Leatt 6.5 Manual

Leatt 6.5 Manual

Neck brace
Hide thumbs Also See for 6.5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6.5 | 5.5
neck brace
GB|2 D|8 IT|12 FR|16 ES|20
BP|24 NL|28 SV|32 JP|36 RU|40
CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
®
Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2016, Leatt
Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Leatt 6.5

  • Page 1 GB|2 D|8 IT|12 FR|16 ES|20 BP|24 NL|28 SV|32 JP|36 RU|40 CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ® Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2016, Leatt Corporation...
  • Page 2: Read And Follow All Safety Instructions

    Failure to achieve a correct fit of the Leatt-Brace ® will reduce the effectiveness of the brace and may subject the wearer to unexpected risks. Technical Information ............. Page 07 • A cracked, bent, or deformed Leatt-Brace ® , or any Leatt-Brace ® worn by a user during an injury- Limited Warranty ..............Page 07 • producing accident or fall, should not be used again by anyone. Damage affecting the structural integrity and performance of the brace may not be visible to the naked eye.
  • Page 3 Before you put on your 5.5 / 6.5 neck brace pull the rear thoracic back till it is stopped. The size of the brace should be correct for your body shape and allow for adjustability to ensure correct fitment and comfort. When correctly adjusted and worn with your helmet, the 5.5 / 6.5 neck brace should allow for a full safe range of a rider’s head and neck movements (i.e. looking up, looking down and looking side-to-side, such as when performing an over-the-shoulder check); the 5.5 / 6.5 neck brace and the helmet must come into contact with each other as the full safe range of normal riding head movement is reached. (5a) 150mm 130mm 50mm 50mm Open the brace by pushing the release button underneath the right side of the brace (2a).
  • Page 4: Emergency Opening

    YOUR LEATT-BRACE® IS WARRANTED TO BE FREE OF DEFECTS IN MATERIALS OR MANUFACTURING FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THE LEATT-BRACE® IS DESIGNED TO YIELD OR BREAK UNDER CERTAIN CONDITIONS OF USE, SO DAMAGE CAUSED BY ACCIDENTS, FALLS, ABUSE OR MISUSE IS NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 5 • Nackenstütze und setzen Sie den Träger unerwarteten Risiken aus. Eine rissige, verbogene oder deformierte Leatt-Brace ® oder eine Leatt-Brace ® , die in einem Unfall oder Sturz mit resultierenden Verletzungen getragen wurde, sollte nicht wieder verwendet werden. Schäden, die sich auf die strukturelle Integrität und Leistung der Nackenstütze auswirken, sind eventuell mit dem bloßen Auge nicht erkennbar.
  • Page 6 Überprüfen Sie den richtigen Abstand zum Helmrand. Führen Sie diese Messung nicht selbst, sondern mit Hilfe 4. Nach einer Auswertung durch das Leatt ® -Labor und nach Ermessen des Leatt ® Labors können Prämien für einer zweiten Person durch. Setzen Sie ein Lineal in der Mitte des oberen Nackenstützenrands in einem Winkel von vollständig ausgefüllte Verletzungsberichtformulare angeboten werden.
  • Page 7 6.6 - 5.5 - Il collare Leatt-Brace correttamente indossato ® unitamente al casco integrale può ridurre le conseguenze o la gravità dei danni al collo, ma nessun dispositivo di sicurezza ad oggi noto Montaggio collare..............
  • Page 8: Dati Tecnici

    Dati tecnici possono essere necessarie ulteriori regolazioni o taglie alternative del collare protettivo 5.5 / 6.5. In circostanze Leatt ® 3.5 / 5.5 / 6.5 è stato testato in conformità alle specifiche del produttore e alla tipologia CE. La estreme, può essere necessario acquistare un modello alternativo di casco per ottenere il livello necessario di compatibilità...
  • Page 9 Leatt-Brace ® , n'effectuez pas de manœuvres potentiellement dangereuses que vous ne tenteriez pas sans tour de cou. • Sangle de fixation de tour de cou en option....... Page 18 Le tour de cou Leatt-Brace ® doit être ajusté correctement au corps de la personne le portant. Suivez Soin et entretien appropriés ..........Page 19 • les instructions concernant les tailles et la mise en place dans ce manuel afin de veiller à ajuster correctement votre tour de cou.
  • Page 10: Informations Techniques

    VOTRE TOUR DE COU LEATT-BRACE® EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS MATÉRIELS OU DE FABRICATION PENDANT UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. LE TOUR DE COU LEATT-BRACE® EST CONÇU DE MANIÈRE À CÉDER OU À SE Ouverture d'urgence ROMPRE EN PRÉSENCE DE CERTAINES CONDITIONS D'UTILISATION, PAR CONSÉQUENT, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR...
  • Page 11 Información técnica ............. Página 23 motorista puede verse sujeto a riesgos inesperados. • Garantía limitada ..............Página 23 Un motorista no debe utilizar un Leatt-Brace ® roto, doblado o deformado, o un Leatt-Brace ® que haya sido utilizado por otro motorista durante una caída o accidente que le haya provocado algún tipo de lesión. Es posible que los daños que afectan a la integridad y al rendimiento del collarín no se vean a simple vista. ® ® Copyright © 2019, Leatt Corporation Copyright ©...
  • Page 12: Información Técnica

    2. En Leatt ® Corporation, nos gustaría que nos informara de si ha sufrido algún accidente. Sus y a los lados, como cuando se mira sobre el hombro); el collarín 5.5 / 6.5 y el casco pueden entrar en contacto cuando se realice algún movimiento de la categoría de movimientos normales de la cabeza durante la comentarios se utilizarán para avanzar en la comprensión de la dinámica de los accidentes en el...
  • Page 13 6.6 - 5.5 - O ajuste adequado do Leatt-Brace ® , usado em conjunto com um capacete facial completo, pode ajudar a reduzir a incidência e gravidade da lesões do pescoço, mas •...
  • Page 14: Informações Técnicas

