Leatt 6.5 Manual
Hide thumbs Also See for 6.5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
6.5 | 5.5
neck brace
GB|2 D|8 IT|12 FR|16
ES|20 BP|24 NL|28 SV|32
JP|36 RU|40 PL|44
CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
®
Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2021, Leatt
Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Leatt 6.5

  • Page 1 GB|2 D|8 IT|12 FR|16 ES|20 BP|24 NL|28 SV|32 JP|36 RU|40 PL|44 CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ® Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 2 The Leatt-Brace ® must be correctly fitted to the wearer’s body. Follow the sizing and fitment directions in this manual to ensure that your brace fits properly. Failure to achieve a correct fit of the Leatt-Brace ® will reduce the effectiveness of the brace and may subject the wearer to unexpected risks.
  • Page 3: Table Of Contents

    Leatt-Brace ® Table of contents 6.5 - 5.5 Brace setup................Page 04 • Correct fitment ................ Page 05 • Neck Brace adjustment ............Page 06 • Emergency Open ..............Page 06 • Optional Brace strap..............Page 07 • Proper care and maintenence ..........
  • Page 4: Brace Setup

    Please follow the steps to fit your neck brace Before you put on your 5.5 / 6.5 neck brace pull the rear thoracic back till it is stopped. Open the brace by pushing the release button underneath the right side of the brace (2a). You can now pull the brace open (2b).
  • Page 5: Correct Fitment

    The size of the brace should be correct for your body shape and allow for adjustability to ensure correct fitment and comfort. When correctly adjusted and worn with your helmet, the 5.5 / 6.5 neck brace should allow for a full safe range of a rider’s head and neck movements (i.e.
  • Page 6: Neck Brace Adjustment

    6.5 | 5.5 Neck Brace adjustment The front and back lower brace can be adjusted (6d) by lifting the adjustment latch, moving the lower part to your preferred position and then reclipping the latch (6a,b & c). *only 5.5 If you feel the brace “climbing” your back, adjust the rear thoracic by swopping the rear thoracic angle wedges around (7a &...
  • Page 7: Optional Brace Strap

