Carrier C Series Installation Manual

Carrier C Series Installation Manual

Electronic control for ec motors

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Electronic Control
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANWEISUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN
Type C
for EC Motors
MONTAGE-INSTRUCTIES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSMANUAL
ASENNUSOHJE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carrier C Series

  • Page 1 Type C Electronic Control for EC Motors INSTALLATION MANUAL MONTAGE-INSTRUCTIES ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIONSANWEISUNG INSTALLATIONSMANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN ASENNUSOHJE...
  • Page 2 Type C Electronic Control ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚA Ηλεκτρονικό χειριστήριο τύπου C για κινητήρες υψηλής απόδοσης (EC χωρίς ψήκτρες) PORTUGUÊS SVENSKA SUOMI...
  • Page 3 Type C electronic control...
  • Page 4 IMPORTANT: Control Fan operation...
  • Page 5 Control ( 1 * / , 6 + n operation: cooling protection heating...
  • Page 6 Type C Electronic Control Control NOTE: Factory setting is with all dip-switches in close position. Use of temperature sensor Internal sensor: Remote sensor: NOTE: Factory setting is with activated internal sensor. Fig. 6 Fig. A Fig. B Diagnostic warnings Fig. 7 "Dip-switch"...
  • Page 7 Comando elettronico Indice Materiale a corredo...
  • Page 8 Comando elettronico tipo C Montaggio Comando a parete Comando COMANDO TIPO "C"...
  • Page 9 Comando elettronico tipo C Comando ,7$/,$12 Antigelo – Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante...
  • Page 10 Comando elettronico tipo C Comando posizione di chiuso. Utilizzo del sensore di temperatura Sensore Interno: Sensore Remoto: sensore interno. Sensori difettosi: il LED Funzioni “ponticelli” (microinterruttori) Ponticello 1 Il LED valli di 0,25 secondi. ( ). Ponticello 2 Autotest Ponticello 3 Raffrescamento: Riscaldamento: Ponticello 4...
  • Page 11: Commande Électronique

    Commande électronique Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Sommaire Materiel fourni Ref. Description Q.té...
  • Page 12: Montage

    Montage Commande murale Manipuler la commande avec un soin extrême. Ne pas toucher les composants électroniques pour éviter de les endommager . Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Commande Fonctions Fonctionnement du ventilateur manuel économique automatique Fig. 5...
  • Page 13 Commande électronique Type C Commande )5$1d$,6 Utilisation Fonction des Commutation été/hiver Manuelle Centralisée Sélecteur de température – Allumée Contact externe Clignote Allumée Clignote Allumée Allumée Allumée Clignote Clignote “Test...
  • Page 14 Commande électronique Type C Commande position fermé. Emploi de la sonde de température Sonde intérieure: Sonde à distance: capteur interne. Fig. 6 Fig. A Fig. B Voyants de diagnostic Sondes défectueuses : la LED rouge clignote. Fig. 7 Fonction « shunts » (micro-interrupteurs) Shunt 1 La LED verte clignote à...
  • Page 15: Elektronische Steuerung

    Elektronische Steuerung Das Handbuch vor dem Gerätegebrauch sorgfältig durchlesen. Inhalt...
  • Page 16 Wandmontierte Regelung WICHTIG: durch eine geeignete Kunststoff-Kabeldurchführung laufen. Die Regelung äußerst vorsichtig handhaben. Die elektronische Teile abgeschirmt sein. Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Steuerung REGELUNGSTYP "C" Funktionen Ventilatorbetrieb automatischen Abb. 5...
  • Page 17 Elektronische Steuerung Typ C Steuerung ' ( 8 7 6 & + Tastenbedienung: LEISTUNG Handbetrieb Zentral Temperatur-Wählschalter Kühlmodus Externer Kontakt Automatischer Test...
  • Page 18 Elektronische Steuerung Typ C Steuerung Anmerkung: Werkseitig werden alle Kippschalter aus die Position geschlossen gesetzt. Anwendung des Temperatursensors Interner Sensor: Fernsensor: Anmerkung: Werkeinstellung ist mit aktiviertem internem Sensor. Abb. 6 Abb. A Abb. B Diagnose-Warnungen Defekte Sensoren: die rote LED blinkt. Abb.
  • Page 19: Material Suministrado

    Mando electrónico Leer atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Material suministrado Ref. Descripción Cdad.
  • Page 20: Montaje

    Montaje Mando montado en pared un conducto plástico adecuado. Manipular el control con mucho cuidado. No tocar los componentes electrónicos para evitar dañarlos. las radiointerferencias. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Mando CONTROL TIPO "C" Funciones Funcionamiento del ventilador manual económico automático Fig.
  • Page 21: Ahorro Energético

    Mando electrónico Tipo C Mando ( 6 3$ f 2 / Protección frente a heladas Ahorro energético MODO Conmutación estacional Manual Centralizado Indicadores luminosos Contacto externo refrigeración Parpadeante frente calefacción Parpadeante Modo "Noche" y "Reducción de luminosidad" Parpadeante Parpadeante autodiagnóstico...
  • Page 22 Mando electrónico Tipo C Mando puente en posición de cerrado. Utilización del sensor de temperatura Sensor interno: Sensor remoto: interno. Defectos en los sensores: el LED rojo parpadea. Funciones "conectores puente" (microinterruptores) Conmutador Dip Nr. 1 Conmutador Dip Nr. 2 Conmutador Dip Nr.
  • Page 23 Type C electronische controle-eenheid voor...
  • Page 25 1('(5/$1'6...
  • Page 26 Elektronische regelaar Type C Regelaar OPM.: Fabrieksinstelling is met alle dip-schakelaars in gesloten positie. Gebruik van temperatuursensor Interne sensor: Externe sensor: OPM.: Fabrieksinstelling betekent een geactiveerde interne sensor. Fig. 6 Fig. A Fig. B Diagnostische waarschuwingen Defecte sensoren: de rode LED knippert. Fig.
  • Page 27 Ηλεκτρονικό χειριστήριο τύπου C για κινητήρες υψηλής απόδοσης (EC χωρίς ψήκτρες) Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Περιεχόμενα Σελίδα Προμηθευόμενο υλικό ................Τοποθέτηση ....................Χειριστήριο ....................Προμηθευόμενο υλικό Λεπτομέρεια Περιγραφή Τμχ. Χειριστήριο Βίδες + ούπα Οδηγία εγκατάστασης GR - 1...
  • Page 28 Τοποθέτηση Επίτοιχο χειριστήριο του χειριστηρίου προετοιμάστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις μεταξύ του χειριστηρίου και του ηλεκτρικού πίνακα του κονβεκτέρ με ανεμιστήρα όπως φαίνεται στο ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα στην εικ. 10. Για τη συγκεκριμένη συνδεσμολογία ανάμεσα στο χειριστήριο και το κονβεκτέρ με ανεμιστήρα, συμβουλευθείτε το σχεδιάγραμμα που υπάρχει...
  • Page 29 Ηλεκτρονικό χειριστήριο τύπου C Χειριστήριο Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ A Αντιπαγετική προστασία 4 φορές υποδεικνύεται η μέγιστη ταχύτητα του ανεμιστήρα. Με τον ίδιο χειρισμό είναι δυνατή η επιστροφή στη λειτουργία "Νύχτα". Η ίδια λυχνία Αυτή η λειτουργία εμποδίζει τη μείωση της θερμοκρασίας κάτω από τους LED αναβοσβήνει...
  • Page 30 Ηλεκτρονικό χειριστήριο τύπου C Χειριστήριο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι όλοι οι μικροδιακόπτες Dip-switch να βρίσκονται στην κλειστή θέση. Χρήση του αισθητήρα θερμοκρασίας Εσωτερικός αισθητήρας: Αυτός χρησιμοποιείται σε όλες τις εγκαταστάσεις όπου το χειριστήριο εγκαθίσταται επί του τοίχου. Για να τον ενεργοποιήσετε, κλείστε...
  • Page 31 Comando electrónico do tipo C para motores de alta Antes de utilizar o aparelho leia este manual com atenção. Índice Material fornecido com a unidade...
  • Page 32 Montagem Controlo montado na parede num tubo de plástico adequado. Tenha grande cuidado no manuseamento do controlo. Não toque nos antes de fechar o controlo. radioeléctrica. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Comando Funções manual económico automática Fig. 5...
  • Page 33 Comando electrónico Tipo C Comando 32578*8Ç6 Mudança sazonal Manual Centralizada Selecção da temperatura arrefecimento Contacto externo contra o gelo aquecimento Autodiagnóstico...
  • Page 34 Comando electrónico Tipo C Comando fechada. Instruções de uso do sensor de temperatura Sensor interno: Sensor remoto: Fig. 6 Fig. A Fig. B Avisos de diagnóstico Sensores avariados: LED vermelho intermitente. Fig. 7 Funções do interruptor DIL (micro-interruptores) Interruptor DIL 1 O LED verde pisca a cada 0,25 segundos.
  • Page 35 Typ C elektronisk styrenhet för högeffektiva motorer (borstlös EC) Läs denna användarmanual noggrant innan anordningen används. Innehållsförteckning Bifogat material Referens Beskrivning Ant.
  • Page 36 Montering Väggmonterad styrenhet VIKTIGT: Alla anslutningar mellan enheten och styrfunktionen måste placeras i en lämplig kabelgenomföring av plast. Var mycket försiktig med styrfunktionen. Rör inte de elektroniska komponenterna då dessa lätt skadas. av styrenheten. del på 1 mm ² eller högre och skyddad mot radiostörningar. Fig.
  • Page 37 Elektronisk styrenhet Typ C Kontroll 6 9 ( 1 6 . $ Frysskydd Använd Knapptryckning: STRÖM Energibesparing LÄGE Växling kyla/värme FLÄKT Manuell Central växling Temperaturväljare Indikationslampor Blå lysdiod Extern kontakt PÅ kylläge Blinkande frostskyddsläge Röd lysdiod (gruppen till höger) PÅ värmeläge Blinkande Röd lysdiod (gruppen till vänster)
  • Page 38 Elektronisk styrenhet Typ C Kontroll OBS!: Fabriksinställning är med alla DIP-switchar i stängt läge. Användning av temperatursensor Inre sensor: Fjärrsensor: OBS!: Fabriksinställning är aktiverad med en intern givare. Fig. 6 Fig. A Fig. B Driftsvarningar Defekt givare: röd lysdiod blinkar. Fig.
  • Page 39: Electrical Connections

    Electrical Connections 42NxEx9xCxxxx 230V1~50Hz REMOTE CONTROL TYPE C  EC VALE C_COOL C_HEAT CONNECTOR L1 N1 N1 42GWx09xCxxxx 230V1~50Hz REMOTE CONTROL TYPE C  EC VALE C_COOL C_HEAT BLAC INVERTER PCB X2 CONNECTOR P P+ A A+ P15V N YX Y1 Y2 Y3 Y4 L1 L1 N1 N1 PE Fig. 10...
  • Page 44 00DCG000236600A - 03 2017 H σταθερή προσπάθεια για την καλυτέρευση του προιόντος μποεί να επιφέρει, χωρίς προειδοποίηση, αλλάξει ή трοποποιήσεις σε όσα περιγράφηκαν. Mars January 3XLQWHG LQ WKH (XrRSHDQ 8QLRQ...

Table of Contents