Page 1
Sistema di lavoro e fissaggio Banco de trabajo y sujeción Sistema de trabalho e fixação Stół roboczy z imadłem Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT–CL001 Instruções de funcionamento Item-No.: 7059645 Instrukcja www.batavia.eu Page 1...
Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. Safety notes . 2. Consignes de sécurité 3. Before the first use 3. Avant la première utilisation . 4. Contents of packing . 4. Contenu de l’emballage . 5.
Page 7
Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli . 1. Explicação dos símbolos 2. Note di sicurezza . 2. Notas de segurança . 3. Operazioni preliminari al primo uso 3. Antes da primeira utilização. del prodotto 4. Conteúdo da embalagem 4. Contenuto della confezione . 5.
• Pay attention to the risk of tilting. The • Use safety equipment. Always wear eye Croc Lock can tilt when working with protection. Safety equipment such as large and heavy workpieces. Always dust mask, non-skid safety shoes, hard...
English • Use the Croc Lock only for the intended Place the Croc Lock upright. Check if all purposes. Any other use is considered an legs are firmly and in the correct posi- abuse. The manufacturer is not liable for tion and check if everything is locked (see Fig.
Clamping on one side of the jaw 10. Storage (see Fig. M) Store the Croc Lock and the accessories in Large workpieces or workpieces with a a dry and frost-free place. different shape can in some cases only be fixed on one side of the jaws.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren • Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Sicherheitsausrüstung wie Staub- Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Schutzhelm oder Gehörschutz, die in tere Zwecke gut auf.
Sie immer auf eine gute Unterstüt- der Aufbewahrungsposition in die ange- zung des Werkstücks. gebene Richtung (siehe Abb. B). • Verwenden Sie die Croc Lock nur für die Klappen Sie das hintere Bein vollständig bestimmungsgemäßen Zwecke. Jeder aus (siehe Abb. C).
Gehen Sie die Montageanleitung in umge- Verriegeln. kehrter Reihenfolge durch: Warnung: Halten Sie das Werkstück fest, Stellen Sie die Croc Lock umgekehrt auf damit es beim Entriegeln nicht herunterfällt. den Boden. Entriegeln Sie die Verriege- Einspannen auf einer Seite der Backe lungen (15) der Vorderbeine und klap- pen Sie die Vorderbeine ein.
Wenden Sie sich für den Bezug von Ersatzteilen an den Lieferanten oder Hersteller. 10. Aufbewahrung Bewahren Sie die Croc Lock und das Zube- hör an einem trockenen und frostsicheren Ort auf. 11. Technische Daten Belastbar bis:....150 kg Standfläche (stehend): .
Français Cher client désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. Les manuels d’utilisation contiennent des • Restez vigilant, surveillez ce que vous consignes importantes pour la manipulation faites. Faites preuve de bon sens quand de votre nouveau produit. Ils vous per- vous utilisez un outil électroportatif.
6. Assemblage d’utiliser le Croc Lock. Placez le Croc Lock à l’envers sur le sol, • Faites attention au risque de bascule- déverrouillez le levier de blocage du ment. Le Croc Lock peut basculer pied arrière (6) et faites glisser le pied...
Saisissez les instructions de montage dans qu’elle est débloquée. l’ordre inverse à partir de : Serrage d’un côté de la mâchoire Placez le Croc Lock à l’envers sur le sol. (voir Fig. M) Déverrouillez les verrous des pieds avant (15) et pliez les pieds avant.
10. Nettoyage/Stockage Rangez le Croc Lock et les accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel. 11. Fiche technique Max. capacité d’accueil : ..150 kg Pied (debout) : .
Nederlands Geachte klant werkbank niet wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt Gebruikershandleidingen verstrekken nut- gebruikt. tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- • Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, altijd een veiligheidsbril. Een gepast misverstanden te voorkomen en beschadi- gebruik van veiligheidsvoorzieningen, ging te vermijden.
• Gebruik de Croc Lock alleen voor de (8) (zie Afb. E). bestemde doeleinden. Elk ander gebruik Klap het voetpedaal (13) uit (zie Afb. F) wordt als misbruik beschouwd.
(klembereik > 450 mm) (zie Afb. O) De achterpoot (7) kan gebruikt worden Voor het inklemmen van grote werkstukken om de Croc Lock in ingeklapte positie te kan de bewegende klauw omgekeerd wor- tillen. Het is ook mogelijk om de Croc...
Nederlands 11. Technische gegevens Max. belasting:....150 kg Afmetingen (staand): . . 101 x 106 x 87,5 cm Afmetingen (ingeklapt): 79,7 x 30 x 32,5 cm Werkhoogte: ....87,5 cm Grootte klembek: .
