Download Print this page
Leatt 6.5 Manual

Leatt 6.5 Manual

Velocity goggles
Hide thumbs Also See for 6.5:

Advertisement

Quick Links

A
1/
2/
3/
4/
V E L O C I T Y
G O G G L E S
6.5 / 6.5 IRIZ / 6.5 ROLL-OFF
READ BEFORE USE
B
C
1/
1/
2/
2/
3/
4/
3/
5/
E
D
1/
1/
2/
2/
3/
3/
4/
4/
5/
A
BR
Please read the instructions carefully and contact your local dealer if you need more information.
INTENDED USE:
Our goggles are manufactured in accordance with the latest technology and are specifically designed for Motorcycle, ATV, Scooter
and Motocross riders' use only.
NOTE:
This product is a Personal Protective Equipment (PPE) belonging to the second Category Risk according to the REGULATION (EU)
2016/425 and it complies with the requirements laid down by the European Standard 'EN 1938:2010 Personal eye protection —
Goggles for motorcycle and moped users'. It has been certified by CERTOTTICA SCRL, Zi Villanova, 32013 Longarone, Italy, Notified
Body Number 0530. To view the Declaration of Conformity to PPE Regulation (EU) 2016/425 please navigate to Leatt.com and select the
DOCUMENTS tab on your product's page.
WARNING:
Our goggles provide a certain level of eye protection during the use of motorcycles but cannot protect its user in all circumstances. The
lenses must be fitted securely into the frame to perform properly. Motorcycle riding can be dangerous, and the use of these goggles
do not guarantee safety, preventing accidents or injury. These goggles were not designed to protect against hard objects or in case of
a fall. Leatt® is not responsible for injuries incurred while using these goggles. Lenses from category FC:1 and FC:2 are not suitable for
use during nighttime or twilight conditions. Leatt® goggles offer improved protection to impacts from small particles at impact speeds
up to 60 m/s and resistance to fogging for all kinds of motorcycle and moped activities except for official races and competitions. Leatt®
goggles will not prevent traumas caused by high-energy impacts, traumas caused by severe forces of bending, twisting, torsion, or
crushing as a result of striking an object. No protective goggles can offer complete protection against all injuries.
STORAGE AND TRANSPORT
When not in use, store the goggles in a dry, ventilated place and out of direct sunlight. Do not expose to extreme temperatures and do not
store in an enclosed area such as the back shelf of a car. Do not load heavy weights onto goggles to avoid misshaping/deformation of the
product. Leatt® Corporation recommends that the Leatt® product is replaced every three (3) years under normal use. Leatt® goggles are
warranted for one year (two years in the European Union) from the date of purchase against manufacturer's defects.
CLEANING INSTRUCTIONS
Lenses should only be cleaned with mild soap and water using the soft cloth provided with the goggle. Take care to ensure that
there are no dust particles on the lens or the cleaning cloth when cleaning. WARNING: Do not treat the surface with solvents or scouring
powders. These elements could cause a loss of optical clarity and mechanical resistance. Scratched or damaged lenses are unsafe and should
be replaced. For maintenance purposes, we recommend that you exclusively use Leatt®'s original spare parts as offered in our commercial
catalogue and on our website. It is recommended that you check the product by doing a visual inspection before and after every use. If there
is any damage (i.e. lens scratching), replace the lens, and if necessary the entire product. In all cases of impact, replace the goggles. PPE of
this type should be replaced at least every two years even if the PPE has not suffered any damage. Damage may be present and may not
always be identified by a simple visual inspection.
CHANGING THE LENS:
STEP 1: With the lens facing you, pull both side's outriggers forward until they are both unclipped and separates from the frame.(A)
STEP 2: With the goggle facing away from you, press firmly inside of the lens on both the left and right mounts until the lens clicks off.(A)
STEP 3: Keep both outriggers lifted and place a new lens over the mounts, fitting it on both ends of the frame. Ensure that
the top part fits the frame and that it fits behind the front part of the nose area. Ensure that the lens lies flat on
the lens gasket all the way around the frame.(A)
STEP 4: Holding the lens in place and with the goggles facing you, press down on the outriggers on both sides until they are
clipped in securely onto the frame.(A)
NOSE DEFLECTOR: MOUNTING INSTRUCTIONS
STEP 1: Hook the upper clip (B) of the nose deflector into the nose bridge of the goggle.
STEP 2: Holding it in place, ensure that the bottom clips (B) of the nose deflector engages with the bottom recesses in the goggle frame.
STEP3:
Insert the pins (B) of the nose deflector into the holes located at the bottom of the goggles' frame. Ensure that the nose
deflector is securely fastened to the goggle frame after following the above mounting steps. To remove the nose deflector,
reverse steps 1,2 and 3. Remove the pins (B), then unclip the bottom clips (B) and thereafter the top clip.(B).
ROLL-OFF SYSTEM: MOUNTING INSTRUCTIONS
The system consists of an anti-friction wire assembly, roll-off film, dirt strip, and two roll-off canisters.
STEP 1: With the lens facing you, fit one side of the anti-friction wire onto the pin (C) on the lens – with the flat side facing
down onto the lens. Once it is secure, pull the wires flat against the lens and stretch it until the other side clicks onto
the pin (C) on the other side. The canisters can be mounted on the frame with the film from a previous usage.
STEP 2: With the lens facing you, pull both outrigger to unclip them from the frame. (C)
STEP 3: Slide each canister into the recess of the outrigger until you hear a noticeable click. (C)
STEP 4: Push the outriggers towards the frame so that they clip in position. Make sure the canister is locked on the string mount. (C)
STEP 5: Apply the dirt strip to the top of the lens.
FILM INSTALLATION
STEP 1: Ensure that the canisters are open. (D)
STEP 2: Remove the tape from the film roll and expose the first few centimeters. Ensure that the up arrow is pointing in the right
direction (D). Insert the film roll into the supply canister. Position the exposed piece of the film under the dirt strip and feed/
pull it across the face of the lens towards the puller side cannister. Replace the door of the supply canister.
STEP 3: Attach the exposed film end to the puller's side axle, ensuring that the axle is facing the correct way as indicated by the up
arrow (D). Attach the film while the axle is outside of the cannister. Place the axle into the puller's side cannister.
STEP 4: Replace the door of the puller's side cannister. Pull the string once to ensure that the film is securely fastened to the axle
and that the film runs smoothly under the dirt strip.
TEAR-OFF INSTALLATION:
STEP 1: Install the tear-off pin (E) onto the goggle outrigger (click it onto the side of the outrigger).
STEP 2: Snap the first film onto the tear off pins (E). Start by clicking it onto A, then B and then C.
STEP 3: Snap the second film onto the first two tear-off pins (E).
STEP 4: Fold the tear-off tab of the first film back and insert the last hole of this film onto the tear-off pin C.
STEP 5: Next, snap the second film onto the tear-off pin C on top of the folded tab of the first film.
Continue steps 1 to 5 until all the tear-off films have been installed.
EXPLANATION of MARKINGS:
SYMBOL
DESCRIPTION
Manufacturer
Leatt®
Model designation
Velocity 6.5, 6.5 Iriz, 6.5 Roll-Off
Denotes compliance with the health and safety requirements of Annex II of the European Personal
Protective Equipment Regulation 2016/425.
The recommendation to read the manufacturer's instructions contained in this booklet
EN 1938:2010
Number and the year of the European Standard
Anti-Fog
If present, indicates that the lens is equipped with an anti-fog coating.
FC:0
Visual light transmission 80% - 100% (night / twilight conditions)
FC:1
Visual light transmission 43% - 80% (low light conditions) not suitable for night driving or twilight conditions.
FC:2
Visual light transmission 18% - 43% (sunlight conditions) not suitable for night driving or twilight conditions.
Not suitable for driving and road use.
Pupillary distance
64mm
CONTACT DETAILS: LEATT® CORPORATION
Head Office: No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257, Fax: +27 21 557 7381, Email: info@leatt.com, Website: www.leatt.com
Postal Address: Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,7443, South Africa
USA: Tel: 661 287 9258, Toll Free: 1.800.691.3314, Fax: 661 287 9688
Europe: Email: Leatt-EU-contact@leatt.com
DE
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, wenn Sie weitere
Informationen benötigen.
VERWENDUNGSZWECK:
Unsere Schutzbrillen werden nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt und sind speziell für Motorrad-, ATV-, Scooter- und
Motocross-Fahrer.
HINWEIS:
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine persönliche Schutzausrüstung, die der zweiten Kategorie Risiko gemäß der
VERORDNUNG (EU) 2016/425 angehört und die Anforderungen der Europäischen Norm "EN 1938: 2010 Persönlicher Augenschutz
- Schutzbrille für Motorräder und Mopedbenutzer" erfüllt. Es wurde von CERTOTTICA SCRL, Zi Villanova, 32013 Longarone, Italien,
Nummer der benannten Stelle 0530 zertifiziert. Um die Konformitätserklärung zur PSA-Verordnung (EU) 2016/425 anzuzeigen, navigieren
Sie zu leatt.com und wählen Sie die Registerkarte DOKUMENTE auf der Produktseite.
WARNUNG:
Unsere Schutzbrillen bieten ein gewisses Maß an Augenschutz, während der Verwendung von Motorrädern, können sie Sie nicht unter
allen Umständen schützen. Die Objektive müssen fest in den Rahmen eingepasst sein, um richtig funktionieren zu können. Motorradfahren
kann gefährlich sein und die Verwendung dieser Schutzbrillen garantiert keine Sicherheit und verhindert keine Unfälle oder Verletzungen.
Diese Brille wurde nicht zum Schutz gegen harte Gegenstände oder im Falle eines Sturzes entwickelt. Leatt ist nicht verantwortlich für
Verletzungen, die während der Benutzung dieser Schutzbrille entstanden sind. Objektive aus der Kategorie FC: 1 und FC: 2 sind nicht für
den Einsatz bei Nacht oder Dämmerung geeignet. Leatt® Schutzbrillen bieten einen verbesserten Schutz vor Stößen durch kleine Partikel
bei Aufprallgeschwindigkeiten von bis zu 60 m/s und Beständigkeit gegen Beschlagen für alle Arten von Motorrad- und Mopedaktivitäten,
ausgenommen offizielle Rennen und Wettkämpfe.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Bewahren Sie die Brille bei Nichtgebrauch an einem trockenen, belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Setzen Sie sie keinen
extremen Temperaturen aus und lagern Sie sie nicht in geschlossenen Räumen, wie zum Beispiel dem hinteren Regal eines Autos. Legen
Sie keine schweren Gewichte auf die Schutzbrille, um eine Verformung des Produkts zu vermeiden. Die Leatt Corporation empfiehlt,
das Leatt-Produkt bei normalem Gebrauch alle drei (3) Jahre zu ersetzen. Leatt-Brillen haben eine Garantie von einem Jahr (zwei Jahre
in der Europäischen Union)- ab Kaufdatum gegen Herstellermängel. Leatt® Schutzbrillen werden Traumata nicht verhindern, die durch
hochenergetische Stöße verursacht werden, Traumata, die durch starke Biege-, Dreh-, Torsions- oder Quetschkräfte verursacht werden, die
durch das Auftreffen auf ein Objekt verursacht werden. Keine Schutzbrille bietet vollständigen Schutz vor Verletzungen.
REINIGUNGSANLEITUNG
Die Linsen sollten nur mit milder Seife und Wasser mit einem weichen Tuch gereinigt werden, das mit der Schutzbrille geliefert
wurde. Achten Sie darauf, dass sich beim Reinigen keine Staubpartikel auf der Linse oder dem Reinigungstuch befinden. WARNUNG:
Behandeln Sie die Oberfläche nicht mit Lösungsmitteln oder Scheuerpulver. Diese Elemente können zu einem Verlust an optischer Klarheit
und mechanischer Beständigkeit führen. Zerkratzte oder beschädigte Linsen sind unsicher und sollten ersetzt werden. Zu Wartungszwecken
empfehlen wir, ausschließlich Originalersatzteile von Leatt zu verwenden, die in unserem kommerziellen Katalog und auf unserer Website
angeboten werden. Es wird empfohlen, das Produkt vor und nach jeder Verwendung einer Sichtprüfung zu unterziehen. Wenn ein Schaden
vorliegt (z. B. Linsenkratzen), ersetzen Sie die Linse und gegebenenfalls das gesamte Produkt. Ersetzen Sie die Schutzbrille in allen Fällen des
Aufpralls. PSA dieser Art sollten mindestens alle zwei Jahre ersetzt werden, auch wenn die PSA keinen Schaden erlitten hat. Schäden können
vorhanden sein und werden nicht immer durch eine einfache Sichtprüfung identifiziert.
DIE LINSEN WECHSELN:
SCHRITT 1:
Mit den Linsen zu Ihnen gerichtet, ziehen Sie beide Seitenausleger nach vorne, bis beide nicht geklipst sind
und sich vom Rahmen lösen.(A)
SCHRITT 2:
Wenn die Brille von Ihnen weg zeigt, drücken Sie fest auf das Innere der Linse an der linken und rechten
Halterung, bis sich die Linsen ausklipen. (A)
SCHRITT 3:
Halten Sie beide Abstützungen hoch und legen Sie eine neue Linse über die Halterungen, und befestigen Sie sie an
beiden Enden des Rahmens. Stellen Sie sicher, dass der obere Teil zum Rahmen passt und dass er hintere, an den
vorderen Teil des Nasenbereichs passt. Stellen Sie sicher, dass die Linsen flach auf dem Rahmen liegen. (A)
SCHRITT 4:
Halten Sie die Linse an ihrem Platz und mit der Brille zu Ihnen hin, drücken Sie auf die Ausleger auf beiden Seiten,
bis sie fest in den Rahmen eingeklipst ist. (A)
NASENABWEISER: MONTAGEANLEITUNG
SCHRITT 1:
Legen Sie die Brille auf eine Fläche mit dem Nasenbereich nach oben/ zu Ihnen. Haken Sie den oberen Clip des
Nasendeflektors in die Nasenbrücke der Schutzbrille ein.(B)
SCHRITT 2:
Halten Sie sie fest, und achten Sie darauf, dass die unteren Clips (B) des Nasenabweisers in die unteren Aussparungen im
Brillengestell einrasten.
SCHRITT 3:
Stecken Sie die Stifte(B) des Nasendeflektors in die Löcher an der Unterseite des Brillengestells. Stellen Sie sicher, dass
der Nasenabweiser sicher am Brillengestell befestigt ist, nachdem Sie die oben genannten Montageschritte ausgeführt haben.
Um den Nasenabweiser zu entfernen, die Schritte 1, 2 und 3 umkehren. Die Stifte(B) entfernen, dann die unteren Clips(B) und
danach den oberen Clip(B) ausklipsen.
ABROLLSYSTEM: MONTAGEANLEITUNG
Das System besteht aus einer Anti-Reibungs-Schnur-Einheit, einem Abrollfilm, einem Schmutzstreifen und zwei Roll-Off-Kanistern.
