Brock MC 6601 SS Manual

Brock MC 6601 SS Manual

High grade multicooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
HIGH-TECH MULTIKOCHER
DE
HIGH GRADE MULTICOOKER
GB
PREMIUM KLASES MULTIKATLS
LV
KÕRGE HIND MULTIKEETJA
EE
AUKŠTAS PAŽYMYSDAUGIAFUNKCIS
LT
VIRTUVAS
ВЫСОКО КЛАССНАЯ МУЛЬТИВАРКА
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brock MC 6601 SS

  • Page 1 HIGH-TECH MULTIKOCHER HIGH GRADE MULTICOOKER PREMIUM KLASES MULTIKATLS KÕRGE HIND MULTIKEETJA AUKŠTAS PAŽYMYSDAUGIAFUNKCIS VIRTUVAS ВЫСОКО КЛАССНАЯ МУЛЬТИВАРКА...
  • Page 2 HIGH-TECH MULTIKOCHER MC 6601 SS SICHERHEITSHINWEISE Die Verwendung eines ungeeigneten Topfes kann zu einer schlechten Wärmeleitfähigkeit führen, was die Qualität des gekochten Essens beeinträchtigt, sowie zu Schäden oder anderen unvorhergesehenen Ereignissen führen kann. Stellen Sie das Gerät auf einer flachen, stabilen Oberfläche. Stellen Sie den Multikocher nicht auf Küchenherde, andere Elektrogeräte oder in die Nähe anderer Wärmequellen.
  • Page 3 WICHTIGE INFORMATIONEN Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Lassen Sie das Gehäuse des Multikochers nicht in Wasser oder andere Reinigungsflüssigkeiten fallen. Schalten Sie das Gerät ohne herausnehmbare Schale oder mit einer leeren Schale nicht ein. Beim Betrieb des Multikochers tritt heißer Dampf durch das Loch in der Abdeckung aus, seien Sie also vorsichtig.
  • Page 4 WEITERE ANWEISUNGEN 1. Schließen Sie den Produktdeckel vor dem Kochen fest zu. Wenn der Deckel nicht fest und dicht genug verschlossen ist, beeinträchtigt dies den Geschmack und die Qualität des Garguts. 2. Der Reis ist köstlich und krümelig, wenn die Menge nicht mehr als 8 Messbecher beträgt. 3.
  • Page 5 ZUBEHÖR Löffel Abschöpflöffel Messbecher Behälter- Dampftopf Netzkabel PARAMETER Eingebauter Mikrocomputer, große LCD-Anzeige. Dicker abnehmbarer Kochtopf mit Antihaftbeschichtung. Kochdichtheit zur Erhaltung der nützlichen Eigenschaften und des natürlichen Geschmacks. Automatische Wärmespeicherung. NEURO FUZZY intelligente Logistiksteuerung Multifunktionen zur Erfüllung der unterschiedlichen Anforderungen von Menschen. Schalttafel Anzeige : Wenn Sie ein Programm auswählen, fängt dieses an zu blinken.
  • Page 6: Betrieb

    Funktionen: 1. 18 Standardkochfunktionen: 2. 48 gemischte Funktionen - Kochmodus : 6 Kocharten: Backen, Braten, Eintopf, Dampf, Auftauen, Pilaw 8 Lebensmittel: Rindfleisch, Lamm, Schweinefleisch, Meeresfrüchte, Huhn, Bohnen, Karotten, Gemüse BETRIEB 1. Steuerung des Multikochers: Wissen Sie das Netzkabel an den Multikocher an. Unterschiedliche Sie das Multikocher und das Stromnetz und das Display leuchten auf.
  • Page 7: Technische Parameter

    Die Leuchtanzeige auf der Taste von Wärmehalten WÄRMEHALTEN / ABBRECHEN wird eingeschaltet und ”bb” erscheint auf dem Display. FRAGEN 1. Wie Sie die Kochzeit einstellen? Sobald Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die Standardgarzeit angezeigt. Drücken Sie dann die Taste KOCHZEIT, stellen Sie dann mit den Tasten “hour/+” und “minute/-“...
  • Page 8 Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Kundendienst oder die Verkaufsstelle. Dieses Produkt entspricht den EMV- und elektrischen Sicherheitsanforderungen der EU. BROCK Electronics GmbH ße 70/2/E3, 1040-Wien Prinz – Eugen – Stra T: +43 1 9971990 10 www.brockgroup.eu...
  • Page 9: Safety Notice

    HIGH GRADE MULTICOOKER MC 6601 SS SAFETY NOTICE Use of inapplicable container for cooking may lead to poor heat conduction affecting the food quality, and even resulting in failure or any other unforeseen accident. It is not allowed to place this product on an unstable, gas oven or near to any other high-temperature article for avoidance of deformation which may result in functional failure.
  • Page 10: Other Instructions

    It is not allowed to turn the power on when the cooler is not loaded or the inner pot hasn’t been put inside to avoid the fuse being burnt or any accident. When cooking, steam may come from the air outlet, so it is not allowed to close your face or hands to the outlet and the upper lid for avoidance of scald.
  • Page 11: Product Description

    7. If you want to cancel the working mode you choose or stop cooking, you can press “Cancel” key during heat insulation to choose another working mode. 8. After use of the electric cooker, cleaning should be done for next time. Use a piece of soft cloth together with some cleaner to clean the inner pot, spoon, soup spoon, measuring cup and the pressure lid, and then use water to wash them.
  • Page 12: Control Panel

    CONTROL PANEL Display : When you choose the function, the function will twinkle. When cooking, the big numbers will shows the time while the small numbers shows the temperature of the sensor in the bottom. When finished, the big numbers will show “bb”, and keep warm automatically. Functions: 1.
  • Page 13 enter cooking mode state for selection. Then press “MENU” key to choose the cooking way and press “Cooking mode/Temperature” key to choose the food materials. * When you are choosing the functions , you can press the “Hour/+” to forward or press the “Minute/-”...
  • Page 14: Error Checking

    They can take this product for environmental safe recycling. This product meets all the basic requirements of EU directives related to it. BROCK Electronics GmbH Prinz – Eugen – Stra ße 70/2/E3, 1040-Wien T: +43 1 9971990 10 www.brockgroup.eu...
  • Page 15: Drošības Pasākumi

    PREMIUM KLASES MULTIKATLS MC 6601 SS DROŠĪBAS PASĀKUMI Nepiemērota katliņa izmantošana var novest pie sliktas siltuma vadāmības, kas ietekmē gatavotā produkta kvalitāti, kā arī to var sabojāt vai izraisīt citus neparedzētus gadījumus. Novietojiet iekārtu uz līdzenas un stabilas pamatnes. Nenovietojiet multikatlu uz plīts, citām elkektroiekārtām, kā...
  • Page 16 SVARĪGA INFORMĀCIJA Nemazgājiet multikatla korpusu ūdenī vai citā šķidrumā. Ja tas tomēr ir nokļuvis ūdenī, nekādā gadījumā nepieskarieties korpusam, bet nekavējoties atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai izvairītos no negadījumiem. Ir aizliegts ieslēgt multikatlu bez izņemamā katliņa vai ar tukšu katliņu, lai izvairītos no iekārtas sabojāšanas.
  • Page 17: Ierīces Apraksts

    CITI NORĀDĪJUMI 1. Pirms gatavošanas blīvi noslēdziet iekārtas vāku. Ja vāks būs nepietiekoši blīvi un hermētiski noslēgts, tas ietekmēs gatavojamo produktu kvalitāti un garšu. 2. Rīsi būs garšīgi un irdeni, ja to daudzums nepārsniegs 8-ņas mērglāzes. Gatavojot 8- 10mērglāzes, rīsi salips, jo rīsi, kuri atrodas tuvāk katliņa malām, būs vairāk pakļauti karstumam.
  • Page 18 RAKSTUROJUMS Iebūvēts mikrodators, liels LCD displejs. Biezs noņemams katls ar pretpiedeguma pārklājumu. Hermētiska pagatavošana saglabā dabīgu produkta garšu un tā labās īpašības. Automātiska siltuma uzturēšana. NEURO FUZZY inteliģentā loģistikas kontrole siltuma uzturēšanai Vairāki gatavošanas režīmi, visu vēlmju piepildīšanai. KONTROLES PANELIS Displejs: Izvēloties funkciju, funkcija sāks mirgot.
  • Page 19 8 pārtikas veidi: liellopa gaļa, jēra gaļa, cūkgaļa, jūras veltes, vistas gaļa, pupas, burkāni, dārzeņi. EKSPLUATĀCIJA Multikatla vadība: 1. Pieslēdziet strāvas vadu multikatlam. Pieslēdziet multikatlu tīklam-ieslēgsies displejs. 2. Gatavošanas programmas izvēle: (1) Ja vēlaties izvēlēties kādu no 18 noklusējuma gatavošanas funkcijām, nospiediet taustiņu “MENU”.
  • Page 20: Tehniskie Parametri

    “HOUR” un “MINUTE”, līdz displejā parādās 02:30, un pēc tam nospiediet pogu START. 3. Kā noregulēt temperatūru? Izvēloties funkciju “CUSTOM”, pieskarieties taustiņam “Gatavošanas režīms / temperatūra”, pēc tam pieskarieties “HOUR / +” un “MIN / -”, lai pielāgotu vēlamo temperatūru, pēc tam iestatiet gatavošanas laiku un pieskarieties “START”, plīts darbosies atbilstoši jūsu iestatījumiem.
  • Page 21 Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību un elektrodrošību. BROCK Electronics GmbH Prinz – Eugen – Stra ße 70/2/E3, 1040-Wien T: +43 1 9971990 10 www.brockgroup.eu www.gtcl.eu info@brockgroup.at info@gtcl.eu +371 67297762 Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, serviss@gtcl.lv...
  • Page 22 KÕRGE HIND MULTIKEETJA MC 6601 SS OHUTUSMEETMED Sobiva kastruli kasutamine võib põhjustada halba soojusjuhtivust, mis mõjutab valmistatava toidu kvaliteeti ning võib samuti kahjustada masinat või viia mõne muu ettenägematu olukorrani. Paigutage masin tasasele kindlale pinnale. Ärge pange multikeetjat köögipliidile, teistele elektriseadmetele, samuti mitte muude soojusallikate lähedusse, et vältida deformatsiooni, mis võib viia masina rikkeni.
  • Page 23 TÄHTIS TEAVE Ärge pange multikeetja korpust vette ega muudesse puhastusvedelikesse. Kui multikeetja on siiski vette sattund, siis ärge mitte mingil juhul puutuge korpust, vaid lülitage masin viivitamult elektrivõrgust välja, et vältida õnnetusjuhtumit. Keelatud on multikeetjat sisse lülitada ilma vahetatava kastrulita või tühja kastruliga, et vältida masina riket.
  • Page 24 MUUD JUHISED Sulgege enne toiduvalmistavist tihedalt masina kaas. Kui kaas on ebapiisavalt tihedalt ja liiga vähe hermeetiliselt suletud, siis mõjutab see valmistatava toidu maitset ja kvaliteeti. Riis on maitsev ja sõmer, kui selle kogus ei ületa 8 mõõteklassi. Kui valmistatakse 8-10 mõõteklaasitait, siis muutub riis kleepuvaks, kuna see puutub vastu kastruli seinu ja seda kuumutatakse kauem.
  • Page 25 Lusikas Kulp Mooteklaas Konteiner-auruti Toitejuh OMADUSED • Sisseehitatud mikroarvuti, suur vedelkristallekraan. • Paksude seintega äravõetav kastrul kõrbemisvastase kattega. • Toiduvalmistamise hermeetilisus kasulike omaduste ja loomuliku maitse säilitamiseks. • Automaatne sooja säilitamine. • Edasilukatud stardifunktsioon ja mugavuse tarvis ka võimalus iseisevalt seadistada toiduvalmistamise aega.
  • Page 26 2. 48 segafunktsiooni - küpsetusrežiim : 6 küpsetusviisi: küpseta, praadige, hautage, aurutage, sulatage, pilaf 8 toidumaterjali: veiseliha, lambaliha, sealiha, mereannid, kana, oad, porgand, köögiviljad Operatsioon: 1.Pange toiteliin kõigepealt pistikupessa, siis süttib suur LED-ekraan, 2. Valige soovitud funktsioon. (1) Kui soovite valida 18 küpsetamise vaikefunktsiooni seast, vajutage klahvi “MENU”. Kui soovite valida funktsiooni CUSTOM, võite vajutada klahvi “Cooking mode / Temperature”...
  • Page 27: Tehnilised Näitajad