    ® as you would other safety equipment. Frequently worn braces should be discarded and replaced every two years. Do not make any alterations or modifications to your Leatt-Brace ® If you lose or damage adjustment pins, hinges, struts, padding, or other components, purchase replacements clean by washing it with plain soap and water.
  • Page 8 Versäumen Sie es, die Leatt-Brace ® richtig anzulegen, reduzieren Sie die Wirksamkeit der Nackenstütze und setzen Sie den Träger unerwarteten Risiken aus. Eine rissige, verbogene oder deformierte Leatt-Brace ® oder eine Leatt-Brace ® , die in einem Unfall oder Sturz mit resultierenden Verletzungen getragen wurde, sollte nicht wieder verwendet werden.
  • Page 9 • Optionaler Nackenstützenriemen........... Seite 10 • Ordnungsgemäße Pflege und Wartung ......... Seite 11 • Im Falle eines Zusammenstoßes .......... Seite 11 • Technische Daten ..............Seite 11 • Beschränkte Garantie ............Seite 11 • ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 10 Maß an Kompatibilität und Sicherheit zu erzielen. Lässt sich die Nackenstütze wie oben beschrieben nicht richtig anpassen, fahren Sie mit der Anpassungsbeschreibung fort. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder Leatt ® falls Sie weitere Fragen zur Größenauswahl, Einstellung oder Anpassung haben.
  • Page 11 3. Falls Sie Filmaufnahmen, Fotos oder medizinische Informationen zu Ihrem Unfall haben, stellen Sie bitte alle begleitenden Informationen zusammen und senden Sie sie an die unten stehende Adresse. 4. Nach einer Auswertung durch das Leatt ® -Labor und nach Ermessen des Leatt ® Labors können Prämien für vollständig ausgefüllte Verletzungsberichtformulare angeboten werden.
  • Page 12 è in grado di eliminare i rischi fisici correlati a qualsivoglia attività sportivo-motociclistica Leggere e attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza Il collare protettivo Leatt ® non sostituisce le abilità tecniche o l'esperienza acquisita. Non tentare di effettuare manovre potenzialmente pericolose mentre si indossa il collare protettivo Leatt ® che, in assenza di tale collare, non verrebbero effettuate.
  • Page 13 Pagina 14 • Fascia a strappo opzionale..........Pagina 14 • Cure necessarie e manutenzione ........Pagina 15 • In caso di collisione............. Pagina 15 • Informazioni tecniche............Pagina 15 • Garanzia limitata..............Pagina 15 • ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 14 (es. sollevamento, abbassamento, movimento laterale della testa, come per guardarsi dietro le spalle); il collare protettivo 5.5 / 6.5 e il casco devono entrare in contatto tra loro una volta raggiunta la gamma completa dei movimenti normali della testa del motociclista in massima sicurezza.
  • Page 15 Dati tecnici Leatt ® 3.5 / 5.5 / 6.5 è stato testato in conformità alle specifiche del produttore e alla tipologia CE. La certificazione post-esame è stata emessa da RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Italia, Organismo notificato n.
  • Page 16 à des risques imprévus. Un tour de cou Leatt-Brace ® fissuré, tordu ou déforméou tout tour de cou Leatt-Brace ® porté par un utilisateur durant un accident ou une chute ayant entraîné des blessures ne doit pas être de nouveau porté...
  • Page 17 Sangle de fixation de tour de cou en option....... Page 18 • Soin et entretien appropriés ..........Page 19 • En cas d'accident .............. Page 19 • Informations techniques ............ Page 19 • Limitation de garantie ............Page 19 • ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 18 (regarder en haut, regarder en bas et regarder sur le côté ou derrière soi) ; le tour de cou 5.5 / 6.5 et le casque doivent entrer en contact lorsque l’amplitude de mouvement complète a été...
  • Page 19 VOTRE TOUR DE COU LEATT-BRACE® EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS MATÉRIELS OU DE FABRICATION PENDANT UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. LE TOUR DE COU LEATT-BRACE® EST CONÇU DE MANIÈRE À CÉDER OU À SE ROMPRE EN PRÉSENCE DE CERTAINES CONDITIONS D'UTILISATION, PAR CONSÉQUENT, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR DES ACCIDENTS, DES CHUTES, UNE UTILISATION ABUSIVE OU INCORRECTE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE...
  • Page 20 Si el Leatt-Brace ® no se coloca correctamente, la efectividad del collarín se verá reducida y el motorista puede verse sujeto a riesgos inesperados.
  • Page 21 Cinta opcional del collarín............. Página 22 • Mantenimiento y cuidado adecuados ........Página 23 • En caso de accidente ............Página 23 • Información técnica ............. Página 23 • Garantía limitada ..............Página 23 • ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 22 (es decir, mirar hacia arriba, hacia abajo y a los lados, como cuando se mira sobre el hombro); el collarín 5.5 / 6.5 y el casco pueden entrar en contacto cuando se realice algún movimiento de la categoría de movimientos normales de la cabeza durante la...
  • Page 23 Información técnica El Leatt ® 6.5 / 5.5 / 3.5 se ha probado teniendo en cuenta las especificaciones del fabricante, y RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) (Italia), n.º de entidad notificadora 0498, ha emitido el certificado de examen de tipo CE.
  • Page 24 O Leatt-Brace ® deve ser corretamente encaixado no corpo do usuário. Siga as dimensões e as direções de montagem contidas neste manual para assegurar que seu suporte se encaixa corretamente. A falha em conseguir o ajuste correto do Leatt-Brace ® reduzirá a eficácia do suporte e pode sujeitar o usuário a riscos imprevistos.
  • Page 25 Tira de suporte opcional ............. Página 26 • Cuidado e manutenção adequados ........Página 27 • Em caso de colisão ............Página 27 • Informações técnicas ............Página 27 • Garantia limitada ..............Página 27 • ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 26 5.5 / 6.5 e o capacete devem estar em contato um com o outro quando a gama de segurança completa do movimento de condução da cabeça normal é...
  • Page 27 Informações técnicas O Leatt ® 3.5 / 5.5 / 6.5 foi testado quanto às especificações do fabricante e à certificação de tipo exame CE emitida pela RICOTEST, Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Itália, Organismo Notificado Nº 0498. Ele é marcado com CE para indicar a conformidade para com o regulamento de Equipamento de Proteção Individual da UE...
  • Page 28 Als u geen goed passende Leatt Brace ® draagt, wordt de effectiviteit van de brace minder en kan de drager aan onverwachte risico's blootstaan.
  • Page 29 Leatt Brace ® 6.6 - 5.5 - 3.5 inhoudsopgave 6.6 - 5.5 Brace afstellen................ Pagina 30 • Juiste pasvorm ..............Pagina 30 • De nekbrace verstellen ............Pagina 30 • Noodsluiting ................Pagina 30 • Optionele braceband.............. Pagina 30 •...
  • Page 30 5.5 / 6.5. nekbrace alle normale hoofd- en nekbewegingen toelaten (bijv. omhoog, omlaag en zijdelings kijken, zoals wanneer u over uw schouder naar achteren kijkt); de 5.5 / 6.5 nekbrace en de helm komen enkel in contact met elkaar wanneer het uiterste binnen de veilige normale hoofdbewegingen tijdens het rijden is bereikt.
  • Page 31 Technische informatie Leatt ® 3.5 / 5.5 / 6.5 is getest op de specificaties van de fabrikant en de EG type-testcertificering is verstrekt door RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italië, aangemelde instantie nr. 0498. Deze heeft een CE-markering als aanduiding van het feit dat wordt voldaan aan de EU-verordening voor persoonlijke beschermingsmiddelen 2016/425.
  • Page 32 Om du inte får korrekt inpassning av ditt Leatt-Brace ® reduceras nackskyddets effektivitet och kan utsätta bäraren för oväntade risker. Ett sprucket, böjt eller deformerat Leatt-Brace ® , eller ett Leatt-Brace ® som slitits av en användare genom skadeframkallande olyckor eller fall, får inte användas igen av någon. Skador som påverkar den strukturella integriteten och nackskyddets prestanda kan vara osynliga för blotta ögat.
  • Page 33 Valfri nackskyddsrem ............Sida 34 • Rätt skötsel och underhåll ............ Sida 35 • Begränsad garanti ..............Sida 35 • Om en olycka inträffar ............Sida 35 • Teknisk information ............... Sida 35 • ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 34 Följ stegen nedan för att anpassa ditt 5.5 / 6.5 nackskydd: 1. Innan du sätter på dig ditt 5.5 / 6.5 nackskydd ska du dra ut ryggstaget till stoppläge.(1, s4) 2. Öppna nackskyddet genom att trycka på upplåsningsknappen nedtill på nackskyddets högra sida (2a, s4).
  • Page 35 är den främre och bakre plattan och ryggstagen konstruerade för att ge vika under belastning. 2. Leatt ® Corporation vill gärna komma i kontakt med dig om du varit inblandad i en olycka. Detta samarbete används för att utveckla förståelsen av kollisionsdynamik i Leatt ® Lab och du bidrar till att förbättra våra produkter.
  • Page 36 6.5 | 5.5 警告 - ホイールのあるスポーツはすべて危険です。 - 参加者は、 永続的な麻痺やときには死を引き起こすような重度の脳や頭部、 首の傷害を患う可能性もあり ます - 適正にフ ィ ッ ト した Leatt-Brace ® は、 フルフ ェイス型ヘルメッ トと併用した場合、 首の怪我の発生率や重症度を軽減 するこ とはできますが、 どんなホイールのあるスポーツ活動に内在する身体的リスクを排除するこ とはできません。 すべての安全上の注意を読み、 従ってく ださい Leatt-Brace ® はスキルや経験に代わるものではありません。 Leatt-Brace ® を着用していても、 ブレースなしには 試みないような潜在的に危険な走行を行わないでください。 Leatt-Brace ® は着用者の身体に正しく フィ ッ トする必要があります。 ブレースが正しく フィッ トしているか確認す...
  • Page 37 Leatt-Brace ® 目次 6.5 - 5.5 • ブレースのセッ トアップ..............38ページ • 正しい装備 .................... 38 ページ • ネックブレースの調整 ............... 38 ページ • 緊急オープン ..................38 ページ • オプションのブレースストラップ............ 38 ページ • 適切なケアとメンテナンス .............. 39 ページ • 衝突が発生した場合 ................39 ページ • 技術情報 ....................39 ページ • 限定保証 ....................39ページ ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...
  • Page 38 3. 背中に面した後部胸郭を、 ブレースに取り付けます (3a) 。 ブレースを閉じます。 閉じたことを確認するカチッという 音がするはずです (3b, 4 ページ)。 正しい装備 以下に示すように、 ブレースウィング先端が正しく肩の上に揃っていることを確認してください : (4, 5 ページ) ブレースのサイズは、 体形に合っており、 正しいフィッ トと快適さを確保するために調節できる必要があります。 正しく 調整しヘルメッ トと併用したとき、 5.5 / 6.5 ネックブレースには、 ライダーの頭部と首が完全に安全な範囲で動く (すな わち、 見上げたり、 見下ろしたり、 肩ごしにチェックを行うときのように左右を見る) 余地を考慮するべきです。 また、 5.5 / 6.5 ネッ クブレースとヘルメッ トは、 通常運転で頭部を安全範囲いっぱいに動かしたときに、 互いに接触しなければなりま せん。 (5b, 5 ページ) ヘルメッ トリムのクリアランスが正しいか確認してください。 この測定を行うには人に手伝ってもらいます。 自分ではしな...
  • Page 39 適切なケアとメンテナンス 他の安全装置と同じように Leatt-Brace ® の点検を習慣にしてください。 頻繁に着用したブレースは破棄し、 隔年で交 換する必要があります。 Leatt-Brace ® . を変更したり改造しないでください。 調整ピンやヒンジ、 ストラッ ト、 パッ ド、 その他の部品を紛失または 損傷した場合は、 Leatt Corporation から交換部品を購入してください。 Leatt-Brace ® は、 普通のせっけん水で洗ってきれいに保持してください。 溶剤、 研磨剤入り洗剤や高熱はブレースを損 傷し、 最も必要とされるち ょ う どその時に、 ブレースの有効性を減らす恐れがあります。 衝突が発生した場合 1. Leatt-Brace ® は潜在的に有害な力を吸収し、 Alternate Load Path Technology ® を使用してそれを再分配しま...
  • Page 40 из известных защитных устройств не способно полностью устранить физические риски, присущие любому колёсному спорту. Прочитайте и следуйте инструкции по безопасности Leatt-Brace® не является заменой навыка или опыта. Не пытайтесь выполнять те потенциально опасные маневры при ношении Leatt-Brace®, которые вы бы не рискнули бы совершить без защитной экипировки.
  • Page 41 Leatt-Brace® Защита для шеи Содержание 6.6 - 5.5 • Подготовка защиты ..............стр. 42 • Правильная подгонка ............. стр. 42 • Регулирование шейной защиты ..........стр. 42 • Экстренное открывание ............стр. 42 • Дополнительные ремешки ............ стр. 43 • Правильный уход и использование .........
  • Page 42 Подготовка защиты Пожалуйста, следуйте рекомендациям для подгонки шейной защиты Перед тем, как надеть защиту шеи 5.5 / 6.5, потяните заднюю крышку до упора. Откройте замок, нажав на кнопку под правой стороной ворота (2a, стр.4). Теперь ворот можно открыть (2b, стр.4).
  • Page 43 показаться жесткими на ощупь, передняя и задняя платформы и грудные стойки разработаны таким образом, чтобы проявлять гибкость под нагрузкой. 2. В случае если изделие вышло из строя, свяжитесь с Leatt® Corporation. Обратная связь используется для изучения динамики подобных ситуаций в лаборатории Leatt® и улучшения качества нашей...
  • Page 44 Nieprawidłowe dopasowanie ortezy Leatt-Brace® zmniejszy jej skuteczność i może narazić użytkownika na nieoczekiwane ryzyko. Orteza Leatt-Brace® pęknięta, zgięta lub zdeformowana w wyniku wypadku lub upadku, nie powinna być ponownie używana przez kogokolwiek. Uszkodzenia wpływające na integralność strukturalną i działanie ortezy mogą nie być widoczne gołym okiem.
  • Page 45 Leatt-Brace ® Spis treści 6.5 - 5.5 • Ustawienie ortezy................Strona 46 • Prawidłowe dopasowanie................ Strona 46 • Regulacja kołnierza ochronnego............Strona 46 • Opcjonalny pasek na szyję..............Strona 46 • Właściwa pielęgnacja i konserwacja..........Strona 47 • W przypadku kolizji.............
  • Page 46 Jeśli orteza przeszkadza w wykonywaniu którejkolwiek z powyższych czynności, przejdź do części poświęconej regulacji (str. 5). Prosimy zapytać sprzedawcę lub skontaktować się z firmą Leatt®, jeśli potrzebują Państwo dalszych porad dotyczących doboru rozmiaru, regulacji lub dopasowania. Regulacja kołnierza ochronnego Przednią...
  • Page 47 W przypadku wypadku, jeśli posiadasz materiał dowodowy, zdjęcia lub informacje medyczne, zbierz wszystkie informacje i prześlij je na poniższy adres. Po ocenie przez Leatt® Lab i w zależności od uznania Leatt® Lab, może ona zaoferować premie za kompletnie wypełnione formularze oceny obrażeń;...
  • Page 48 Tel: 661 287 9258, Toll Free: 1.800.691.3314, Fax: 661 287 9688 Europe: G.T. Sales Management Breitenweg 19, 79426 Buggingen, Germany Tel: +49 76319379157, Email: leatt-eu-contact@leatt.com Chenoweth, Penzance, Cornwall, TR20 9SW, U.K. Tel: +44 1736 762940 | Email: leatt-uk-contact@leatt.com ® Copyright © 2021, Leatt Corporation...

This manual is also suitable for:

5.5

Table of Contents