KARTA GWARANCYJNA NR ....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Odkurzacz Typ, model: OK-1640 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: ................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Dr Jana Huberta 41 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. (25)759-12-31 INFOLINIA: 0801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o.
Page 3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.
Page 6
ODKURZACZ BEZWORKOWY OK-1640 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2. Informacje na temat bezpieczeństwa [1] Gniazdo węża Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku [2] Przycisk automatycznego zwijania kabla [3] Uchwyt do przenoszenia domowego. [4] Przycisk włącz/wyłącz Podczas korzystania z odkurzacza zawsze należy przestrzegać [5] Zatrzask podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym zasad [6] Osłona silnika wymienionych poniżej: [7] Koło 1. O dkurzacz należy używać wyłącznie w pomieszczeniach, [8] Pojemnik na nieczystości na suchych powierzchniach. [9] Końcówka uniwersalna do podłóg 2. O dkurzacz należy wyłączyć przed podłączeniem lub [10] Rurka teleskopowa odłączeniem go od źródła zasilania.
Page 7
opieką i przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia przez w taki sposób, aby nie pociągać za niego, lub nie potknąć osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. się o niego. 6. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany OSTRZEŻENIE: Zawsze przed założeniem, otworze- w niniejszej instrukcji. niem lub opróżnieniem pojemnika na nieczystości lub N ależy stosować wyłącznie końcówki zalecane przez producenta. przed założeniem/zdjęciem końcówek odkurzacz należy 7. Z odkurzacza nie wolno korzystać, jeśli odkurzacz wyłączać, a wtyczkę...
Page 8
3. R urkę teleskopową można wydłużać lub skracać naciskając Czyszczenie dywanów przycisk oraz przesuwając rurkę stosownie do potrzeb Aby czyścić dywany i wykładziny, należy nacisnąć przycisk (Rys. 3/3). na końcówce uniwersalnej do czyszczenia podłóg, aby unieść szczotki. Czyszczenie twardych posadzek Aby czyścić twarde posadzki, należy nacisnąć przycisk na końcówce uniwersalnej do czyszczenia podłóg, aby opuścić szczotki.
Page 9
Czyszczenie filtra UWAGA: Do mycia filtrów nie wolno stosować jakichkolwiek detergentów lub gotującej wody. Zaleca, aby filtry myć co 4 tygodnie. UWAGA: Przed włączeniem odkurzacza trzeba założyć wszystkie filtry. Do mycia filtrów nie wolno stosować jakichkolwiek Rys. 5/6 detergentów lub gotującej wody. Zalecamy, aby filtry myć...
Page 10
PROBLEM: Odkurzacz nie wciąga nieczystości/brak ssania. Przyczyna: N ieprawidłowo założony pojemnik na nieczystości. Rozwiązanie: N ależy zapoznać się ze sposobem zakładania pojemnika. Przyczyna: Z apełniony lub zablokowany pojemnik na nieczystości. Rozwiązanie: Pojemnik należy opróżnić. Przyczyna: Zapchane filtry. Rozwiązanie: F iltry należy wyjąć, wyczyścić i ponownie założyć. PROBLEM: Końcówki nie wciągają nieczystości. Przyczyna: Nieprawidłowo założone końcówki. Rozwiązanie: Należy zapoznać się z rozdziałem 5. Przyczyna: Nieprawidłowo założony wąż. Rozwiązanie: Należy zapoznać się z rozdziałem 6.
Page 11
VACUUM CLEANER OK-1640 INSTRUCTION MANUAL [1] Hose inlet 1. Only use the vacuum cleaner indoors on dry surfaces. [2] Auto cord rewind 2. T urn off the vacuum cleaner controls before connecting or [3] Carry handle disconnecting from the mains supply. [4] On/off button 3. A lways unplug the vacuum cleaner before connecting or [5] Parking slot disconnecting the vacuum hose and accessories. [6] Post-motor cover 4. C hildren should be supervised to ensure that they do not [7] Wheel play with the appliance. [8] Quick-release dirt container 5. T he appliance is not Intended for use by persons (including...
supply cord or plug is damaged, return the vacuum cleaner 1. I nsert the flexible hose connector into the Inlet on the to a Authorised Service Agent or suitably qualified person main body of the vacuum cleaner. Then rotate the hose for examination, repair or adjustment. 90 degrees clockwise to lock the hose in to position 8. D o not pull or carry by the cord. Do not use the cord as a (Fig. 3/1).
4. How to Operate Cord Release Fully unwind the power cord. A yellow mark on the power cord indicates the recommended cord length. Do not exceed the cord length beyond the red mark. On/Off Button Insert the power plug into the electrical outlet, Ensure the Fig. 5/2 vacuum cleaner is switched off. When all the dirt has fallen close the dirt container flap, and return the dirt container to the vacuum cleaner. Cleaning the Filter NOTE: Do not use any detergents or boiling water to wash the filters.
Page 14
Return the central filter to the dirt container. Replace the dirt PROBLEM: Cleaner won’t pick up/loss of suction. container as directed. Cause: D irt container not installed properly. Solution: Review dirt container replacement. Post-motor Filter Cause: Dirt container full or blocked. NOTE: This is located on the back of the vacuum cleaner. Solution: Empty dirt container. Cause: Clogged filters. Solution: Remove, clean and replace filters. PROBLEM: Accessories won’t pick up. Cause: Accessories are not attached correctly. Solution: Refer to section 5. Cause: Hose is not installed correctly. Solution: Refer to section 6. Fig. 5/6 PROBLEM: Dust escaping from the vacuum cleaner.
Page 15
BEUTELLOSER STAUBSAUGER OK-1640 Bedienungsanleitung [1] Saugrohranschluss 1. D er Staubsauger ist ausschließlich in Räumen auf [2] Taste zur automatischen Kabelaufwicklung trockenen Oberflächen zu verwenden. [3] Tragegriff 2. D er Staubsauger ist auszuschalten, bevor er an das [4] Ein-/Aus-Taste Stromnetz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird. [5] Schnappverschluss 3. D er Stecker ist stets aus der Steckdose zu ziehen, bevor das [6] Motorgehäuse Saugrohr bzw. eine Düse angeschlossen bzw. abgenommen [7] Rad werden.
VORSICHT: Den Staubsauger stets ausschalten und 7. D en Staubsauger nicht benutzen, wenn er auf den Boden bzw. ins Wasser gefallen, auf eine andere Art und Weise vom Netz trennen, bevor der Staubbehälter eingesetzt, beschädigt ist oder aber außerhalb von Gebäuden gelegen geöffnet bzw. entleert wird oder aber Düsen aufgesetzt/ hat. Den Staubsauger nicht benutzen, wenn das Netzkabel abgenommen werden bzw. der Stecker beschädigt ist. Bei Beschädigung des Netzkabels bzw. -steckers ist der Staubsauger in einen VORSICHT: Der Staubsauger ist ein Gerät mit einer sehr hohen Leistung.
Page 17
3. D as Teleskoprohr kann verlängert bzw. verkürzt werden, Kabelaufwicklung indem man die Taste drückt und zugleich das Rohr nach Für die Kabelaufwicklung die Taste zur automatischen Bedarf hinaus- bzw. hineinschiebt (Abb. 3/3). Kabelaufwicklung auf der Oberseite des Staubsaugers 4. D ie Universalbodendüse aufsetzen, indem man sie auf das drücken und das Kabel mit einer Hand führen. Das beugt einer Rohr aufgesetzt, wodurch die Arbeitsreichweite erweitert ruckartigen Bewegung des Kabels, die seine Beschädigung wird (Abb. 3/4). bzw. Verletzungen verursachen kann. 5.
Page 18
Wir empfehlen, die Filter wöchentlich zu reinigen und neue Den Filter aus dem Gehäuse herausnehmen (Abb. 5/7). Filter nach je zwanzig Reinigungen einzusetzen. Zentralfilter HEPA Den Staubbehälter wie oben beschrieben abnehmen. Den Zentralfilter wie in der Abbildung (Abb. 5/3) herausnehmen. Abb. 5/7 Den hinteren Motorfilter kann man mit warmem Wasser (max. 40°C) spülen. Vor dem Wiedereinsetzen den Filter mindestens 24 Stunden lang abtrocknen lassen. Abb. 5/3 Den hinteren Motorfilter wieder in sein Gehäuse und dann in Den Filter leicht am Rand des Mülleimers abklopfen, um den hinteren Teil des Staubsaugers einsetzen.
Page 19
STÖRUNG: Düsen saugen keinen Staub. Ursache: Die Düsen wurden falsch eingesetzt. Lösung: Das Kapitel 5 lesen. Ursache: Das Saugrohr wurde falsch eingesetzt. Lösung: Das Kapitel 6 lesen. STÖRUNG: Aus dem Staubsauger kommt Staub heraus. Ursache: Der Staubbehälter ist voll. Lösung: Den Staubbehälter entleeren. Ursache: Der Staubbehälter wurde falsch eingesetzt. Lösung: A nweisungen zur richtigen Einsetzung des Staubbehälters lesen. Ursache: Das Saugrohr wurde falsch eingesetzt. Lösung: A nweisungen zur richtigen Einsetzung des Staubrohrs lesen. Ursache: Ein Filter wurde falsch eingesetzt. Lösung: Filter abnehmen, reinigen und wieder einsetzen. 8. Technische Spezifikation Spannung: 220-240V ~50Hz Leistung: 1200-1400W max Fassungsvermögen: circa 1,5 Liter Kabellänge: c irca 5m Geräuschpegel: 78-79dB(A) Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen...
Page 20
БЕЗМЕШОЧНЫЙ ПЫЛЕСОС OK-1640 Инструкция по обслуживанию [1] Гнездо шланга 1. П ылесос необходимо применять исключительно в [2] Кнопка автоматического сматывания кабеля помещениях, на сухих поверхностях. [3] Ручка для переноски 2. П еред тем, как подключить или отключить пылесос [4] Кнопка «включить/выключить» от источника электропитания, его необходимо [5] Защелка выключить. [6] Кожух двигателя 3. П еред тем, как заложить или снять шланг либо...
Page 21
Н еобходимо применять исключительно только те 20. П еред выниманием штепсельной вилки из сетевой насадки, которые имеют рекомендацию произво- розетки, пылесос необходимо выключить. дителя. 21. Н еобходимо применять исключительно удлинители 7. П ылесосом нельзя пользоваться, если пылесос (13 ампер), которые сертифицированы в соответст- был ранее уронен, был поврежден, был оставлен...
Page 22
Необходимо вложить штепсельную вилку в электрическое гнездо. Необходимо убедиться в том, что пылесос выключен. Необходимо нажать на кнопку «включить/выключить», которая находится наверху пылесоса, а после этого еще раз нажать на кнопку, чтобы выключить пылесос. Рис. 3/2 Чистка ковров Для того чтобы чистить ковры и половые покрытия, 3. Т елескопическую трубку можно удлинять или необходимо нажать кнопку на универсальном насадке для укорачивать, нажимая кнопку, а также передвигая чистки полов, чтобы поднять щетку.
Page 23
Рис. 5/5 Рис. 5/2 Центральный фильтр необходимо опять вложить Когда все нечистоты упадут, необходимо закрыть крышку в контейнер для мусора. Замену емкости для фильтра контейнера для мусора и опять вложить контейнер в необходимо выполнять в соответствии с указаниями. пылесос. Фильтр за двигателем Чистка фильтра ВНИМАНИЕ: Фильтр находится в задней части ВНИМАНИЕ: Для мойки фильтров нельзя применять пылесоса.
Page 24
Решение: Н еобходимо ознакомиться с разделом 5 настоя- щей инструкции. Причина: Неправильно заложен шланг. Решение: Н еобходимо ознакомиться с разделом 6 настоя- щей инструкции. 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 ПРОБЛЕМА: Из пылесоса выходит пыль. fax (+48 25) 759 18 85 Причина: Заполнен контейнер для мусора. AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Решение: Необходимо опорожнить контейнер для мусора. Importer address: Причина: Неправильно заложен контейнер для мусора. real,-Hypermarket OOO, Решение: Н еобходимо ознакомиться со способом установки Leningradskoye shosse 71G, 125445, Moscow, Russia контейнера для мусора.
Page 25
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ OK-1640 Návod k obsluze [1] Otvor pro hadici 1. V ysavač používejte pouze v místnostech, na suchém [2] Tlačítko automatického navíjení kabelu povrchu. [3] Rukojeť na přenášení 2. V ypínejte vysavač před zapojením do zásuvky a před jeho [4] Tlačítko zapnout/vypnout vypnutím ze zásuvky. [5] Západka 3. P řed připojením a odpojením hadice nebo jiných hubic [6] Kryt motoru vždy vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Page 26
DŮLEŽITÉ: V případě ucpání sacího otvoru, hadice 7. N epoužívejte vysavač, pokud byl vystaven pádu, poškození pokud byl ponechán ve venkovním prostředí nebo teleskopické trubky je třeba vysavač vypnout a ucpání nebo spadl do vody. Nepoužívejte vysavač s poškozenou odstranit před opětovným zapnutím vysavače. síťovou šňůrou nebo vidlicí. V případě poškození síťové šňůry nebo vidlice vysavač svěřte Autorizovanému servisu DŮLEŽITÉ: Čištění...
Page 27
4. N asaďte univerzální hubici na čištění podlah na trubku, Vyprazdňování nádoby na nečistoty která zvětšuje pracovní dosah (Obr. 3/4). Stisknutím tlačítka na přední straně vysavače otevřete kryt. Pomocí držáku vyjměte nádobu (Obr. 5/1). Hubice 2-v-1 Kartáč na prach: je určen na choulostivé povrchy. Štěrbinová hubice: je určena na čištění štěrbin, koutů apod. 4. Způsob použití Odvíjení kabelu Odviňte úplně přívodní šňůru. Žlutá značka na šňůře ukazuje doporučovanou délku odvinutí šňůry. Neodvíjejte přívodní Obr. 5/1 šňůru za červenou značku.
Page 28
6. Uchovávanie DÔLEŽITÉ: Pred odložením vysávača vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a podľa návodu zviňte sieťový kábel. POZNÁMKA: Vysávač odkladajte tak, aby jeho základňa smerovala dolu. 7. Identifikácia problémov UPOZORNENIE: Ak chcete predísť riziku úrazu, Obr. 5/4 vysávač odpojte pred vykonávaním údržbárskych prác Centrální filtr můžete opláchnout v teplé vodě (max. 40°C).
Page 29
Takto každá domácnost přispívá k omezení případných negativních dopadů na životní prostředí a umožňuje získat druhotné suroviny, ze kterých se výrobek skládá. Hmotnost: 4,1kg 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Importer: Česká Republika MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o. Jeremiášova 1249/7, 155 80 Praha 515, Česká Republika...
Page 30
BEZVRECKOVÝ VYSÁVAČ OK-1640 Návod na obsluhu [1] Nasávací otvor 1. V ysávač používajte len v miestnostiach so suchým [2] Tlačidlo na automatické navíjanie kábla povrchom. [3] Držadlo na prenášanie 2. V ysávač pred zapájaním alebo odpájaním do elektrickej [4] Vypínač siete vypnite. [5] Západka 3. P red založením alebo zložením hadice alebo iných [6] Plášť motora...
Page 31
DÔLEŽITÉ: Čistenie filtrov zvyšuje prevádzkovú vody. Nepoužívajte vysávač s poškodeným sieťovým káblom alebo zástrčkou. V prípade poškodenia sieťového účinnosť vysávača. Pred opätovným vložením filtrov do kábla alebo zástrčky vysávač odovzdajte do autorizovaného vysávača skontrolujte, či sú všetky úplne suché. servisu spoločnosti alebo ho odovzdajte kvalifikovanej osobe za účelom jeho obhliadky, opravy alebo nastavenia. Tento vysávač je určený len na domáce použitie, nie je naopak 8. S potrebič neťahajte ani neprenášajte za kábel. Kábel určený na komerčné ani priemyselné použitie.
Page 32
4. N a trubicu nasunutím založte univerzálnu hlavicu na Vyprázdňovanie nádoby na prach vysávanie podláh za účelom zvýšenia pracovného rozsahu Stlačte tlačidlo vpredu na vysávači a otvorte poklop. Nádobu (Obr. 3/4). uchopte za držiak a vytiahnite (Obr. 5/1). Nástavec 2 v 1 Kefka na vysávanie je určená na jemné povrchy. Štrbinový nástavec je určený na upratovanie škár, rohov a podobne. 4. Návod na používanie Vysúvanie kábla Obr. 5/1 Sieťový kábel úplne odviňte. Žltá značka na kábli poukazuje na odporúčanú dĺžku, na ktorú je potrebné vysunúť kábel. Kábel...
Page 33
6. Uchovávanie DÔLEŽITÉ: Pred odložením vysávača vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a podľa návodu zviňte sieťový kábel. POZNÁMKA: Vysávač odkladajte tak, aby jeho základňa smerovala dolu. 7. Identifikácia problémov Obr. 5/4 UPOZORNENIE: Ak chcete predísť riziku úrazu, vysávač odpojte pred vykonávaním údržbárskych prác Hlavný filter môžete opláchnuť v teplej vode (max. 40°C).
Page 34
Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malo byť odovzdané v špeciálnych zberných bodoch, vytvorených špeciálne pre účely zberu elektrických zariadení určených na utilizáciu lokálnou administratívou verejnej správy. Týmto spôsobom sa každá domácnosť podieľa na minimalizovaní eventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produkt zhotovený. Hmotnosť: 4,1kg Uvedené na trh po 13.8.2005 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Importer: Slovenská Republika METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká cesta 1881 900 28 Ivanka pri Dunaji...
ASPIRATOR FĂRĂ SAC OK-1640 Instrucţiuni de folosire [1] Orificiu de legare a furtunului 1. A spiratorul nu poate fi folosit decât în spaţii închise şi [2] Buton de rulare automată a cablului acoperite, pe suprafeţe uscate. [3] Mâner pentru deplasare 2. A spiratorul trebuie oprit înainte de a introduce sau a scoate [4] Buton pornit/oprit din priză fişa cablului de alimentare. [5] Clemă de blocare 3. Î nainte de legarea sau desprinderea furtunului sa a altor [6] Carcasa motorului accesorii, scoateţi de fiecare dată fişa cablului de alimentare...
Page 36
RECOMANDARE: Înainte de a monta, a deschide sau F olosiţi numai accesoriile recomandate de către producător. a goli recipientul pentru gunoi cât şi înainte de a monta 7. A spiratorul nu poate fi folosit după ce a suferit o căzătură, sau demonta accesoriile, întotdeauna va trebui să opriţi deteriorare, a fost lăsat afară sau a căzut în apă. Nu folosiţi mai întâi aparatul şi să...
Page 37
Curăţarea podelelor din materiale dure Pentru a curăţa podelele acoperite cu materiale dure, apăsaţi clapeta aflată pe accesoriul universal pentru curăţarea podelelor, astfel încât să scoateţi periile. Rularea cablului Pentru a strânge cablul de alimentare, apăsaţi butonul de rulare Imag. 3/3 a cablului aflat în partea de sus a aspiratorului, şi ţineţi cablul cu o mână pentru a-l direcţiona. Evitaţi astfel tragerea bruscă 4. M ontaţi accesoriul universal pentru curăţarea podelelor a cablului ce ar putea provoca deteriorarea acestuia sau rănirea prin introducerea în capătul ţevii de lărgire a zonei de lucru dumneavoastră. (imaginea 3/4). 5. Recipientul pentru gunoi şi filtrul: Demontare şi înlocuire RECOMANDARE: Înainte de a scoate recipientul pentru gunoi, scoateţi de fiecare dată...
Page 38
Curăţarea filtrului Filtrul din spatele motorului ATENŢIE: Pentru a spăla filtrele nu se vor folosi nici un fel ATENŢIE: Acest filtru se află în partea din spate de detergenţi sau apă clocotită. Firma recomandă spălarea a aspiratorului. filtrelor la fiecare 4 săptămâni. ATENŢIE: Înainte de a pune aspiratorul în funcţiune, montaţi toate filtrele.
Page 39
Soluţie: C onsultaţi instrucţiunile privind modul de montare a recipientului. Cauza: Furtunul nu este bine montat. Soluţie: C onsultaţi instrucţiunile privind modul de montare a furtunului. Cauza: Filtrul nu este bine montat. Soluţie: Scoateţi filtrele, curăţaţi-le şi montaţi-le la loc. 8. Parametri tehnici Tensiune: 220-240V ~50Hz Putere: 1200-1400W max Capacitate: aproximativ 1,5 litri Lungimea cablului: aproximativ 5m Nivel de zgomot: 78-79dB(A) Producătorul îşi rezervă dreptul de a opera modificări de natură tehnică! 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl IMPORTATOR: • METRO Cash&Carry România S.R.L. Bd Theodor Pallady 51N, Building C6, Frame A, OP 72-19, cod 032258 Sector 3 Bucuresti (România) • Metro Cash &Carry Moldova, bd.Stefan cel Mare si Sfant nr. 65 Chisinau • Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)
Page 40
ПРАХОСМУКАЧКА БЕЗ ТОРБИЧКА OK-1640 Ръководство за експлоатация [1] Отвор за маркуча 1. П рахосмукачката трябва да се използва единствено в [2] Бутон за автоматично прибиране на кабела помещения, върху сухи повърхности. [3] Дръжка за пренасяне 2. П рахосмукачката трябва да се изключи, преди да се [4] Бутон включи/ изключи включи или изключи от източника на захранване. [5] Закопчалка 3. П реди поставяне или сваляне на маркуча или на други [6] Капак на двигателя...
Page 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги преди поставяне, 7. П рахосмукачката не трябва да се използва, ако преди отваряне или изпразване на резервоара за мръсотията това е паднала, била е повредена, оставена на открито или е падала във вода. Забранява се употребата на или преди поставяне/сваляне на накрайниците, прахосмукачка, чийто захранващ кабел или щепсел прахосмукачката трябва да се изключи, а щепселът да са повредени. В случай на повреда на захранващия...
Page 42
Почистване на твърди подове 3. Т елескопичната тръба може да се удължава или скъсява, натискайки бутона и премествайки тръбата За да почистите твърди подове, трябва да натиснете бутона съгласно нуждите (Фиг. 3/3). на универсалния накрайник за почистване на под, за да свалите четките. Прибиране на кабела За да приберете захранващия кабел, трябва да натиснете бутона за прибиране на кабела, намиращ се в горната...
Page 43
Филтър зад двигателя Почистване на филтъра ВНИМАНИЕ: За миене на филтрите не трябва да се ВНИМАНИЕ: Той се намира в задната страна на използват каквито и да било детергенти или вряла прахосмукачката. вода. Фирма препоръчва филтрите да се мият на всеки 4 седмици.
Page 44
Решение: Т рябва да се запознаете с начина за поставяне на маркуча. Причина: Неправилно поставен филтър. Решение: Ф илтърът трябва да се извади, почисти и отново да се постави. 8. Техническа спецификация Напрежение: 220-240В ~50Гц Мощност: 1200-1400Вт макс. Капацитет: около 1,5 литра Дължина на кабела: около 5 м Ниво на шум: 78-79 дБ (A) 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 Производителят си запазва възможността за въвеждане на fax (+48 25) 759 18 85 технически промени! AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД ЕИК: BG 121644736 София 1784, бул. Цариградско шосе 7-11км Тел. 02/ 9762 333...
Page 47
БЕЗМІШКОВИЙ ПИЛОСОС OK-1640 Інструкція з обслуговування [1] Гніздо шланга 1. П илосос необхідно застосовувати виключно [2] Кнопка автоматичного змотування кабелю в приміщеннях, на сухих поверхнях. [3] Ручка для перенесення 2. П еред тим, як підключити або відключити пилосос від [4] Кнопка «включити/виключити» джерела електроживлення, його необхідно вимкнути. [5] Заскочка 3. П еред тим, як закласти або зняти шланг або інші [6] Кожух двигуна насадки, кожного разу необхідно витягати штепсельну [7] Колесо вилку з мережної розетки.
Page 48
Н еобхідно застосовувати виключно тільки ті насадки, 20. П еред вийманням штепсельної вилки з мережної які мають рекомендацію виробника. розетки, пилосос необхідно вимкнути. 7. П илососом не можна користуватися, якщо пилосос 21. Н еобхідно застосовувати виключно подовжувачі був раніше упущений, був пошкоджений, був (13 ампер), які сертифіковані відповідно до СЕ. залишений назовні приміщень або упав у воду.
Page 49
Необхідно вкласти штепсельну вилку у електричне гніздо. Необхідно переконатись у тому, що пилосос вимкнений. Необхідно натиснути на кнопку «включити/виключити», яка знаходиться наверху пилососу, а після цього ще раз натиснути на кнопку, щоб виключити пилосос. Чистка килимів Рис. 3/2 Для того щоб чистити килими та підлогові покриття, необхідно натиснути кнопку на універсальній насадці для 3. Т елескопічну трубку можна подовжувати або укорочу- чистки підлог, щоб підняти щітку. вати, натискаючи кнопку, а також пересуваючи трубку згідно потребам (Рис. 3/3). Чистка камінних підлог Для того щоб чистити камінні підлоги, необхідно натиснути кнопку на універсальній насадці для чистки підлог, щоб...
Page 50
Рис. 5/5 Рис. 5/2 Центральний фільтр необхідно знову вкласти у контейнер Коли усі нечистоти впадуть, необхідно закрити кришку для сміття. Заміну ємкості для фільтру необхідно контейнера для сміття та знову вкласти контейнер виконувати відповідно до вказівок. у пилосос. Фільтр за двигуном Чистка фільтру УВАГА: Для миття фільтрів не можна застосовувати які- небудь детергенти або киплячу воду. Фірма рекомендує, щоб проводити миття фільтрів через кожних 4 тижні.
Page 51
Вага: 4,1кг закласти. ПРОБЛЕМА: Насадки не втягують забруднень. Причина: Неправильно закладені насадки. Рішення: Н еобхідно ознайомитись з розділом 5 оцієї інструкції. Причина: Неправильно закладений шланг. Рішення: Н еобхідно ознайомитися з розділом 6 оцієї інструкції. 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Iмпортер: Що до листів: ТОВ “Експо-сервіс Україна” 01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18 01103, Україна, м. Київ, UA@expo-service.com.pl бульвар Дружби Народів, 10 тел. 045 2290660...
Need help?
Do you have a question about the OK-1640 and is the answer not in the manual?
Questions and answers