    küpsetusaeg sõltub toidu mahust. See töötab automaatselt. Kui valite ühe neist kolmest programmist, ilmub ekraanile “P -: -”. 2. Kuidas ette seada? Kui olete valinud soovitud funktsiooni, vajutage “PRESET”, seejärel vajutage “HOUR” või “MINUTE” eelseadistatud aja reguleerimiseks, seejärel vajutage START. Katel hakkab küpsetama pärast määratud viivitusaega.
  • Page 28 See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse kohta ootja: BROCK. BROCK Electronics GmbH ße 70/2/E3, 1040-Wien Prinz – Eugen – Stra T: +43 1 9971990 10 www.brockgroup.eu www.gtcl.eu...
  • Page 29 AUKŠTAS PAŽYMYSDAUGIAFUNKCIS VIRTUVAS MC 6601 SS SAUGUMO REIKALAVIMAI Dėl netinkamo indo gali kilti prastas šilumos laidumas, tai veikia ruošiamo maisto kokybę, o taip pat gali tapti gedimų ar kitų nenumatytų įvyklų priežastami. Padėkite prietaisą ant lygaus, stabilaus paviršiaus. Nestatykite prietaiso ant viryklės ir kitų...
  • Page 30 Kad išvengtumėte prietaiso sugadinimo, draudžiama jungti prietaisą be išimamo indo arba su tuščiu indu. Prietaisui veikiant per angą, esančią dantelyje, išeina karšti garai, todėl būkite atsargūs, nesilenkite per arti prie prietaiso ir nelieskite dangtelio, kad būtų išvengta nudegimų. Prieš pirmajį prietaiso naudojima isitikinkite, kad jo įtampą atitinka itampą nurodyta ant prietaiso technunių...
  • Page 31 nelaimingo atstikimo negalima jungti prietaiso be vidinio indo, arba jeigu jis netaisingai įstatytas). 4. Prietaiso veikimo metu nepalikite viduje išmamo indo, kad nebutų sugadinta termoizoliacija. 5. Jeigu vidinio puodo paviršiuje susidarė korozija, dėl vidinio indo deformacijos, arba indo pažeidimų, pakeiskite jį tinkamu. Iš keptuvės viduje paviršius yra ne klijuoti danga, taigi neleidžiama naudoti metalinius šaukštus arba į...
  • Page 32 Atidėtos pradžios funkcija, ir patogumui, galimybė savarankiškai nustatyti gaminimo laiką. Daugybė gaminimo režimų, kad atliktų Jusų reikalavimus. Kontrolės skydelis : Ekranas: Pasirinkus funkciją, funkcija bus mirksinti. Gaminant maistą, dideli skaičiai parodys laiką, o maži skaičiai rodo jutiklio temperatūrą apačioje. Baigę didieji skaičiai parodys „bb“ ir automatiškai palaikys šilumą. Funkcijos: 1.
  • Page 33 Kelių katilų valdymas: 1. Prijunkite maitinimo laidą prie daugiklio. Prijunkite multi-pot prie tinklo - ekranas įsijungs. 2. Kepimo programos pasirinkimas: (1) Jei norite pasirinkti vieną iš 18 numatytųjų kepimo funkcijų, paspauskite mygtuką „MENU“. Jei norite pasirinkti funkciją CUSTOM, galite paspausti mygtuką „Kepimo režimas / temperatūra“ iškart paspaudę...
  • Page 34: Klaidų Pranešimai