SCHRITT 1:
Wenn die Linsen zu Ihnen zeigen, montieren Sie die erste Montageplatte der Anti-Reibungs-Schnur-Saite auf den
Stift(C) auf der Linse - mit der flachen Seite nach unten auf die Linse. Sobald es fest ist, ziehen Sie die Saiten flach
gegen die Linse und dehnen Sie sie, bis die andere Montageplatte auf den Stift(C) auf der anderen Seite klickt.
Die Kanister können mit dem Film von einer früheren Verwendung auf dem Rahmen montiert werden.
SCHRITT 2:
Ziehen Sie die beiden Ausleger mit dem Objektiv zu Ihnen hin, um sie vom Rahmen zu lösen.
SCHRITT 3:
Schieben Sie jeden Behälter in die Vertiefung des Auslegers, bis Sie ein deutliches Klicken hören.
SCHRITT 4:
Drücken Sie die Ausleger in Richtung Rahmen, so dass sie einrasten. Stellen Sie sicher, dass der Behälter auf
der Schnurhalterung verriegelt is.
SCHRITT 5:
Tragen Sie den Schmutzstreifen oben auf die Linse auf.
FILMINSTALLATION
SCHRITT 1:
Stellen Sie sicher, dass die Kanister offen sind. (D)
SCHRITT 2:
Entfernen Sie das Klebeband von der Filmrolle und legen Sie die ersten paar Zentimeter frei. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil
nach oben in die richtige Richtung zeigt(D).
SCHRITT 3:
Legen Sie die Filmrolle in den Vorratsbehälter. Positionieren Sie das freigelegte Filmstück unter dem Schmutzstreifen und
schieben / ziehen Sie es über die Vorderseite des Objektivs in Richtung des Abnahmebehälters. Tauschen Sie die
Tür des Behälters aus.(D)
SCHRITT 4:
Befestigen Sie das freiliegende Filmende an der Achsenachse des Abziehers und achten Sie dabei darauf, dass die Achse in
die richtige Richtung zeigt, wie durch den Pfeil nach oben(D) angezeigt wird. Bringen Sie den Film an, während sich die Achse
außerhalb des Behälters befindet. Setzen Sie die Achse in den Ablageseitenbehälter. Ersetzen Sie die Tür des Behälters.
die Schnur einmal, um sicherzustellen, dass die Folie sicher an der Achse befestigt ist und dass die Folie glatt unter dem
Schmutzstreifen verläuft.
B
C
ENTFERNUNG DER INSTALLATION:
SCHRITT 1:
Installieren Sie den Abreißstift (E) auf dem Schutzbrillenausleger (klicken Sie auf die Seite des Auslegers).
SCHRITT 2:
Rasten Sie die erste Folie auf die Abreißstifte (E). Beginnen Sie mit einem Klick auf A, dann B und dann C.
SCHRITT 3:
Rasten Sie die zweite Folie auf die ersten beiden Abreißstifte (E).
SCHRITT 4:
Falten Sie die Abreißlasche der ersten Folie zurück und legen Sie das letzte Loch dieser Folie auf den Abreißstift C.
SCHRITT 5:
Als nächstes schnappen Sie den zweiten Film auf den Abreißstift C auf der gefalteten Lasche des ersten Films.
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 fort, bis alle Abreißfolien installiert sind.
ERKLÄRUNG DER MARKIERUNGEN:
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Hersteller
Leatt®
Modellbezeichnung
Velocity 6.5, 6.5 Iriz, 6.5 Roll-Off
Kennzeichnet die Einhaltung der Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen von Anhang II der Europäischen
Verordnung über die persönliche Schutzausrüstung 2016/425.
Die Empfehlung, die in dieser Broschüre enthaltenen Anweisungen des Herstellers zu lesen
EN 1938:2010
Nummer und Jahr der Europäischen Norm
Anti-Fog
Wenn vorhanden, weist das Objektiv eine Antibeschlag-Beschichtung auf.
FC:0
Visuelle Lichttransmission 80% - 100% (Nacht / Dämmerung)
FC:1
Visuelle Lichtdurchlässigkeit 43% - 80% (schlechte Lichtverhältnisse) Nicht geeignet für Nachtfahrten oder
Dämmerung.
FC:2
Visuelle Lichtdurchlässigkeit 18% - 43% (Sonnenlichtverhältnisse) Nicht geeignet für Nachtfahrten oder Dämmerung.
Nicht für das Fahren und für die Straßenbenutzung geeignet.
Pupillendistanz
64 mm.
KONTAKTANGABEN: LEATT® GESELLSCHAFT
Hauptgeschäftsstelle: No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257, Fax: +27 21 557 7381, Email: info@leatt.com, Website: www.leatt.com
Postanschrift: Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,7443, South Africa
USA: Tel: 661 287 9258, Toll Free: 1.800.691.3314, Fax: 661 287 9688
Europe: Email: Leatt-EU-contact@leatt.com
FR
Veuillez lire attentivement les instructions et contacter votre revendeur local si vous avez besoin de plus d'informations.
UTILISATION PRÉVUE :
Nos lunettes de protection sont fabriquées selon les dernières technologies et sont spécifiquement conçues pour les motocyclistes,
VTT, scooter et motocross uniquement.
NOTE:
Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) appartenant à la deuxième catégorie de risque selon le RÈGLEMENT
(UE) 2016/425 et il est conforme aux exigences fixé par l'Union européenne " EN 1938:2010 Protection individuelle visuelle - Lunettes
protectrices pour les utilisateurs de motocyclettes et de cyclomoteurs ". Il a été certifié par CERTOTTICA SCRL, Zi Villanova, 32013
Longarone, Italie, Numéro d'organisme notifié 0530. Pour consulter la déclaration de conformité au règlement EPI (UE) 2016/425, veuillez
vous rendre sur leatt.com et sélectionner l'onglet DOCUMENTS sur la page de votre produit.
AVERTISSEMENT:
Nos lunettes offrent un certain niveau de protection des yeux lors de l'utilisation à motos, mais ne peuvent pas protéger l'utilisateur dans
toutes les circonstances. Les lentilles doivent être ajustées solidement dans la monture pour fonctionner correctement. La conduite d'une
moto peut être dangereuse, et l'utilisation de ces lunettes ne garantit pas la sécurité, la prévention des accidents ou des blessures. Ces
lunettes n'ont pas été conçues pour protéger contre les objets durs ou en cas de chute. Leatt n'est pas responsable des blessures subies
lors de l'utilisation de ces lunettes. Les verres de protection des catégories FC:1 et FC:2 ne conviennent pas pour une utilisation nocturne
ou crépusculaire. Les lunettes Leatt® offrent une meilleure protection contre les impacts de petites particules à des vitesses d'impact allant
jusqu'à 60 m/s et une résistance à la formation de buée pour tous les types d'activités de motos et de cyclomoteurs, sauf pour les courses
et les compétitions officielles. Les lunettes Leatt® ne préviennent pas des traumatismes causés par des impacts à haute intensité, des
traumatismes causés par de fortes forces de flexion, de torsion ou d'écrasement à la suite d'une collision avec un objet. Aucune paire de
lunettes de protection ne peut offrir une protection complète contre toutes les blessures.
STOCKAGE ET TRANSPORT
Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez les lunettes dans un endroit sec, ventilé et à l'abri de la lumière directe du soleil. Ne pas
exposer à des températures extrêmes et ne pas entreposer dans un endroit fermé comme le coffre d'une voiture. Ne pas charger de
poids lourds sur les lunettes de protection pour éviter les déformations du produit. Leatt Corporation recommande que le produit
Leatt soit remplacé tous les trois (3) ans dans des conditions normales d'utilisation. Les lunettes Leatt sont garanties contre les
défauts de fabrication pendant un an (deux ans dans l'Union européenne) à compter de la date d'achat.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Les lentilles ne doivent être nettoyées qu'avec du savon doux et de l'eau à l'aide du chiffon doux fourni avec les lunettes de protection.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de particules de poussière sur la lentille ou le chiffon de nettoyage lors du nettoyage. AVERTISSEMENT: Ne pas
traiter la surface avec des solvants ou des poudres à récurer. Ces éléments pourraient causer une perte de clarté optique et de résistance mécanique.
Les verres rayés ou endommagés sont dangereux et doivent être remplacés. Pour des raisons de maintenance, nous vous recommandons d'utiliser
exclusivement les pièces de rechange d'origine Leatt telles qu'elles sont proposées dans notre catalogue commercial et sur notre site Internet. Il est
recommandé de vérifier le produit en effectuant une inspection visuelle avant et après chaque utilisation. En cas d'endommagement (par ex. rayure
de la lentille), remplacez la lentille et, si nécessaire, l'ensemble du produit. Dans tous les cas d'impact, remplacez les lunettes de protection. Les EPI
de ce type doivent être remplacés au moins tous les deux ans, même si l'EPI n'a subi aucun dommage. Les dommages peuvent être présents et ne
peuvent pas toujours être identifiés par une simple inspection visuelle.
CHANGEMENT DE LA LENTILLE:
ETAPE 1:
Avec la lentille tournée vers vous, tirez les balanciers des deux côtés vers l'avant jusqu'à ce qu'ils se détachent et
se séparent de la monture.(A)
ETAPE 2:
Avec le masque tourné vers l'extérieur, appuyez fermement à l'intérieur de la lentille sur les supports gauche et
droit jusqu'à ce que la lentille s'enclenche. (A)
ETAPE 3:
Gardez les deux balanciers soulevés et placez une nouvelle lentille sur les supports, en l'ajustant aux deux
extrémités de la monture. Assurez-vous que la partie supérieure s'adapte au cadre et qu'elle s'adapte derrière la
partie avant du nez. Assurez-vous que la lentille repose à plat sur le joint d'étanchéité tout autour de la monture.
ETAPE 4:
En maintenant la lentille en place et les lunettes face à vous, appuyez sur les balanciers des deux côtés jusqu'à ce
qu'ils soient solidement fixés à la monture. (A)
DEFLECTEUR NASAL: INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ETAPE 1:
Placez les lunettes de protection sur une surface avec le nez tourné vers le haut/en direction de vous. Accrocher le
clip supérieur (B) du déflecteur nasal dans l'arête du nez de la lunette.
ETAPE 2:
En les maintenant en place, assurez-vous que les clips inférieurs (B) du déflecteur de nez s'engagent dans les
encoches inférieures du cadre de lunettes.