Italiano Gentile cliente • Prestare attenzione, concentrarsi e usare il buon senso quando si usa un utensile Leggendo accuratamente tutti i capitoli del elettrico. Non usare il banco da lavoro presente manuale nell'ordine presentato, quando si è stanchi o sotto l'influenza di potrà...
(9) nella gamba posteriore e fissarlo in sostenuto correttamente. posizione con la leva di bloccaggio (8) • Utilizzare il Croc Lock solo per gli usi (vedere Fig. E). previsti. Ogni altro utilizzo sarà conside- Aprire il pedale (13) (vedere Fig. F) fino rato un uso improprio.
I cuscinetti delle ganasce (2, 3) sono dotati 10. Conservare il prodotto di scanalature orizzontali e verticali per il Riporre il Croc Lock e gli accessori in un fissaggio di tubi quadrati e pezzi da lavorare ambiente asciutto e al riparo dal gelo.
Italiano 11. Dati tecnici Peso massimo: ... . .150 kg Ingombro (in piedi): . . . 101 x 106 x 87,5 cm Dimensioni (chiuso):. . . 79,7 x 30 x 32,5 cm Altezza di lavoro:.
Español Estimado cliente: los efectos del alcohol, medicamentos o drogas. Familiarícese con el uso adecuado del apa- • Utilice equipos de seguridad apropiados. rato leyendo todos los capítulos de este Utilice protección ocular en todo manual en el orden en el que se presentan. momento.
(consulte la figura C). pieza de trabajo esté bien asegurada. Deslice la pata trasera hasta colocarla • Utilice el banco de trabajo Croc Lock en posición y bloquéela mediante la solo para los fines previstos. Cualquier palanca de bloqueo (6) (consulte la otro uso se considera como un trato figura D).
(Intervalo de sujeción > 450 mm; consulte La pata trasera (7) puede usarse para la figura O) levantar el banco de trabajo Croc Lock y Para sujetar piezas de trabajo grandes, la plegarlo. También es posible levantar el mordaza móvil puede invertirse para banco de trabajo Croc Lock en posición...
Tanto el producto como el manual de usua- 10. Almacenamiento rio están sujetos a cambios. Los datos téc- nicos pueden cambiar sin previo aviso. Guarde el banco de trabajo Croc Lock y sus accesorios en un lugar seco y protegido de las heladas. 11. Datos técnicos Peso máx.: .
Português Estimado cliente ver cansado ou sob a influência de álcool, drogas ou medicação. Familiarize-se com a utilização adequada • Utilize equipamento de segurança. Utilize do dispositivo através da leitura e cumpri- sempre proteção ocular. O equipamento mento de cada capítulo deste manual, pela de segurança, como máscaras antipó, ordem apresentada.
Fig. D). de trabalho está bem apoiada. Coloque o pé de estabilidade traseiro • Utilize o Croc Lock apenas para o seu (9) na perna traseira até esta encaixar fim previsto. Qualquer outro uso é consi- na sua posição e fixe o pé com a ala- derado incorreto.
Fixação de objetos de grandes A perna traseira (7) pode ser usada dimensões para levantar o Croc Lock da posição (intervalo de fixação> 450 mm) (ver Fig. O) dobrada. Também é possível levantar o Para fixar peças de trabalho, a maxila móvel Croc Lock na posição dobrada com a...
Português 10. Armazenamento Guarde o Croc Lock e os acessórios num local seco e sem gelo. 11. Dados técnicos Peso máx.: ....150 kg Pegada (de pé): ..101 x 106 x 87,5 cm Dimensões (dobrado): .
Polski Szanowny Kliencie! • Podczas korzystania z narzędzia elek- trycznego należy zachować czujność, Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym skoncentrować się na wykonywanych użyciem urządzenia poprzez przeczytanie czynnościach i postępować rozważnie. każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, Nie należy korzystać ze stołu roboczego, w podanej kolejności.
Zawsze dbać o należyte robocze i zablokować dźwignię blokady podparcie obrabianego przedmiotu. tylnej nogi (6) (patrz rys. D). • Stołu Croc Lock używać tylko zgodnie z Umieścić tylną stopę stabilizującą (9) przeznaczeniem. Wszelkie inne użycia na tylnej nodze i zatrzasnąć ją na miej- uznawane są...
Przeprowadzić procedurę montażu w odblokowania zacisku. odwrotnej kolejności. Zaciskanie przy bocznej szczęce Umieścić stół Croc Lock na podłożu do (patrz rys. M) góry nogami. Odblokować blokady przednich nóg (15) i złożyć przednie Duże przedmioty lub przedmioty o specy- nogi.
Dane techniczne mogą zostać 10. Przechowywanie zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Stół Croc Lock i jego akcesoria przechowy- wać w suchym miejscu chronionym przed mrozem. 11. Dane techniczne Maks. ciężar: ....150 kg Obrys (stojący): .
Page 40
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase.