируется от 5и минут до 2х часов 55и минут. 8. Тушение Для тушения различных видов мяса. Время...
  • Page 18: Технические Параметры

    Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по электромагнитной совместимости и электробезопасности. Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC» Телефон +371 67297762, Электронная почта: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu www.gtcl.eu...
  • Page 19: Drošības Pasākumi

    BROCK MULTIKATLS MC 1003 DROŠĪBAS PASĀKUMI Nepiemērota katliņa izmantošana var novest pie sliktas siltuma vadāmības, kas ietekmē gatavotā produkta kvalitāti, kā arī to var sabojāt vai izraisīt citus neparedzētus gadījumus. Novietojiet iekārtu uz līdzenas un stabilas pamatnes. Nenovietojiet multikatlu uz plīts, citām elkektroiekārtām, kā arī tuvumā citiem sildelementiem, lai izvairītos no deformācijas, kas var sabojāt iekārtu.
  • Page 20: Svarīga Informācija

    SVARĪGA INFORMĀCIJA Nemazgājiet multikatla korpusu ūdenī vai citā šķidrumā. Ja tas tomēr ir nokļuvis ūdenī, nekādā gadījumā nepieskarieties korpusam, bet nekavējoties atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai izvairītos no negadījumiem. Ir aizliegts ieslēgt multikatlu bez izņemamā katliņa vai ar tukšu katliņu, lai izvairītos no iekārtas sabojāšanas.
  • Page 21 Izslaukiet trauku gan no ārpuses, gan iekšpuses. Pārliecinieties, ka starp iekšējo katlu un sildvirsmu nav nekādu svešķermeņu. Ievietojiet iekšējo trauku multikatlā un pagroziet to, lai katls maksimāli piekļautos sildvirsmai. Nelejiet ūdeni tieši multikatlā, lai izvairītos no bojājumiem un nelaimes gadījumiem. CITI NORĀDĪJUMI Pirms gatavošanas blīvi noslēdziet iekārtas vāku.
  • Page 22: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Konteineris tvaicēšanai Izņemams iekšējais katlis Multikatla korpuss Ārējais korpuss Termoregulātors Tapiņa Vāka pārklājums Atvere tvaika izvadei Vāks Iekārt kondensāta savākšanai Vadības panelis Sildvirsma AKSESUĀRI RAKSTUROJUMS Iebūvēts mikrodators, liels LCD displeijs. Biezs noņemams katlis ar pretpiedeguma pārklājumu. Hermētiska pagatavošana saglabā dabīgu produkta garšu un tā labās īpašības. Automātiska siltuma saglabāšana..
  • Page 23 4. Siltuma uzturēšana: Pēc gatavošanas beigām, ierīce automātiski pāries siltuma uzturēšanas režīmā. Iedegsies indikatora gaisma un displejā būs redzams “——:——”. Režīms var būt ieslēgts līdz 24 stundām. REŽĪMI 1. Rīsi Parastu rīsu pagatavošanai. Gatavošanas laiks pēc noklusējuma: 45 minūtes. Šo režīmu nevar pielāgot. 2.
  • Page 24: Tehniskie Parametri

    Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai. Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību un elektrodrošību. Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC Tālr: +371 67297762 E-pasts: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu, www.gtcl.eu...
  • Page 25 BROCK DAUGIAFUNKCIS VIRTUVAS MC 1003 SAUGUMO REIKALAVIMAI Dėl netinkamo indo gali kilti prastas šilumos laidumas, tai veikia ruošiamo maisto kokybę, o taip pat gali tapti gedimų ar kitų nenumatytų įvyklų priežastami. Padėkite prietaisą ant lygaus, stabilaus paviršiaus. Nestatykite prietaiso ant viryklės ir kitų prietaisų. Vidino prietaiso inda neleidžiama naudoti ant kitų šildymo prietaisų.
  • Page 26: Svarbi Informacija

    SVARBI INFORMACIJA Nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus valymo skysčius. Jeigu vis dėlto įkrito į vandeni, jokiu būdu nelieskite prietaiso, tuojau pat atjunkite jį iš elektros tinkla lizdo, kad būtų išvengta nelaimingų atsitikimų. Kad išvengtumėte prietaiso sugadinimo, draudžiama jungti prietaisą be išimamo indo arba su tuščiu indu.
  • Page 27 KITI NURODYMAI Prieš gamindami maistą sandariai uždenkite prietaiso dangtį. Jei dangtis bus nepakankamai sandariai ir hermetiškai uždengtas, tai gali paveikti patiekalo skonį ir kokybę. Ryžiai bus skanūs ir trapūs, jei jų kiekis neviršys 8 matavimo stuklinių. Jeigu gaminsite 8-10 matavimo stiklinių, ryžiai bus lipnūs, nes ryžiai labiau prilips prie puodo ir bus labiau kaitinami. Įdeję...
  • Page 28: Prietaiso Naudojimas

    TECHNINES CHARAKTERISTIKOS Įmontuotas mikrokompiuteris, didelis LCD ekranėlis. Pastorintas nuimamas indas su antibakterine danga. Gaminimo sandarumas norint išsaugoti naudingąsias savybes ir natūralų skonį. Automatinis šilumos išsaugojimas. Atidėtos pradžios funkcija, ir patogumui, galimybė savarankiškai nustatyti gaminimo laiką. Daugybė gaminimo režimų, kad atliktų Jusų reikalavimus. PRIETAISO NAUDOJIMAS Ekranas: LCD ekranėlis, 4 skaitmenų...
  • Page 29: Klaidų Pranešimai

    7. Kepiniai Įvairiems kepiniams kepti. Iš anksto nustatytas gaminimo laikas: 50 min. Gaminimo laikas reguliuojamas nuo 5 min. iki 2 val. 55 min. 8. Troškinimas Skirtas įvairiai mėsai troškinti. Iš anksto nustatytas gaminimo laikas: 45 min. Gaminimo laikas reguliuojamas nuo 5 min. iki 2 val.
  • Page 30: Techniniai Parametrai

    Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus. Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic Tel.: +371 67297762; el. paštas gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu, www.gtcl.eu...
  • Page 31 BROCK MULTIKEETJA MC 1003 OHUTUSMEETMED Sobiva kastruli kasutamine võib põhjustada halba soojusjuhtivust, mis mõjutab valmistatava toidu kvaliteeti ning võib samuti kahjustada masinat või viia mõne muu ettenägematu olukorrani. Paigutage masin tasasele kindlale pinnale. Ärge pange multikeetjat köögipliidile, teistele elektriseadmetele, samuti mitte muude soojusallikate lähedusse, et vältida deformatsiooni, mis võib viia masina rikkeni.
  • Page 32 Kui lülitada masin elektrivõrgust välja või lõpetada selle elektritoitega varustamine multikeetja too ajal, siis võib see mõjutada valmistatavatev toitude kvaliteeti, kuna need ei soojene ühtlaselt. TÄHTIS TEAVE Ärge pange multikeetja korpust vette ega muudesse puhastusvedelikesse. Kui multikeetja on siiski vette sattund, siis ärge mitte mingil juhul puutuge korpust, vaid lülitage masin viivitamult elektrivõrgust välja, et vältida õnnetusjuhtumit.
  • Page 33 Ärge püüdke iseseisvalt masinat remontida, see võib tekitada õnnetusjuhtumi. Rikete korral või kui on tarvis vahetada mingisuguised detaile või kaablit, pöörduge volitatud teeninduskeskusesse. Kuivatage nõu väljast ja seest. Veenduge, et sisemise kastruli ja kuumutava pinna vahel ei ole kõrvalisi esemeid. Pange sisemine kastrul multikeetjaasse ja pöörake seda nii, et kastrul puutuks maksimaalselt kokku kuumutava plaadiga.
  • Page 34 KIRJELDUS Konteiner auruga toiduvalmistamiseks Vahetatav sisemise kastrul Multikeetja korpus Väliskorpus Termoregulaator Tihvt Kaane kate Auru väljundavaus Kaas Kontsentraadi koguja Juhtimispaneel Kuumutav plaat TARVIKUD Lusikas Kulp Mooteklaas Konteiner-auruti Toitejuh OMADUSED Sisseehitatud mikroarvuti, suur vedelkristallekraan. Paksude seintega äravõetav kastrul kõrbemisvastase kattega. Toiduvalmistamise hermeetilisus kasulike omaduste ja loomuliku maitse säilitamiseks. Automaatne sooja säilitamine.
  • Page 35 Vajutage nuppu „Tühistamine” (Отмена), et muuta Teie valitud režiimi. Ekraanile ilmub jälle “88:88”. 4. Temperatuuri hoidmine: Pärast toiduvalmistamise lõpetamist läheb multikeetja automaatselt üle temperatuuri hoidmise režiimile. Süttib indikaatorlamp ja ekraanile ilmub “——:——”. Temperatuuri hoidmise režiim võib olla sisse lülitatud kuni 24 tundi. MULTIKEETJA REŽIIMID: 1.
  • Page 36: Tehnilised Näitajad

    See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest. See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse kohta ootja: BROCK. Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC Telefon +371 67297762 e-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu, www.gtcl.eu...
  • Page 37 Мултифункционален уред за готвене BROCK MC 1003 Важни инструкции за безопасност: Не използвайте неподходящ съд за готвене с този уред Употребата на неподходящ съд за готвене може да доведе до слаба топлопроводимост, в следствие на което е възможно качеството на храната да се влоши...
  • Page 38 Не включвайте уреда, ако вътрешния съд и охладителя не са поставени. В противен случай уредът ще прегрее и ще се повреди Гореща пара по време на готвене Когато уредът работи, от него може да излиза гореща пара. Не поставяйте лицето и ръцете си в близост до парата, за да се предпазите...
  • Page 39 Проверете уреда преди употреба, ако е бил изпускан или удрян. При наличие на повреди или некоректна работа на уреда, моля, свържете се с оторизирания сервизен център. Ако желаете да прекратите работата на уреда, натиснете и задръжте бутона “Cancel” за 3 секунди. Ако желаете да изберете друга програма, не...
  • Page 40 избрали или за да спрете програмата на която готвите, LED дисплеят ще се върне обратно в режим на готовност, показвайки “88:88”. Поддържане на топлината. (Подогрев/Отмена) След като сте приключили с готвенето, уредът автоматично ще премине в режим за поддържане на топлината. Индикаторът над бутона „Подогрев/Отмена“...
  • Page 41 Как да настроя времето за готвене? След като сте избрали желаната функция за готвене, на LED дисплея ще се изпише времето за готвене по подразбиране за текущата програма и индикаторната лампа за Времето на готвене (Время приготовления) ще свети в червено. След това използвайте...
  • Page 42 ресурси, както и предотвратяването от евентуална вреда върху околната среда или човешкото здраве. Моля, обърнете се към местните власти или служби за събиране, за повече информация. Този продукт отговаря на всички изисквания на Европейския съюз. Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ GmbH Telefon: +371 67297762 Email: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu |...
  • Page 43 Kopie des Kassenbons: Čeka kopija: Garantieschein Копия чека покупки: Garantijas talons Čekio kopiją: Гарантийный талон Tšeki koopia: Garantinė kortelė Copy of purchase receipt: Garantiitalong Warranty card Verkäufer: Pārdevējs: Продавец: Pardavėjas: Müüja: Seller: Verkaufsdatum: Pārdošanas datums: Дата покупки: Pardavimo data: Müügi kuupäev: Purchase date: Stempel des Verkäufers: Pārdevēja zīmogs:...

This manual is also suitable for:

100014

Table of Contents