ETAPE 3:
Insérez les broches (B) du déflecteur de nez dans les trous situés au bas du cadre des lunettes. Assurez-vous que
le déflecteur de nez est solidement fixé au cadre de lunettes de protection après avoir suivi les étapes de
montage ci-dessus. Pour retirer le déflecteur nasal, inverser les étapes 1, 2 et 3. Retirez les goupilles (B), puis
détachez les clips inférieurs et ensuite le clip supérieur.
ROLL-OFF SYSTEME: CONSIGNES DE MONTAGE:
Le système se compose d'un ensemble de cordes antifriction, d'un film à enrouler, d'une bande de saleté et de deux boîtiers à enrouler.
ETAPE 1:
Avec la lentille tournée vers vous, montez la première plaque de la chaîne de montage antifriction sur l'axe (C) de la lentille - le
côté plat tourné vers le bas sur la lentille. Une fois qu'il est bien fixé, tirez les cordes à plat contre la lentille et étirez-la jusqu'à
ce que l'autre plaque de montage s'enclenche sur la goupille (C) de l'autre côté. Les boîtiers peuvent être montés sur le cadre
avec le film d'une utilisation précédente..
ETAPE 2:
Avec la lentille tournée vers vous, tirez sur les deux balanciers pour les détacher de la monture.
ETAPE 3:
Glissez chaque boîtier dans la partie inférieure du balancier jusqu'à ce que vous entendiez un clic perceptible.
ETAPE 4:
Poussez les balanciers vers le cadre de façon à ce qu'ils se clipsent en position. Assurez-vous que le boîtier est
verrouillé sur le support de corde.
ETAPE 5:
Appliquer la bande de saleté sur le dessus de la lentille.
INSTALLATION DU FILM
ETAPE 1:
S'assurer que les boîtiers soient ouverts. (D)
ETAPE 2:
Retirez le ruban adhésif du rouleau de film et exposez les premiers centimètres. Assurez-vous que la flèche vers le
haut pointe dans la bonne direction (D).
ETAPE 3:
Insérez le rouleau de film dans le boîtier d'alimentation. Positionner la pièce exposée du film sous la bande de saleté et la faire
passer sur la face de l'objectif en direction du boîtier côté arracheur. Remplacer la porte du boîtier d'alimentation.
ETAPE 4:
Fixez l'extrémité du film exposé à l'essieu latéral de l'extracteur, en vous assurant que l'essieu est orienté dans le bon
sens, comme indiqué par la flèche vers le haut(D). Fixer le film alors que l'axe est à l'extérieur du boitier. Placez l'axe
dans le boitier latéral de l'extracteur. Remplacer la porte du boîtier latéral de l'extracteur. Tirez une fois sur la ficelle
pour vous assurer que le film est solidement fixé à l'axe et que le film passe bien sous la bande de saleté.
INSTALLATION GOUPILLES DÉTACHABLES:
ETAPE 1:
Installez la goupille détachable (E) sur le levier de lunettes (cliquez dessus sur le côté du levier).
ETAPE 2:
Clipser le premier film sur les goupilles détachables (E). Commencez par cliquer sur A, puis sur B et ensuite sur C.
ETAPE 3:
Fixez le deuxième film sur les deux premières goupilles détachables (E).
ETAPE 4:
Replier la languette détachable du premier film et insérer le dernier trou de ce film sur la goupille d'arrachage C.
ETAPE 5:
Ensuite, fixez le deuxième film sur la goupille détachable (E) sur la languette pliée du premier film.
Poursuivre les étapes 1 à 5 jusqu'à ce que tous les films détachables soient installés.
EXPLICATION des MARQUES:
SYMBOL
DESCRIPTION
Fabricant
Leatt®
Désignation du modèle
Velocity 6.5, 6.5 Iriz, 6.5 Roll-Off
Indique la conformité aux exigences en matière de santé et de sécurité de l'annexe II du règlement
européen sur les équipements de protection individuelle 2016/425.
La recommandation de lire les instructions du fabricant contenues dans ce livret
EN 1938:2010
Numéro et année de la norme européenne
Antibuée
Si présent, il indique que la lentille est équipée d'un revêtement antibuée.
FC:0
Transmission lumineuse visuelle 80% - 100% (nuit / crépusculaire)
FC:1
Transmission lumineuse visuelle 43% - 80% (conditions de faible luminosité) Ne convient pas à la conduite
de nuit ou au crépuscule.
FC:2
Transmission visuelle de la lumière 18% - 43% (conditions d'ensoleillement) Ne convient pas à la conduite
de nuit ou au crépuscule.
Ne convient pas à la conduite et à l'utilisation sur route.
Distance Pupillaire
64mm
COORDONNÉES: LEATT® CORPORATION
Siège social : No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens, Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, Afrique du Sud
Tel: +27 21 557 7257, Fax: +27 21 557 7381, Email: info@leatt.com, Site Internet : www.leatt.com
Adresse postale : Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,7443, Afrique du Sud
États-Unis: Tel: 661 287 9258, Appel gratuit : 1.800.691.3314, Fax: 661 287 9688
Europe: Email: Leatt-EU-contact@leatt.com
IT
Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e contattare il tuo rivenditore locale se avessi bisogno di ulteriori informazioni.