    6.5 | 5.5 Cuidado e manutenção adequados Configuração do suporte Crie o hábito de inspecionar o seu Leatt-Brace ® como faria com outros equipamentos de segurança. Siga os passos para ajustar seu suporte de pescoço 5.5 / 6.5 Frequentemente os suportes usados devem ser descartados e substituídos em cada dois anos. 1. Antes de colocar o seu suporte de pescoço 5.5 / 6.5 puxe a estrutura das costas torácica traseira até ela parar. ( 1, p4) Não faça nenhuma alteração ou modificação em seu Leatt-Brace ® . Se você perder ou danificar os pinos de 2. Abra o suporte empurrando o botão de liberação que está sob o lado direito do suporte (2a, p4). Agora você...
  • Page 15 Beperkte garantie ..............Pagina 31 Een gebarsten, verbogen of vervormde Leatt Brace ® , of welke Leatt Brace ® dan ook, die door een • gebruiker tijdens een ongeval of val waarbij persoonlijk letsel werd opgelopen, is gedragen mag niet meer worden gebruikt.
  • Page 16 5.5 / 6.5 nekbrace en de helm komen enkel 2. De Leatt ® Corporation wil graag op de hoogte worden gebracht indien u betrokken bent geraakt bij een in contact met elkaar wanneer het uiterste binnen de veilige normale hoofdbewegingen tijdens het rijden ongeval.
  • Page 17 • Om en olycka inträffar ............Sida 35 Ett sprucket, böjt eller deformerat Leatt-Brace ® , eller ett Leatt-Brace ® som slitits av en användare • Teknisk information ............... Sida 35 genom skadeframkallande olyckor eller fall, får inte användas igen av någon. Skador som påverkar den strukturella integriteten och nackskyddets prestanda kan vara osynliga för blotta ögat.
  • Page 18 (titta uppåt, nedåt och åt sidan, som t.ex. vid en 2. Leatt ® Corporation vill gärna komma i kontakt med dig om du varit inblandad i en olycka. Detta samarbete blick över axeln). 5.5 / 6.5 nackskyddet och hjälmen ska komma i kontakt med varandra när slutläget används för att utveckla förståelsen av kollisionsdynamik i Leatt ®...
  • Page 19 6.5 | 5.5 Leatt-Brace ® 警告 目次 - ホイールのあるスポーツはすべて危険です。 - 参加者は、 永続的な麻痺やときには死を引き起こすような重度の脳や頭部、 首の傷害を患う可能性もあり ます 6.5 - 5.5 - 適正にフ ィ ッ ト した Leatt-Brace ® は、 フルフ ェイス型ヘルメッ トと併用した場合、 首の怪我の発生率や重症度を軽減 するこ とはできますが、 どんなホイールのあるスポーツ活動に内在する身体的リスクを排除するこ とはできません。 • ブレースのセッ トアップ..............38ページ • 正しい装備 .................... 38 ページ...
  • Page 20 5.5 / 6.5 ネックブレースをフ ィ ッ トさせるには手順に従ってください 他の安全装置と同じように Leatt-Brace ® の点検を習慣にしてください。 頻繁に着用したブレースは破棄し、 隔年で交 換する必要があります。 1. 5.5 / 6.5 ネックブレースを装着する前に、 後部胸郭バックをそれが停止するまで引き戻します。 (1, 4 ページ) 2. ブレース右下のリリースボタンを押してブレースを開きます (2a)。 これでブレースを引いて開けることができます Leatt-Brace ® . を変更したり改造しないでください。 調整ピンやヒンジ、 ストラッ ト、 パッ ド、 その他の部品を紛失または (2b, 4 ページ)。 損傷した場合は、 Leatt Corporation から交換部品を購入してください。 3. 背中に面した後部胸郭を、 ブレースに取り付けます (3a) 。 ブレースを閉じます。 閉じたことを確認するカチッという 音がするはずです (3b, 4 ページ)。...
  • Page 21 - Участники могут получить серьезные травмы головного мозга, головы или шеи, что 6.6 - 5.5 может привести к необратимому параличу или даже смерти. - Должным образом отрегулированный Leatt-Brace®, надеваемый вместе с закрытым • Подготовка защиты ..............стр. 42 шлемом, может помочь сократить охват или уменьшить тяжесть травм шеи, но ни одно...
  • Page 22 надежно закреплены на передней и задней части ворота(9с, стр.7). 2. Откройте замок, нажав на кнопку под правой стороной ворота (2a, стр.4). Теперь ворот Правильный уход и использование можно открыть (2b, стр.4). 3. Наденьте ворот таким образом, чтобы задняя крышка была сзади как на рисунке (3a, стр.4). Закройте Возьмите за привычку проверять свой Leatt-Brace® так же, как и любую другую индивидуальную ворот. Вы должны услышать щелчок, как показано на рисунке 3b. защиту. Чаще всего бывшую в употреблении защиту необходимо заменять каждые два года. Правильная подгонка Не вносите никаких самостоятельных изменений или видоизменений в ваш Leatt-Brace®. Если вы Пожалуйста, убедитесь, что края крыльев ворота должным образом выровнены над плечами, как...
  • Page 23: Postal Address

    Contermanskloof, Durbanville, 7550, Cape Town, South Africa Tel: +27 21 557 7257 Fax: +27 21 557 7381 Email: info@leatt.com Website: www.leatt.com Postal Address: Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant, 7443, South Africa USA: Tel: 661 287 9258 Toll Free: 1.800.691.3314 Fax: 661 287 9688 Europe: Email: Leatt-EU-contact@leatt.com ® Copyright © 2017, Leatt Corporation...

This manual is also suitable for:

5.5

Table of Contents