Page 1
OPHTHALMIC UNIT IS-100 USER MANUAL Rev. 6 November 2019...
Page 2
OPHTHALMIC UNIT IS-100 USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 3
2.3. ELECTRICS 2.3.1. Electromagnetic Interference EMC 2.4. GASES 2.5. ENVIRONMENTAL MANAGEMENT DESCRIPTION OF THE UNIT 3.1. CHARACTERISTICS 3.1.1. Unit IS-100 3.1.2. Ophthalmology chair OC-8 3.1.3. Unit dimensions 3.2. DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 3.2.1. Ophthalmic unit 3.3. OPHTHALMOLOGY CHAIR 3.4. LENS DRAWER (OPTIONAL) USER MANUAL Rev.
Page 4
OPHTHALMIC UNIT IS-100 HANDLING OF THE UNIT 4.1. NORMAL OPERATIONS 4.1.1. Switching on the unit 4.1.2. Switching the unit off 4.1.3. Switching off the unit for long periods 4.2. OPERATING ITEMS 4.2.1. Keypad 4.2.2. Phoropter arm (Optional) 4.2.3. Tabletop TRANSPORT, INSTALLATION AND STORAGE MAINTENANCE 6.1. INTRODUCTION 6.2. CLEANING 6.3.
1. INTRODUCTION This User Manual contains important and essential information for the correct handling of the ophthalmic unit IS-100, manufactured by ANCAR and proper maintenance of the same. It also contains safety instructions that must be faithfully followed to avoid accidents to people and to the unit.
PLATES AND LABELS 1.2. The following labels are put on the unit: Figure 1-1. Ophthalmic Unit plate IS-100. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 7
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Figure 1-2. Ophthalmology chair plate OC-8. Figure 1-3. Warning in the entrance area at 110-240 V. Figure 1-4. Please refer to the user manual. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 8
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Figure 1-5. Type B electrical classification. Figure 1-6. Foot entrapment hazard. GLOSSARY 1.3. Table 1-1. Glossary. TERM DEFINITION ANCAR Acronym of the company ANTONI CARLES, S.A. Electromagnetic Electromagnetic compatibility. Ophthalmic Related to the eyes. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Intended use of the unit 1.4.1. The IS-100 unit is foreseen to facilitate support and positioning of ophthalmic instruments used during examination and diagnosis of patients. To do this, it has electronically regulated power contacts and patient seating using an electric lifting group.
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Foreseeable misuse of the unit 1.4.2. TOPCON/ANCAR is not liable for material damages suffered by the unit or personal injury that may be caused by the misuse of the same. Below are a number of uses for which the unit is not designed: To support or hold furniture or other materials.
TOPCON/ANCAR shall not be liable for damage derived from inappropriate use of the device, such as loss of business or loss of profits. TOPCON/ANCAR shall not be liable for the results of diagnoses made by a doctor when using this device. Devices manufactured by ANCAR are warranted for a period of 2 years, from the date of installation correctly recorded on the form in the website.
Page 12
In the case of a complaint about the conditions of the device delivered, the buyer may not delay or suspend payments. Breach at the time of sale as a new product, of points 4 and 5, exempts TOPCON/ ANCAR of liability relating to the CE mark, which shall be transferred to the seller, which should be considered for all purposes as assimilated to the manufacturer of the device.
Page 13
TOPCON/ANCAR shall not be liable for defects caused by improper handling of the unit or non-compliance with the instructions contained in this manual.
Page 14
It is forbidden to perform any replacement or remove protective caps. Do not attempt to repair any material after a fault or damage and put it back into operation again. In these cases, it is essential to contact TOPCON’s official dealer.
Page 15
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Do not leave the patient without direct supervision of staff. If necessary, dis- connect the unit with the main switch. Both of the patient’s feet must be on the footrest before operating the auto- matic lowering of the chair, in order to avoid potential entrapments. The parts touching the patient are the chair and the tabletop. Pay special attention to keeping these parts away from the live parts under normal con- ditions.
OPHTHALMIC UNIT IS-100 ELECTRICS 2.3. When disconnecting the power outlet, do so carefully. Never pull the cable because this can cause cracks in the internal wires, resulting in a short cir- cuit, electric shock or fire. The voltage socket must correspond to power specifications. Variations in the main voltage can affect the operation of the instrument. Before using the unit, connect all power cables properly and make sure they are in good condition.
Page 17
OPHTHALMIC UNIT IS-100 A minimum distance of 30 cm should be kept between cellphones and the unit. It is possible to avoid EMC interference by keeping a minimum distance away from the transmitting device, depending on the intensity of its signal.
All the materials used for packaging respect the environment and are recyclable: wooden pallet, cardboard, polyethylene bag and bubble film. Collection of the materials used favours the reduction of waste material. TOPCON/ANCAR are committed to achieving the objectives of Directives 2011/65/EC and 2012/19/EC. The symbol of the Figure 2-1 is only applicable for member states of the European Union.
OPHTHALMIC UNIT IS-100 3. DESCRIPTION OF THE UNIT The unit is designed to facilitate support and positioning of ophthalmic instruments used during examination and diagnosis of patients. To do this, it has electronically regulated power contacts and patient seating using an electric lifting group.