UTILIZZO PREVISTO:
I nostri occhiali protettivi sono prodotti in conformità con le più recenti tecnologie, e sono progettati specificatamente per il solo
utilizzo su Moto, Quad, Scooter e Moto da Cross.
NOTA:
Questo prodotto è un dispositivo di protezione individuale (DPI) appartenente alla seconda Categoria di Rischio secondo il
REGOLAMENTO (UE) 2016/425 ed è conforme ai requisiti stabiliti dalla norma europea 'EN 1938:2010 Protezione Personale degli
Occhi— Occhiali a visiera per utilizzatori di motocicli e ciclomotori. Certificati da CERTOTTICA SCRL, Zi Villanova, 32013 Longarone,
Italia, Organismo Notificato Numero 0530. Per visionare la Dichiarazione di Conformità del Regolamento DPI del REGOLAMENTO (UE)
2016/425 ti preghiamo di visitare il sito leatt.com e selezionare la scheda dei DOCUMENTI nella pagina del prodotto.
ATTENZIONE:
I nostri occhiali protettivi forniscono un certo livello di protezione dell'occhio durante l'utilizzo delle motociclette, ma non
possono proteggere chi li utilizza in tutte le circostanze. Le lenti devono essere fissate saldamente alla montatura per funzionare
correttamente. Guidare una moto può essere pericoloso, e l'utilizzo di questi occhiali non garantisce l'assoluta sicurezza, prevenendo
lesioni o incidenti. Questi occhiali non sono stati creati per proteggersi contro l'impatto con oggetti duri o in caso di caduta. Leatt
non è responsabile per infortuni avvenuti durante l'utilizzo degli occhiali. Le lenti di categoria FC:1 e FC:2 non sono adatte ad essere
utilizzate durante la notte o al tramonto. Gli occhiali protettivi Leatt® offrono una migliore protezione contro gli impatti con piccole
particelle ad una velocità fino a 60 m/s e resistenza all'appannamento per tutti i tipi di motocicli e attività di motociclismo, tranne per
le gare e competizioni ufficiali. Gli occhiali protettivi Leatt® non prevengono traumi causati da impatti ad alta energia, traumi causati
da forti forze di flessione, torcitura, torsione, o schiacciamento come risultato dovuto all'impatto con un oggetto. Nessun tipo di
occhiali protettivi può offrire protezione completa contro ogni infortunio.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
Quando non utilizzati, conserva gli occhiali protettivi in un posto asciutto e ventilato, e lontano dalla diretta luce solare. Non esporli
a temperature estreme e non conservarli in un'area chiusa come ad esempio il cruscotto di una macchina. Non appoggiare oggetti
pesanti sugli occhiali per evitare deformazioni/danneggiamenti del prodotto. La Leatt Corporation consiglia di sostituire il prodotto
ogni tre (3) anni in condizioni di utilizzo normale. Gli occhiali protettivi Leatt offrono una garanzia di un anno (due anni nell'Unione
Europea) a partire dalla data di acquisto in caso di difetti di produzione.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Le lenti dovrebbero essere pulite solo con un sapone delicato e acqua, usando il panno morbido fornito insieme agli occhiali. Fai attenzione e
assicurati che non ci siano particelle di polvere sulle lenti o sul panno durante la pulizia. ATTENZIONE: Non trattare la superficie delle lenti con solventi
o polveri abrasive. Questi elementi potrebbero causare la perdita di chiarezza ottica. Lenti graffiate o danneggiate non sono sicure e dovrebbero essere
sostituite. Per un'eventuale manutenzione consigliamo di utilizzare solo pezzi di ricambio Leatt, offerti nel nostro catalogo commerciale o sul nostro sito. Si
raccomanda di controllare il prodotto eseguendo un'ispezione visiva prima e dopo ogni utilizzo. In caso di qualsiasi danneggiamento ( es. lenti graffiate),
sostituire le lenti, e se necessario l'intero prodotto. In tutti i casi di impatto, sostituisci gli occhiali. I PPE sono un tipo di occhiali che dovresti sostituire almeno
una volta ogni due anni anche non hanno subìto nessun danno. Ci potrebbero essere dei danni non visibili ad una semplice ispezione visiva.
CAMBIARE LE LENTI:
FASE 1: Con le lenti rivolte verso di te, tira entrambi i lati degli stabilizzatori in avanti fino a quando non sono sganciati e
separati dalla montatura. (A)
FASE 2: Con gli occhiali rivolti verso l'esterno, premere saldamente all'interno delle lenti su entrambi i supporti, sinistro e
destro, fino a quando le lenti non si sganciano. (A)
FASE 3: Tenere entrambi gli stabilizzatori sollevati e posizionare le nuove lenti sopra i supporti, inserendole in entrambe le estremità
della montatura. Assicurarsi che la parte superiore si adatti alla montatura e che sia posizionata dietro la parte frontale della zona
nasale. Assicurati che le lenti siano inserite adeguatamente nella guarnizione lungo tutta la montatura. (A)
FASE 4: Tenere ferme le lenti e con gli occhiali rivolti verso di te, premere verso il basso sugli stabilizzatori su entrambi i lati
fino a quando non si agganciano saldamente alla montatura.
PARANASO FLESSIBILE: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
FASE 1: Posiziona gli occhiali su una superficie con la zona nasale rivolta verso di te. Aggancia la clip superiore (B) del paranaso
flessibile nel ponte nasale degli occhiali.
FASE 2: Tenendo gli occhiali in posizione, assicurati che le clip inferiori (B) del paranaso flessibile si inseriscano nelle
rientranze della montatura.
FASE 3: Inserire i perni (B) del paranaso flessibile nei fori situati nella parte inferiore della montatura degli occhiali.
Assicurati che il paranaso flessibile sia fissato saldamente alla montatura degli occhiali dopo aver seguito i passi per il
montaggio illustrati qui sopra. Per rimuovere il paranaso flessibile, inverti i passi 1,2 e 3. Rimuovi i perni (B), poi
sgancia le clip inferiori (B) e dopodiché le clip superiori.
SISTEMA DI ROLL-OFF: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Il sistema è costituito da una una fascetta anti-frizione, pellicola roll-off, fascia larga, e due contenitori canister roll-off.
FASE 1: Con le lenti rivolte verso di te, sistema la prima plastrina di montaggio delle fascette anti-frizione sul perno (A) delle lenti
- con il lato piatto rivolto verso il basso sulle lenti. Una volta montato, tira le fascette e allungale fino a quando l'altra
piastrina di montaggio non si aggancia al perno (C) dell'altro lato. I contenitori Canister possono essere montati sulla
montatura con la pellicola precedentemente utilizzata
FASE 2: Con le lenti rivolte verso di te, tira entrambi gli stabilizzatori per sganciarli dalla montatura. (C)
FASE 3: Fai scorrere ognuno dei canister nelle rientranze degli stabilizzatori fino a quando non senti un scatto. (C)
FASE 4: Spingi gli stabilizzatori verso la montatura così che si aggancino. Assicurati che i contenitori canister siano bloccati
sulla montatura della fascia. (C)
FASE 5: Applica la fascia larga sulla parte superiore delle lenti.
MONTAGGIO DELLA PELLICOLA
FASE 1: Assicurati che i contenitori canister siano aperti. (D)
FASE 2: Rimuovere il nastro dal rotolo della pellicola e scopri i primi centimetri. Assicurati che la freccetta sù sia rivolta nella
giusta direzione (D).
FASE 3: Inserire il rotolo di pellicola nel contenitore canister. Posizionare il pezzo scoperto della pellicola sotto la fascia larga e
tirarla lungo tutta la lunghezza delle lenti verso l'altro lato del canister.
FASE 4: Attaccare la pellicola scoperta all'asse laterale del tirante, assicurandoti che l'asse sia posizionato nel verso giusto
come indicato dalla freccetta sù (D). Attaccare la pellicola mentre l'asse è fuori dal canister. Tirare la fascetta una volta
per assicurarsi che la pellicola sia fissata saldamente all'asse e che scorra senza problemi sotto la fascia larga.
MONTAGGIO TEAR-OFF:
FASE 1: Installare il perno tear-off (E) sullo stabilizzatore degli occhiali (cliccare sul lato dello stabilizzatore).
FASE 2: Inserisci la prima pellicola sui perni tear-off (E). Iniziare cliccando su A, poi su B e infine su C.
FASE 3: Inserisci la seconda pellicola sui primi due perni tear-off (E).
FASE 4: Piegare all'indietro la linguetta staccabile della prima pellicola e inserire l'ultimo foro della pellicola sul perno tear-off C.
FASE 5: In seguito, inserire la seconda pellicola sul perno tear-off C sulla parte superiore della linguetta piegata della prima pellicola.
Continuare ad eseguire i passi 1 e 5 fino a quando le pellicole tear-off non si sono installate.
EXPLANATION of MARKINGS:
SIMBOLO
DESCRIZIONE
Produttore
Leatt®
Designazione del Modello
Velocity 6.5, 6.5 Iriz, 6.5 Roll-Off
Indica la conformità ai requisiti di sicurezza e salute di cui all'Allegato II del Regolamento europeo sulle
attrezzature di protezione personale 2016/425.
Indica la raccomandazione di leggere le istruzioni del produttore contenute in questo manuale.
EN 1938:2010
Numero e anno della norma europea

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Leatt 6.5

  • Page 1 Il sistema è costituito da una una fascetta anti-frizione, pellicola roll-off, fascia larga, e due contenitori canister roll-off. a fall. Leatt® is not responsible for injuries incurred while using these goggles. Lenses from category FC:1 and FC:2 are not suitable for FC:0 Visuelle Lichttransmission 80% - 100% (Nacht / Dämmerung)
  • Page 2 Tel: +27 21 557 7257, Fax: +27 21 557 7381, Email: info@leatt.com, Website: www.leatt.com originales de Leatt® , tales como los que se ofrecen en nuestro catálogo comercial y en nuestra página web. Se recomienda que verifique el producto STEG 4: Vik avrivningsfliken på den första filmen tillbaka och sätt in hålet i den här filmen på avrivningsstiftet C.

This manual is also suitable for:

6.5 iriz6.5 roll-off