    * Temperatūrą galima reguliuoti tik naudojant funkciją „CUSTOM“. 4. Kaip sužinoti, kiek laiko užtruks virimas? Kai katilas veikia, ekrane bus rodomas likęs kepimo laikas. KLAIDŲ PRANEŠIMAI Jeigu Jums nepavyko pagaminti kokio nors patiekalo ir prietaisas veikia netinkamai, galbūt Jūs padarėte vieną iš šių klaidų: Per daug ingredientų/vandens;...
  • Page 35 Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus. BROCK Electronics GmbH Prinz – Eugen – Stra ße 70/2/E3, 1040-Wien T: +43 1 9971990 10 www.brockgroup.eu...
  • Page 36: Меры Предосторожности

    ВЫСОКО КЛАССНАЯ МУЛЬТИВАРКА MC 6601 SS МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Использовани неподходящей кастрюли может привести к плохой теплопроводности, что влияет на качество приготавливаемой пищи, а также к повреждению или другому непредвиденному проишестию. Устанавливайте прибор на ровной, устойчивой поверхности. Не ставьте мультиварку на кухонные плиты, другие электроприборы, а также вблизи других источников тепла.
  • Page 37: Важная Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Запрещается мыть прибор водой. Не опускайте корпус мультиварки в воду или другие житкости для очистки. Не включайте прибор без съемной кастрюли или с пустой кастрюлей. Во время работы мультиварки через отверстие на крышке выходит горячий пар, поэтому будьте осторожны. Перед...
  • Page 38 ДРУГИЕ УКАЗАНИЯ 1. Перед приготовлением плотно закройте крышку изделия. Если крышка будет закрыта недостаточно плотно и герметично, это повлияет на вкус и качество приготовленной пищи. 2. Рис будет вкусным и рассыпчатым, если его количество не будет превышать 8-ми мерных стаканчиков. 3.
  • Page 39 6. Ручка 7. Кнопка открытия АКСЕССУАРЫ Ложка Черпак Мерный стакан Контейнер- пароварка Шнур питания ХАРАКТЕРИСТИКИ Встроенный микрокомпьютер, большой ЖК- дисплей. Утолщенная съемная кастрюля с антипригрным покрытием. Герметичность приготовления для сохранения полезных свойств и натурального вкуса. Автоматическое сохранение тепла. Функция отложенного старта и, для удобства, возможность самостоятельно устанавливать...
  • Page 40 Когда закончите, большие числа покажут «bb» и вклучится автоматическое поддержание тепла. Функции: 1. 18 стандартных функций приготовления: 2.48 смешанных функций - Режим приготовления : 6 способов приготовления: запекать, жарить, тушить, готовить на пару, разморозить, плов 8 пищевых продуктов: говядина, баранина, свинина, морепродукты, курица, фасоль, морковь, овощи.
  • Page 41 Таким образом, можно избежать отмены или повлияния на приготовление из-за неосторожного нажатия. 5. после того, как готовка закончится, она автоматически согреется. Мультиварка издаст 5 звуковых сигналов. На дисплее отобразится знак «bb». * Если вы хотите остановить приготовление и повернуть его, чтобы согреться непосредственно во...
  • Page 42: Технические Параметры

    получения информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по электромагнитной совместимости и электробезопасности. BROCK Electronics GmbH ße 70/2/E3, 1040-Wien Prinz – Eugen – Stra T: +43 1 9971990 10 www.brockgroup.eu...
  • Page 43 Kopie des Kassenbons: Čeka kopija: Garantieschein Копия чека покупки: Garantijas talons Čekio kopiją: Гарантийный талон Tšeki koopia: Garantinė kortelė Copy of purchase receipt: Garantiitalong Warranty card Verkäufer: Pārdevējs: Продавец: Pardavėjas: Müüja: Seller: Verkaufsdatum: Pārdošanas datums: Дата покупки: Pardavimo data: Müügi kuupäev: Purchase date: Stempel des Verkäufers: Pārdevēja zīmogs:...

This manual is also suitable for:

100164

Table of Contents