Table of Contents
  • Karta Gwarancyjna
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Nazwy CzęśCI
  • Obsługa Odkurzacza
  • Wymiana Worka Na Kurz
  • Названия Частей
  • Технический Уход
  • Bedienung des Staubsaugers
  • Wechsel des Staubbeutels
  • Wartung
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Názvy Součástí
  • Obsluha Vysavače
  • VýMěna Prachového Sáčku
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Obsluha Vysávača
  • Înlocuirea Sacului de Praf
  • Технически Данни
  • Технічні Дані
  • Назви Частин

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Odkurzacz kompaktowy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RU
Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D
Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CZ
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SK
Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RO
Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
BG
Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
UA
Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
OK2033_IM_203.indd 1
OK-2033
2010-03-30...15:13:46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OK-2033 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Optimum OK-2033

  • Page 1 Odkurzacz kompaktowy OK-2033 Instrukcja obsługi ............6 Operating Instructions .
  • Page 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Odkurzacz kompaktowy Typ, model: OK-2033 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: .................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS CENTRALNY ul. Dr Jana Huberta 41 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. (25)759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl Importer / Dystrybutor:. Expo-service Sp. z o. o.
  • Page 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego . (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od.producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy . w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.
  • Page 4 OK2033_IM_203.indd 4 2010-03-30...15:13:47...
  • Page 5 OK2033_IM_203.indd 5 2010-03-30...15:13:47...
  • Page 6: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Odkurzacz kompaktowy OK-2033 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za nabycie tego urządzenia. Przed jego uruchomieniem, prosimy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, oraz zachować ją na przyszłość. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. P rzed włączeniem należy sprawdzić, czy lokalne 2. O dkurzacza nie wolno wykorzystywać do zasysania zasilanie odpowiada parametrom podanym na tabliczce żarzących się pyłów, żarzących się papierosów lub...
  • Page 7: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI Uchwyt Suwak Wąż Rura - przedłużenie Końcówka połączeniowa węża Przycisk zwijania przewodu Wskaźnik poziomu kurzu Elektroniczna regulacja mocy Włącznik Szczotka do czyszczenia podłóg Pokrywa Duże koło przednia Szczotka do czyszczenia Ssawka szczelinowa podłóg, wykładzin oraz Do narożników, szczelin, itp. drewnianych posadzek, itp. Szczotka z włosia Do kanap, regałów, zasłon oraz mebli, itp. OK2033_IM_203.indd 7 2010-03-30...15:13:47...
  • Page 8: Obsługa Odkurzacza

    OBSŁUGA ODKURZACZA Końcówkę połączeniową węża należy wprowadzić w połączenie obrotowe odkurzacza. Końcówka połączeniowa węża Połączenie obrotowe Uchwyt Obracając, uchwyt należy wprowadzić w rurę. Rura - przedłużenie Jak wyżej. Rura - przedłużenie Rura - przedłużenie Jak wyżej. Szczotka do czyszczenia podłóg Pozycja stojąca. Należy wsadzić blokadę w otwór w obudowie. OK2033_IM_203.indd 8 2010-03-30...15:13:47...
  • Page 9 OBSŁUGA ODKURZACZA Przycisk zwijania przewodu 1) P rzewód należy wyciągnąć na żądaną długość, jednak nie należy przekraczać czerwonego i żółtego oznaczenia. 2) P odczas zwijania należy przytrzymywać wtyczkę, aby schować przewód, przycisk można naciskać stopą. Regulator siły ssania 1) A by włączyć/wyłączyć odkurzacz, należy nacisnąć przycisk włącznika. 2) P rzy pomocy regulatora można płynnie regulować siłę ssania. Przed włączeniem urządzenia proszę ustawić Włącznik regulator w położenie „MIN”.
  • Page 10: Wymiana Worka Na Kurz

    WYMIANA WORKA NA KURZ Odkurzacza nie wolno używać bez worka na kurz. Jeżeli worek na kurz jest uszkodzony, lub jest pełen, proszę go jak najszybciej wymienić/wyczyścić. Pokrywa przednia Aby otworzyć pokrywę przednią, należy nacisnąć blokadę. Blokada Wyjmowanie worka na kurz, oraz uchwytu worka na kurz. Zacisk Papierowego worka na kurz nie wolno używać wielokrotnie; worek tkaninowy, po jego wyczyszczeniu, może być użyty ponownie. Uwaga: otwór worka tkaninowego musi być całkowicie zamknięty zaciskiem. Worek tkaninowy Worek należy założyć w pierwotnym położeniu. Następnie należy odpowiednio zamknąć pokrywę. OK2033_IM_203.indd 10 2010-03-30...15:13:48...
  • Page 11 KONSERWACJA Ostrzeżenie: Gdy jest oczywistym, że filtry pokryte są kurzem, lub gdy siła ssania znacznie maleje, proszę je wyczyścić, gdyż może to poprawić skuteczność pracy oraz zwiększyć żywotność odkurzacza. Odkurzacza nie wolno używać bez filtrów. Należy wyciągnąć filtry. Filtr w odkurzaczu Filtr Należy je starannie wyczyścić. A następnie wysuszyć, przewietrzając je. Na koniec filtry należy założyć z powrotem. OK2033_IM_203.indd 11 2010-03-30...15:13:48...
  • Page 12 OSTROŻNIE Aby odłączyć odkurzacz od zasilania, nie wolno ciągnąć Odkurzacz trzeba trzymać z dala od pieców, grzejników, itp za przewód, jeżeli przewód zasilający ma być schowany, należy przytrzymać wtyczkę, a następnie nacisnąć przycisk zwijania Nie wolno zasysać dużych lub ostrych przedmiotów. Nie wolno skręcać węża, chodzić po nim, lub ciągnąć za niego. Ostrzeżenie: Gdy bardzo maleje siła ssania, nie wolno korzystać z tego urządzenia. Gdy ma to miejsce, proszę sprawdzić, czy worek na kurz nie jest pełen (patrz WYMIANA WORKA NA KURZ); następnie należy sprawdzić czy oba filtry są czyste (patrz KONSERWACJA); na koniec należy sprawdzić, czy szczotka do czyszczenia podłóg, rura, wąż nie są zapchane. Do czasu przywrócenia normalnej pracy z urządzenia nie wolno korzystać. Jeżeli problem pozostaje nierozwiązany, urządzenie proszę przekazać do punktu serwisowego. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, producent, serwisant lub osoba posiadająca podobne kwalifikacje musi go wymienić, aby uniknąć zagrożenia.
  • Page 13: Safety Direction

    VACUUM CLEANER OK-2033 INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing this product. Please read the instruction manual carefully before operating this item and save it for future reference. SAFETY DIRECTION 1. C heck before operation that the local power supply is 2. D o not use the vacuum cleaner to suck glowing ash, the same as the specification on the rating plate.
  • Page 14: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS Handle Sliding block Hose Extension tube Hose connector Rewinder button Dust full indicator Power regulator Switch button Floor brush Front cover Big wheel Crevice Nozzle Floor brush For corners and For carpet and wooden floor, cracks, etc. etc. Bristle brush For sofa, bookshelf, curtain and furniture, etc. OK2033_IM_203.indd 14 2010-03-30...15:13:48...
  • Page 15: Operation Method

    OPERATION METHOD Insert the hose connector into swivel of the vacuum cleaner. Hose connector Swivel handle Insert the handle into the tube with a twisting force. Extention tube Same as above. Extention tube Extention tube Same as above. Floor brush Standing position. Put the fixing block into the hole on the body. OK2033_IM_203.indd 15 2010-03-30...15:13:48...
  • Page 16 OPERATION METHOD Cable Rewinder button (1) P ull out the cord as long as you need, but do not exceed the mark of red and yellow. (2) H old the plug when rewinding, you can press the button with your foot to retract the cable into machine Power regulator (1) Press the switch button to turn on/off the cleaner. (2) U sing power regulator to adjust the power stepless. Please set the power regulator at Switch button “MIN” position before turning on the unit. Sliding block You can adjust the airflow by pushing the sliding block up and down.
  • Page 17 REPLACE THE DUST BAG The cleaner can not be used without the dust bag. If the dust bag is broken or full, please replace/clean it as soon as possible Front cover Use a thumb to press the front cover locking panel to open it as picture show. Locking button Take out the dust bag holder. Take out the dust bag. Clip Clip Paper dust bag can not be re-used. Cloth dust bag can be re-used after cleaning. Attention: the opened cloth bag must be completely closed by the clip. Dust bag Put the bag in the correct position. Close the front cover properly. OK2033_IM_203.indd 17 2010-03-30 15:13:49...
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE Warning: when the filters are obviously with dust or the suction decreases considerably, please clean it promptly. That can improve the working efficiency and extend the life of the cleaner. Take out the filters. Filter Exhaust filter Clean it carefully. Dry by airing. Put back the filter. OK2033_IM_203.indd 18 2010-03-30 15:13:49...
  • Page 19 MAINTENANCE CAUTION 1. D on’t pull the cord to unplug, when you would like 2. Keep off from ovens and stoves, etc. to retract the cable, hold the plug and then press the rewinder button. 4. Don’t wrest, tramp and haul the hose. 3. Don’t suck at large fragments or sharp objects. Warning: Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens, please check if the dust bag is full (see TO REPLACE DUST BAG); Then check both filters if they are dirty (see MAINTENANCE); At last, check the floor brush, tube, hose if any part is jammed. Don’t use the machine until it comes normal. If the problem remains, please submit to Repairing Center. If the supply cord id damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. OK2033_IM_203.indd 19 2010-03-30 15:13:49...
  • Page 20 ПЫЛЕСОС OK-2033 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Мы благодарим за приобретение этого устройства. Перед тем, как ввести это устройство в действие, просьба внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией, а также сохранить её на будущее. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. П еред включением устройства необходимо прове- 2. П...
  • Page 21: Названия Частей

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ Захват (ручка) Ползун Шланг Трубка - Присоединительный наконечник шланга удлинение Кнопка сматывания электропровода Указатель уровня пыли Регулятор силы всасывания Включатель Щетка для чистки полов Передняя Колесо крышка Щетка для чистки полов, Щелевая насадка. ковровых покрытий, паркетов и т.п. Волосяная щетка для диванов, стеллажей, занавесок, мебели и т.п. OK2033_IM_203.indd 21 2010-03-30 15:13:49...
  • Page 22 ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Соединительный наконечник шланга необходимо ввести во вращательное соединение пылесоса. Соединительный наконечник шланга Вращательное соединение Захват (ручка) Поворачивая, ручку необходимо ввести в трубку. Трубка - удлинение Как представлено выше. Трубка - удлинение Трубка - удлинение Как представлено выше. Щетка для чистки полов Стоячая позиция. Необходимо установить блокировку (стопор) в отверстие в корпусе. OK2033_IM_203.indd 22 2010-03-30 15:13:49...
  • Page 23 ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Кнопка сматывания провода 1) Э лектропровод следует вытягивать на необходимую длину, однако, не следует превышать границы красного и желтого обозначения. 2) В о время сматывания необходимо придерживать штепсельную вилку, чтобы смотать провод, кнопку можно придерживать стопой ноги. Регулятор силы всасывания 1) Д ля того, чтобы включить/выключить пылесос, необходимо нажать кнопку включателя. 2) С помощью регулятора можно плавно регулировать всасывание. Перед включением устройства можно плавно...
  • Page 24 ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА Пылесос нельзя применять без пылесборника. Если пылесборник поврежден, или является полным, то необходимо его как можно быстрее заменить / очистить. Передняя крышка Для того чтобы открыть переднюю крышку, необходимо нажать блокировку (стопор). Блокировка Вынимание пылесборника. Зажим Запрещается многократно применять бумажный пылес- борник; мешочек из ткани, после его очистки, может быть использован повторно. Внимание: отверстие мешочка из ткани может быть полностью закрыто зажимом.
  • Page 25: Технический Уход

    ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД Предостережение: Когда является очевидным, что фильтры заполнены пылью, или когда сила всасывания значительно уменьшается, то необходимо их очистить, поскольку это может улучшить эффективность работы, а также увеличить живучесть (срок работы) пылесоса. Пылесос нельзя применять без фильтров. Необходимо вынуть фильтры. фильтр Необходимо их старательно очистить. После этого высушить, проветривая их. В конце фильтры необходимо заложить обратно. OK2033_IM_203.indd 25 2010-03-30...15:13:50...
  • Page 26 ОСТОРОЖНО Для того чтобы отключить пылесос от электропитания, Пылесос необходимо держать в отдалении от нельзя тянуть за провод. Если электропровод печей, нагревателей и т.п. должен быть спрятан, то необходимо придержать штепсельную вилку, а затем нажать на кнопку сматывания провода. Нельзя всасывать большие или острые предметы. Нельзя скручивать шланг, ходить по нему, или тянуть за него. Предостережение: В случае, когда сильно уменьшается сила всасывания, запрещается пользоваться этим устройством. Когда это возникает, то необходимо проверить, не полон ли пылесборник (смотрите «ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА»); после этого необходимо проверить, чисты ли оба фильтра (смотрите «ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД»); на конец необходимо проверить, не закупорена ли щетка для чистки полов, трубка или шланг. До момента восстановления нормальной работы устройства, запрещается пользоваться этим устройством. Если проблема остается нерешенной, то устройство необходимо сдать на пункт сервисного обслуживания.
  • Page 27 STAUBSAUGER OK-2033 BETRIEBSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses Gerätes. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie genau diese Anweisung und bewahren Sie sie auf. SICHERHEITSHINWEISE 2. D er Staubsauger darf nicht zum Ansaugen von 1. V o r dem Einschalten ist zu prüfen, ob die Netzspannung glühenden Stäuben, Zigaretten oder Streichhölzern, mit den technischen Parametern auf dem Typenschild Wasser, feuchtem Staub, u.ä.
  • Page 28 GERÄTETEILE Halter Schieber Saugschlauch Rohr – Verlängerung Schlauchanschlussstutzen Druckknopf zum Aufwickeln der Leitung Staubniveau-Anzeige Saugleistungsregler Schalter Fußbodenbürste vorderer Deckel Fugendüse – zur Fußbodenbürste zum Reini- Reinigung von Ecken, gen von Teppichböden und schwer, Holzfußböden, u.ä. zugänglichen Kanten. Roßhaarbürste für Sofas, Regale, Vorhänge und Möbel, u.ä. OK2033_IM_203.indd 28 2010-03-30...15:13:50...
  • Page 29: Bedienung Des Staubsaugers

    BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS Den Schlauchanschlussstutzen in die Drehverbindung des Staubsaugers einführen. Schlauch- anschluss- stutzen Drehverbindung Halter Beim Drehen den Halter in das Rohr einführen. Rohr - Verlängerung wie oben. Rohr - Verlängerung Rohr - Verlängerung wie oben. Fußbodenbürste Vertikale Lage Die Sperre in die Öffnung im Gehäuse einstecken OK2033_IM_203.indd 29 2010-03-30...15:13:50...
  • Page 30 BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS Druckknopf zum Aufwickeln der Leitung 1) D ie geeignete Länge der Leitung herausziehen, die grüne und gelbe Markierung nicht überschreiten. 2) B eim Aufwickeln den Stecker halten, der Druckknopf kann auch mit dem Fuß betätigt werden. Saugleistungsregler 1) U m den Staubsauger Ein- oder Auszuschalten, ist der Schalter zu betätigen. 2) Ü ber den Regler kann die Saugleistung stufenlos geregelt werden. Vor dem Einschalten des Gerätes ist der Regler in der Lage „MIN” Schalter zu stellen.
  • Page 31: Wechsel Des Staubbeutels

    WECHSEL DES STAUBBEUTELS Der Staubsauger darf nicht ohne den Staubbeutel benutzt werden. Ist der Staubbeutel beschädigt oder voll, wechseln/reinigen Sie ihn so schnell wie möglich. Vorderdeckel Um den Vorderdeckel zu öffnen ist die Sperre zu drücken. Sperre Herausnahmen des Staubbeutels. Verschluss Der Papierstaubbeutel darf nicht mehrmals verwendet werden, der Gewebebeutel darf nach der Reinigung wieder verwendet werden. Anmerkung: die Öffnung des Gewebebeutels muss genau verschlossen sein.
  • Page 32: Wartung

    WARTUNG Achtung: Steht es fest, dass die Filter mit Staub bedeckt sind, oder wenn die Saugleistung spürbar nachlässt, sind die Filter zu reinigen, weil es die Effizienz der Arbeit steigern und die Funktionsdauer des Staubsaugers verlängern kann.. Der Staubsauger darf nicht ohne Filter betrieben werden. Filter herausnehmen. Filter Filter im Staubsauger Filter genau reinigen. Filter trocknen, durchlüften. Danach Filter wieder einsetzen. OK2033_IM_203.indd 32 2010-03-30...15:13:51...
  • Page 33 ACHTUNG Um den Staubsauger von der Netzversorgung zu trennen Den Staubsauger fern von Öfen, Heizkörpern, u.ä. nicht an der Leitung ziehen, soll die Leitung versteckt halten. werden, am Stecker halten und den Druckknopf zum Aufwickeln der Leitung betätigen. Den Schlauch nicht verdrehen, treten oder ziehen. Es dürfen keine großen oder scharfen Gegenstände angesaugt werden. Vorsicht: Lässt die Saugleistung Stark nach, darf das Gerät nicht benutzt werden. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel nicht voll ist (siehe WEC HSEL DES STAUBBEUTELS); dann prüfen ob die beiden Filter sauber sind (siehe WARTUNG); letztendlich prüfen, ob die Fußbodenbürste, das Rohr, der Schlauch nicht verstopft sind. Bis zum Wiederherstellen der normalen Funktion darf das Gerät nicht betrieben werden. Bleibt das Problem ungelöst, soll das Gerät zum Servicedienst übergeben werden. Bei Beschädigung der Versorgungsleitung muss er durch den Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal gewech- selt werden, um Gefahr zu vermeiden. OK2033_IM_203.indd 33 2010-03-30...15:13:51...
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    VYSAVAČ OK-2033 NÁVOD NA OBSLUHU Děkujeme Vám za nákup tohoto zařízení. Před prvním použitím se prosím podrobně seznamte s tímto návodem a pak jej uschovejte pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. P řed zapnutím do zásuvky zkontrolujte, zda napětí v síti 2. V ysavač nepoužívejte k vysávání horkého popela, souhlasí s parametry uvedenými na továrním štítku.
  • Page 35: Názvy Součástí

    NÁZVY SOUČÁSTÍ Držadlo Jezdec Hadice Trubka - Spojovací prodloužení koncovka hadice Tlačítko navíjení kabelu Regulátor sací síly Ukazatel množství prachu Vypínač Kartáč na čištění podlah Přední kryt Kolo Kartáč na čištění podlah Štěrbinová hubice. Na čištění podlahových krytin a dřevěných podlah atd. Kartáč z žíní Na pohovky, regály, závěsy, nábytek atd. OK2033_IM_203.indd 35 2010-03-30...15:13:51...
  • Page 36: Obsluha Vysavače

    OBSLUHA VYSAVAČE Spojovací koncovku hadice zasuňte do otočného vstupu na vysavači. Spojovací koncovka hadice Otočný vstup Držadlo Zasuňte držadlo do trubky za současného otáčení. Trubka - prodloužení Viz výše. Trubka - prodloužení Trubka - prodloužení Viz výše. Kartáč na čištění podlah Stojatá poloha Vložte blokádu do otvoru v plášti. OK2033_IM_203.indd 36 2010-03-30...15:13:51...
  • Page 37 OBSLUHA VYSAVAČE Tlačítko navíjení kabelu 1) K abel vytáhněte do požadované délky, avšak nepřekračujte červenou a žlutou značku. 2) B ěhem navíjení podržte vidlici rukou, pro navinutí kabelu může tlačítko stisknout nohou. Regulátor sací síly 1) P ro zapnutí/vypnutí vysavače stiskněte tlačítko vypínače. 2) S pomocí regulátoru můžete plynule nastavit sací sílu. Před zapnutím vysavače nastavte Vypínač regulátor do polohy „MIN”. Jezdec Průtok vzduchu lze nastavit posunováním jezdce nahoru a dolů. Ukazatel množství prachu Pokud se červená značka ukazatele množství prachu posunuje do středu okénka, zkontrolujte prosím, zda (A)
  • Page 38: Výměna Prachového Sáčku

    VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU Vysavač se nesmí používat bez vloženého prachového sáčku. Pokud je prachový sáček poškozený nebo plný, vyměňte/vyčistěte jej prosím co nejrychleji Přední kryt Pro otevření předního krytu stiskněte blokádu. Blokáda Vytahování prachového sáčku. Spona Spona Papírové prachové sáčky jsou určeny pro jedno použití; látkový sáček lze po jeho vyčištění použít vícekrát. Pozor: otvor látkového sáčku musí být dokonale uzavřený sponou. Látkový sáček Sáček nasaďte do původní polohy. Pak správně zavřete kryt. OK2033_IM_203.indd 38 2010-03-30...15:13:52...
  • Page 39 ÚDRŽBA Upozornění: Pokud je jasné, že filtry jsou zaneseny prachem, nebo když sací síla slábne, vyčistěte je prosím. Můžete tak zlepšit účinnost práce a prodloužit životnost vysavače. Vysavač není dovoleno používat bez filtrů. Vyjměte filtry. Filtr ve vysavači Filtr Pečlivě je vyčistěte. Pak je nechte usušit volně na vzduchu. Nakonec filtry vložte zpět do vysavače. OK2033_IM_203.indd 39 2010-03-30...15:13:52...
  • Page 40 POZOR Vysavač používejte a skladujte v bezpečné vzdálenosti Při vypínání vysavače ze zásuvky netahejte za kabel, ale od topných těles, kamen atd. za vidlici, při navíjení napájecího kabelu podržte vidlici . v ruce a pak stiskněte tlačítko navíjení. Hadici neohýbejte násilím, nešlapejte po ní a netahejte Nevysávejte velké nebo ostré předměty. za ni. Varování: Pokud sací síla velmi zeslábne, není dovoleno vysavač dále používat. Pokud k tomu dojde, zkontrolujte prosím, zda nedošlo k naplnění prachového sáčku (viz VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU); pak zkontrolujte, zda jsou oba filtry čistě (viz ÚDRŽBA); nakonec se ujistěte, zda nedošlo k ucpání kartáče na čištění podlah, trubky nebo hadice. Dokud spotřebič nezačne normálně pracovat, není dovoleno s ním pracovat. Pokud se problém nepodaří vyřešit, předejte prosím vysavač servisní opravně. Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, je třeba jeho výměnu svěřit výrobci, servisu nebo osobě, která má odpovídající kvalifikaci, aby nedošlo k ohrožení.
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    VYSÁVAČOK-2033 NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho vysávača. Pred spustením vysávača do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a ponechajte si ho na budúce použitie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. P red spustením vysávača skontrolujte, či napätie v 2. V ysávač nepoužívajte na vysávanie tlejúceho prachu,...
  • Page 42 NÁZVY SÚČIASTOK Rukoväť Posúvač Hadica Rúra - predĺženie Koncovka na pripojenie hadice Tlačidlo zvíjania kábla Indikátor úrovne nečistôt Nastavenie sacieho výkonu Zapínač Nástavec na čistenie podláh Predný kryt Koleso Nástavec na čistenie podláh, Nástavec. kobercov, drevených pod- úzkoštrbinový. láh a podobne Kefa z vlásia na čistenie pohoviek, poličiek, závesov, nábytku a po- dobne OK2033_IM_203.indd 42 2010-03-30...15:13:52...
  • Page 43: Obsluha Vysávača

    OBSLUHA VYSÁVAČA Spojovaciu koncovku hadice zasuňte do otočného uzáveru vysávača. Spojovacia koncovka hadice Otočný uzáver Rukoväť Rukoväť otáčaním zasuňte do rúry. Rúra - predĺženie Ako vyššie. Rúra - predĺženie Rúra - predĺženie Ako vyššie. Kefa na čistenie podláh Zvislá poloha Blokádu zasuňte do otvoru v kryte. OK2033_IM_203.indd 43 2010-03-30...15:13:53...
  • Page 44 OBSLUHA VYSÁVAČA Tlačidlo navíjania kábla 1) K abel vytáhněte do požadované délky, avšak nepřekračujte červenou a žlutou značku. 2) B ěhem navíjení podržte vidlici rukou, pro navinutí kabelu může tlačítko stisknout nohou. Nastavenie sacieho výkonu 1) P re zapnutie/vypnutie vysávača stlačte tlačidlo zapínača. 2) P omocou nastavenia môžete plynulé regulovať sací výkon. Pred zapnutím vysávača nastavte Zapínač regulátor do polohe „MIN”. Posúvač Prietok vzduchu môžete nastaviť posúvaním posúvača hore a dole.
  • Page 45 VÝMENA VRECKA NA ODPAD Vysávač sa nesmie používať bez vrecka na prach. Ak je vrecko na prach poškodené alebo plné, ihneď ho vymeňte/očistite Predný kryt Ak chcete otvoriť predný kryt, stlačte blokádu. Blokáda Vyberanie vrecka na odpad. Svorka Svorka Papierové vrecko na prach slúži na jednorazové použitie; látkové vrecko sa po vyčistení môže opäť použiť. Upozornenie: otvor látkového vrecka sa musí úplne uzavrieť svorkou. Látkové vrecko Vrecko založte na pôvodné miesto. Následne správne uzavrite kryt. OK2033_IM_203.indd 45 2010-03-30...15:13:53...
  • Page 46 ÚDRŽBA Upozornenie: Ak je zjavné, že sú zanesené filtre alebo ak sa sací výkon zníži, vyčistite filtre, čím zvýšite efektivitu práce a životnosť vysávača. Vysávač nepoužívajte bez filtrov. Vyberte filtre. Filter Filter vo vysávači Starostlivo očistite filter. Následne filter nechajte vyschnúť na vzduchu. Nakoniec filtre založte naspäť. OK2033_IM_203.indd 46 2010-03-30...15:13:53...
  • Page 47 UPOZORNENIE Vysávač neskladujte v blízkosti ohrievačov, radiátorov Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel. Ak a.podobne.. chcete navinúť kábel, pridržte zástrčku a následne stlačte tlačidlo navíjania. Nesmiete skracovať hadicu, stúpať po nej alebo za ňu Nesmiete vysávať veľké alebo ostré predmety. ťahať. Upozornenie: Ak sa sací výkon veľmi zníži, vysávač nepoužívajte. Skontrolujte, či je vrecko na odpad plné (pozrite VÝMENA VRECKA NA ODPAD), následne skontrolujte, či sú obidva filtre čisté (pozrite ÚDRŽBA) a nakoniec skontrolujte, či je kefa na čistenie podláh, rúra alebo hadica upchaná. Do času prinavrátenia normálnej prevádzky vysávač nepoužívajte. Ak ste nevyriešili problém, vysávač odovzdajte do servisu. V prípade poškodenia kábla ho musí výrobca, zamestnanec servisu alebo odborne spôsobilá osoba vymeniť, aby ste sa vyhli riziku úrazu. 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Importer: Slovenská Republika METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká.cesta.1881 900 28 Ivanka pri Dunaji OK2033_IM_203.indd 47 2010-03-30...15:13:53...
  • Page 48 ASPIRATOR OK-2033 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Vă mulţumim că aşi achiziţionat produsul nostru. Înainte de a începe să-l folosiţi, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să păstraţi broşura cu acestea pentru mai târziu. RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA UTILIZATORULUI 1. Î nainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că parametrii 2. N u folosiţi aspiratorul pentru a aspira pulberi încinse,...
  • Page 49 DENUMIRILE ELEMENTELOR Mâner Clapetă Furtun Ţeavă - Capătul de racordare prelungitoare a furtunului Buton de rulare a cablului Indicator al nivelului prafului Regulator al forţei de aspirare Întrerupător Perie pentru curăţat podelele Capacul Roată din faţă Perie pentru curăţat podele Terminaţia subţire Destinată aspirării mochetelor, pentru spaţii înguste. a podelelor de lemn, etc. Perie cu păr Pentru canapele, rafturi, draperii sau obiecte de mobilier, etc. OK2033_IM_203.indd 49 2010-03-30...15:13:53...
  • Page 50 FOLOSIREA ASPIRATORULUI Capătul de racordare al furtunului trebuie introdus în orificiul cu racordare prin rotire de pa aspirator. Capătul de racordare . a furtunului Recordare prin rotire Mâner Introduceţi mânerul în ţeavă executând o mişcare de rotaţie. Ţeavă - prelungitoare Vezi mai sus. Ţeavă - prelungitoare Ţeavă - prelungitoare Vezi mai sus. Peria de curăţat podele Poziţia verticală Introduceţi elementul de blocare în locaşul de pe carcasă. OK2033_IM_203.indd 50 2010-03-30...15:13:54...
  • Page 51 FOLOSIREA ASPIRATORULUI Buton de rulare a cablului 1) B utonul va fi desfăşurat până la lungimea dorită, fără a depăşi totuşi punctul marcat cu galben şi, mai ales, cu roşu. 2) Ţ ineţi de fişă în timp ce cablul este rulat. Pentru a rula cablul, butonul de rulare poate fi apăsat cu piciorul. Regulatorul forţei de absorbţie 1) P entru a porni/opri aspiratorul, apăsaţi butonul întrerupătorului. 2) C u ajutorul regulatorului se poate ajusta forţa de absorbţie. Înainte de a porni aparatul, regulatorul Întrerupător va trebui să fie fixat în poziţia „MIN”. Clapetă Jetul de aer poate fi reglat prin culisarea clapetei în sus sau în jos.
  • Page 52: Înlocuirea Sacului De Praf

    ÎNLOCUIREA SACULUI DE PRAF Aspiratorul nu poate fi folosit fără sacul de praf. În cazul în care sacul de praf este deteriorat sau este plin, acesta va trebui înlocuit / golit cât mai repede cu putinţă. Capacul din faţă Pentru a deschide capacul din faţi, trebuie apăsat eementul de fixare Element de fixare Scoaterea sacului de praf. Clemă Clemă Sacii de praf din hârtie nu pot fi folosiţi decât o singură dată, în schimb, un sac de pânză poate fi folosit din nou, după ce a fost golit şi curăţat. Atenţie: gura sacului de pânză trebuie să fie perfect închisă cu ajutorul clemei. Sac de pânză Sacul va trebui re-introdus în poziţia iniţială. După aceea, va trebui închis în mod corespunzător capacul. OK2033_IM_203.indd 52 2010-03-30...15:13:54...
  • Page 53 ÎNTREŢINEREA Recomandare: Atunci când se observă că filtrele sunt pline de praf sau când scade vizibil forţa de aspirare, vor trebui curăţate filtrele deoarece acest lucru poate spori eficienţa şi poate prelungi durata de viaţă a aspiratorului. Aspiratorul nu poate fi folosit fără filtre. Scoateţi filtrele. Filtru Filtrul din aspirator Curăţaţi-le foarte bine. Pe urmă scurgeţi-le de apă şi lăsaţi-le să se usuce la aer. Introduceţi apoi filtrele corect la locul lor. OK2033_IM_203.indd 53 2010-03-30...15:13:54...
  • Page 54 ATENŢIE Aspiratorul va fi poziţionat la distanţă de cuptoare, Atunci când doriţi să opriţi aspiratorul, nu trageţi de cab- radiatoare, etc. lul de alimentare. Dacă doriţi să rulaţi cablul, prindeţi de fişa acestuia şi apoi începeţi rularea cablului prin apăsarea butonului de rulare. Nu aspiraţi obiecte de dimensiuni mari sau cu muchii Nu îndoiţi, nu călcaţi şi nu trageţi de furtunul elestic. ascuţite. Recomandare: Nu folosiţi aparatul atunci când forţa de aspirare este foarte scăzută. În acest caz, verificaţi dacă sacul pen- tru gunoi nu s-a umplut (vezi ÎNLOCUIREA SACULUI DE PRAF); verificaţi apoi dacă amândouă filtrele sunt curate (vezi ÎNTREŢINEREA); la sfârşit va trebui să verificaţi dacă peria pentru podele, ţeava sau furtunul nu sunt înfundate. Aparatul nu va putea fi folosit până când funcţionarea acestuia nu va fi corectă. În cazul în care problemele se menţin, aparatul va trebui dus pentru verificare la un punct service. În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta va trebui înlocuit de către producător, lucrător al unui service sau o altă persoană calificată corespunzător, pentru evitarea oricărui pericol. OK2033_IM_203.indd 54 2010-03-30...15:13:54...
  • Page 55: Технически Данни

    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПРАХОСМУКАЧКА OK-2033 Благодарим Ви, че закупихте този уред. Преди да го включите, Ви молим внимателно да се запознаете с това ръководство, а също така да го запазите за в бъдеще. НАПЪТСТВИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА 1. П реди включване, трябва да проверите дали...
  • Page 56 НАИМЕНОВАНИЕ Дръжка Плъзгач Маркуч Накрайник, свързващ Тръба - удължител маркуча Бутон за прибиране на кабела Индикатор за нивото на прах Регулатор на смукателната сила Превключвател Четка за почистване на под Преден капак Колело Четка за почистване на под, Смукателна за почистване на килими, приставка за фуги. дървени подове и т.н. Четка с косъм за дивани, рафтове, пердета, мебели и т.н. OK2033_IM_203.indd 56 2010-03-30...15:13:54...
  • Page 57 ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА Накрайникът за свързване на маркуча трябва да се вкара във въртящото се свързване на прахосмукачката. Накрайник, свързващ маркуча Въртящо се свързване Дръжка Чрез въртене дръжката трябва да се вкара в тръбата. Тръба - удължител Както е подадено по-горе. Тръба - удължител Тръба - удължител Както е подадено по-горе. Четка за почистване на под Изправена позиция Трябва да поставите блокадата в отвора на корпуса.
  • Page 58 ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА Бутон за прибиране на кабела 1) К абелът трябва да се извади на желаната дължина, но не трябва да преминавате червеното и жълтото обозначение. 2) П о време на прибиране, трябва да задържите щепсела, за да приберете кабела, бутонът може да се натиска със стъпало. Регулатор на смукателната сила 1) З а да включите/ изключите прахосмукачката, трябва да натиснете бутона на превключвателя. 2) С помощта на регулатора може плавно да регулирате смученето. Преди включване на уреда, моля нагла- Превключвател...
  • Page 59 ПОДМЯНА НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ Прахосмукачката не трябва да се използва без торба за прах. Ако торбата за прах е повредена или е пълна, трябва бързо да се подмени/почисти. Преден капак За да отворите предния капак, трябва да натиснете блокадата. Блокада Подмяна на торбата за прах. Клема Клема Хартиената торба за прах не може да се използва многократно; платнената торба, след почистване може да бъде използвана отново. Внимание: Отворът на платнената торба трябва да бъде напълно затворен с копчето. Платнена торба...
  • Page 60 ПОДДРЪЖКА Предупреждение: Когато е очевидно, че филтрите са покрити с прах или когато смукателната сила значително намалява, трябва да се почистят, тъй като това може да подобри ефикасно работата и да удължи живота на прахосмукачката. Прахосмукачката не трябва да се използва без филтри. Трябва да извадите филтрите. Филтър Филтър в прахосмукачката Трябва старателно да ги почистите. А след това да ги подсушите, проветрявайки ги. На края, филтърът трябва да се постави обратно. OK2033_IM_203.indd 60 2010-03-30...15:13:55...
  • Page 61 ВНИМАНИЕ За да изключите прахосмукачката от захранването, не Прахосмукачката трябва да се държи далеч от трябва да теглите за кабела, ако захранващият кабел печки, радиатори и т.н. трябва да бъде прибран, трябва да задържите щепсела, а след това да натиснете бутона за прибиране. Не трябва да сгъвате маркуча, да ходите по него и да Забранява се засмукването на големи или остри предмети. дърпате за него. Предупреждение: Когато намалява смукателната сила, не трябва да използвате този уред. Когато това се случи, трябва да проверите дали торбата за прах не е пълна (виж ПОДМЯНА НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ); след това трябва да проверите дали и двата филтъра са чисти (виж ПОДДРЪЖКА), накрая трябва да проверите, дали четката за почистване на под, тръбата или маркуча не са запушени. До момента на възстановяване на състояние на нормална работа, уредът не трябва да се ползва. Ако проблемът остане нерешен, уредът трябва да се занесе в сервиз. В случай на повреда на захранващия кабел, производителят, сервиз или лице, притежаващо подобни квалификации, трябва да го подмени, за да се избегнат опасности.
  • Page 62 OK2033_IM_203.indd 62 2010-03-30...15:13:57...
  • Page 63 OK2033_IM_203.indd 63 2010-03-30 15:13:59...
  • Page 64: Технічні Дані

    ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОС OK-2033 Ми дякуємо за придбання цього пристрою. Перед тим, як ввести цей пристрій у дію, прохання уважно ознайомитися з даною інструкцією, а також зберегти її на майбутнє. ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1. П еред включенням пристрою необхідно перевірити, 2. П илосос не можна застосовувати для всмоктування...
  • Page 65: Назви Частин

    НАЗВИ ЧАСТИН Захват (ручка) Повзун Шланг Трубка - Приєднувальний наконечник шланга продовження Кнопка змотування електропроводу Покажчик рівня пилу Регулятор сили всмоктування Вмикач Щітка для чищення підлог Передня кришка Колесо Щітка для чищення підлог, Вузька присоска. килимових покриттів, паркету і т.п. Волосяна щітка для диванів, стела- жів, занавісок, меблів і т.п. OK2033_IM_203.indd 65 2010-03-30 15:13:59...
  • Page 66 ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОСУ З’єднувальний наконечник шланга необхідно вставити в обертальне з’єднання пилососа. З’єднувальний наконечник шланга Обертальне з’єднання Захват (ручка) Повертаючи, ручку необхідно ввести в трубку. Трубка – продовження Як представлено вище. Трубка – продовження Трубка – продовження Як представлено вище. Щітка для чищення підлоги Стояча позиція. Необхідно встановити блокування (стопор) в отвір у корпусі. OK2033_IM_203.indd 66 2010-03-30...15:14:00...
  • Page 67 ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОСУ Кнопка змотування проводу 1) Е лектропровід слід витягати на необхідну довжину, проте, не слід перевищувати межі червоного і жовтого позначення. 2) П ід час змотування необхідно притримувати штеп- сельну вилку, щоб змотати електропровід, кнопку можна притримувати стопою ноги. Регулятор сили всмоктування 1) Д ля того, щоб включити/виключити пилосос, необ- хідно натиснути кнопку вмикача. 2) З а допомогою регулятора можна плавно регулювати всмоктування. Перед включенням пристрою можна плавно регулювати силу всмоктування. Перед вклю- Включатель ченням пристрою необхідно встановити регулятор у позицію „MIN” (мінімум). Повзун Протікання повітря можна відрегулювати, переміщаючи повзун вгору і вниз.
  • Page 68 ЗАМІНА ПИЛОЗБІРНИКА Пилосос не можна застосовувати без пилозбірника. Якщо пилозбірник пошкоджений, або є повним, то необхідно його щонайшвидше замінити / очистити. Передня кришка Для того, щоб відкрити передню кришку, необхідно натиснути блокування (стопор). Блокування Виймання пилозбірника. Затиск Забороняється багато разів застосовувати паперовий пилозбірник; мішечок з тканини, після його очищення, може бути використаний повторно. Увага: отвір мішечка з тканини може бути повністю закритий затиском. Мішечок з тканини Пилозбірник необхідно встановити у первинному положенні. Після цього необхідно відповідно закрити кришку. OK2033_IM_203.indd 68 2010-03-30...15:14:00...
  • Page 69 ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД Застереження: Коли є очевидним, що фільтри заповнені пилом, або коли сила всмоктування значно зменшується, то необхідно їх очистити, оскільки це може поліпшити ефективність роботи, а також збільшити живучість (термін роботи) пилососу. Пилосос не можна застосовувати без фільтрів. Необхідно вийняти фільтри. Фільтр Фільтр у пилососі Необхідно їх старанно очистити. Після цього висушити, провітрюючи їх. В кінці фільтри необхідно закласти назад. OK2033_IM_203.indd 69 2010-03-30...15:14:00...
  • Page 70 ОБЕРЕЖНО Для того, щоб відключити пилосос від електрожи- Пилосос необхідно зберігати у віддаленні від влення, не можна тягнути за провід. Якщо електро- печей, калориферів і т.п. провід повинен бути захований, то необхідно притримати штепсельну вилку, а потім натиснути на кнопку змотування проводу. Забороняється всмоктувати великі або гострі Забороняється скручувати шланг, ходити по ньому, предмети. або тягнути за нього. Застереження: У разі, коли сильно зменшується сила всмоктування, забороняється користуватися цим пристроєм. Коли це виникає, то необхідно перевірити, чи не повний пилозбірник (дивіться «ЗАМІНА ПИЛОЗБІРНИКА»); після цього необхідно перевірити, чи чисті обидва фільтри (дивіться «ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД»); на кінець необхідно перевірити, чи не закупорена щітка для чищення підлоги, трубка або шланг. До моменту відновлення нормальної роботи пристрою, забороняється користуватися цим пристроєм. Якщо проблема залишається невирішеною, то пристрій необхідно здати на пункт сервісного обслуговування.

Table of Contents