Page 20
OPHTHALMIC UNIT IS-100 CHARACTERISTICS 3.1. Unit IS-100 3.1.1. CHARACTERISTIC VALUE Power supply 110-240 VAC / 50-60 Hz Consumption 850 VA Electrical classification Class I / Type B Maximum power of the first tabletop 160 VA instrument Maximum power of the second tabletop 150 VA instrument Slow start system (bulb protection)
Page 21
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Ophthalmology chair OC-8 3.1.2. CHARACTERISTIC VALUE 30º rotation (patient access) with hand brake 2 armrests and reclining footrest Minimum height 430 mm Maximum height 630 mm Maximum load 170 kg Consumption 24 VDC / Max. 4.4 A...
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Unit dimensions 3.1.3. Figure 3-2 shows the dimensions of the unit, and also the maximum and minimum heights the chair can reach. 1470 Figure 3-2. Dimensions of the unit. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
OPHTHALMIC UNIT IS-100 DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 3.2. Ophthalmic unit 3.2.1. Tabletop. See Section 4.2.3. Junction Box. Light Column Keyboard. See Section 4.2.1. Base. Figure 3-3. Ophthalmic unit. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 24
OPHTHALMIC UNIT IS-100 OPHTHALMOLOGY CHAIR 3.3. The ophthalmology chair (Figure 3-4) has a variety of amenities for the comfort of the patient, listed below. Chair. Armrest. Footrest (optional). Hand manual. Lifting column. Figure 3-4. Ophthalmology chair. The chair (1) has a vertical lifting group (5) to adjust its height, this adjustment is done using the keyboard.
Page 25
OPHTHALMIC UNIT IS-100 LENS DRAWER (OPTIONAL) 3.4. The trolley (Figure 3-5) is an item designed to hold the test lenses in their drawer (2), in addition to providing a support tray for different items (1). Drawer. Support. Figure 3-5. Lens drawer. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
OPHTHALMIC UNIT IS-100 4. HANDLING OF THE UNIT The user must know the operation and handling of the devices that make up the ophthalmic unit, as well as the usual operations to be performed. NORMAL OPERATIONS 4.1. Switching on the unit 4.1.1.
Page 27
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Keypad 4.2.1. The keyboard (Figure 4-1) incorporates two functions. On the one hand, it allows adjusting the chair's height, and on the other, it allows regulating the switching on of the LED light and its brightness. The adjustment of the height of the chair is achieved by pressing the up (2) or down (3) buttons pressed.
Page 28
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Phoropter arm (Optional) 4.2.2. The phoropter arm (Figure 4-1) has different regulations that allow adjusting the position of the phoropter accurately to the patient’s face. Table 4-1 lists possible adjustments the phoropter has and also the procedure on how to carry them out. Figure 4-2. Adjustment of the phoropter arm.
Page 29
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Table 4-1. Adjustment of the phoropter arm. ADJUSTMENT PROCEDURE 1. Loosen the safety screw 2. Turn the screw with an Allen wrench to Regulation force change the regulation force. 3. Adjust the safety screw Maximum vertical rotation Turn the screw to limit the vertical rotation.
Page 30
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Tabletop 4.2.3. THE BOTTOM OF THE TABLETOP HAS A SAFETY SENSOR FOR THE LEGS. IN CASE OF CONTACT, IT IMMOBILISES THE CHAIR LIFTING GROUP UPWARDS ALLOWING IT TO LOWER TO FREE THE LEGS. The tabletop (3, Figure 3-3) has two types of movement: Rotation: the tabletop can turn 90º, ranging from the rest position to the...
Page 31
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Figure 4-3. Movements of the tabletop. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 32
5. TRANSPORT, INSTALLATION AND STORAGE TRANSPORT, INSTALLATION AND COMMISSIONING IS CARRIED OUT BY TOPCON’S OFFICIAL DEALER. IN THESE OPERATIONS ARE PERFORMED BY THE USER, TOPCON SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE UNIT OR STAFF IN CHARGE OF THE OPERATION. Installation of EM systems and their modification during their useful life must be assessed in line with the requirements of Standard IEC 60601-1 regarding the electrical safety of EM devices.
6. MAINTENANCE INTRODUCTION 6.1. For correct maintenance of the ophthalmic unit you must contact TOPCON’s official dealer. Work related to maintenance should be carried out by official technicians trained for such actions. On the other hand, there are certain maintenance actions that should be carried out by the user.
Page 34
OPHTHALMIC UNIT IS-100 Advanced maintenance tasks can only be carried out by authorised technicians. Do not disassemble the unit or manipulate its internal components under any circumstances or remove the protective elements. For disinfection, use specific products from the market or an aqueous solution with an alcohol base and components of quaternary ammonium, observing the action and drying time.
OPHTHALMIC UNIT IS-100 CLEANING 6.2. Use of abrasive cleaners, powders, scouring pads, steel wool, sandpaper, etc., during cleaning can damage the finish on the tabletop and permanently reduce the chemical and stain resistant laminate. Use a damp cloth and mild detergent to clean the tabletop.
Page 36
OPHTHALMIC UNIT IS-100 The iron should not be on the surface of the tabletop for more than 5 seconds. In addition, during ironing, the iron must be kept in constant motion on the paper towel. Remove the paper towel and dry the surface.
Page 37
RL-100 grey support PS clip CV- Foot switch OC-8 Blue 5000S for OC OC-9 Dark 'Satellite’ Foot switch grey support cable IS-100 Table Support TLD- OC-9 Blue extension edge Footrest OC- TLD-100 Auxiliary tray VT-670 PS-100 Chinrest USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 38
OPHTHALMIC UNIT IS-100 8. ANEXOS This section includes the following documents: Circuit diagram. USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Page 39
OPHTHALMIC UNIT IS-100 USER MANUAL Rev. 6 - November 2019...
Need help?
Do you have a question about the IS-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers