Cochlear Baha Divino User Manual
Hide thumbs Also See for Baha Divino:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha Divino
User manual part A
3
9
15
21
27
33
GB
CZ
SL
HU
HR
SR
English Česky Slovenščina Magyar Hrvatski Srpski
ZONE 5
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha Divino

  • Page 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 2 ® ®...
  • Page 3 Baha sound processor. Key to device Introduction See figure The Baha Divino® sound processor uses direct 1. Program selector bone conduction to transmit sounds to the 2. Microphone cochlea (inner ear). It works by combining a sound 3.
  • Page 4: Warranty

    Throughout the manual you will see small arising from, associated with, or related to the use symbols. Please refer to the list below for of this product with any non-Cochlear processing explanations: unit and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for more details.
  • Page 5 English Getting started Tone and AGCo controls The tone and AGCo controls are to be adjusted On/Off by audiologists only. When fitting the Divino, the See figure audiologist will set the tone and AGCo controls to Off When the volume control is in the 0 suit your needs by increasing or decreasing the low position it is off.
  • Page 6: Battery Replacement

    Attention: For children who have been fitted environment and the program setting. Battery life with a Baha sound processor it is extremely will decrease significantly when using the Baha important that the parent or caregiver of sound processor with a connected FM receiver the child provides all necessary assistance if the FM receiver uses the sound processor and support in cleaning and maintenance, as...
  • Page 7: Warnings And Precautions

    Safety instructions when connecting external equipment Only connection cables and accessories that are supplied or approved by Cochlear should be used. Non-standard connection cables can cause damage to the sound processor and injury to you. If in doubt, consult your audiologist. Cochlear...
  • Page 8: Service And Repairs

    Troubleshooter Service & repairs If you have encountered any problems with your If there is any fault with your Baha sound Baha sound processor: processor, contact your ear clinic or hearing aid centre and they will help you to get it serviced. •...
  • Page 9: Popis Zařízení

    ™ ® začít používat vyspělý zvukový procesor pro kostní vedení od společnosti Cochlear. Tato příručka je plná tipů a rad, které popisují, jak zvukový procesor Baha co nejlépe používat a pečovat o něj. Tuto příručku si přečtěte a pak ji uložte tak, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout.
  • Page 10 Cochlear, nebo v souvislosti s takovým používáním. „Přečtěte si návod k použití“ nebo „Návod k obsluze“ Další informace najdete na „Záručním listu globální...
  • Page 11: Volič Programů

    Česky Začínáme Ovladače tónu a AGCo Ovladače AGCo (automatické řízení výstupní Vypínač komprese) a výšky tónu smí upravovat pouze Viz obrázek audiologové. Při zapojování procesoru Divino Vypnuto Když je ovládání hlasitosti v poloze nastaví audiolog AGCo a výšku tónu podle vašich 0, je zařízení...
  • Page 12: Výměna Baterie

    Pozor: U dětí, které používají zvukový procesor a programu. Životnost baterie se významně sníží, Baha, je nesmírně důležité, aby jim rodiče nebo používá-li se zvukový procesor Baha s připojeným ošetřovatelé při čištění a údržbě poskytovali přijímačem FM, pokud tento přijímač využívá veškerou pomoc a podporu, jak je uvedeno výše.
  • Page 13 Cochlear. Nestandardní připojovací kabely mohou poškodit zvukový procesor a způsobit vám zranění. V případě pochybnosti se obraťte na svého audiologa. Firma Cochlear neodpovídá za škody způsobené takovým zacházením nebo jiným nesprávným používáním výrobku či jeho částí. Varování: Je vysoce až smrtelně...
  • Page 14: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Servis a opravy Dojde-li v souvislosti s vaším zvukovým Pokud se vyskytne na vašem zvukovém procesoru procesorem Baha k nějakým problémům: nějaká vada, spojte se s ušní klinikou nebo s audiologickým centrem, kde vám pomohou • Zkontrolujte, zda se plastový kryt něčeho zajistit jeho opravu.
  • Page 15: Opis Naprave

    Slovenščina Dobrodošli Čestitamo vam za nakup zvočnega procesorja Cochlear Baha Divino . Zdaj boste tudi ™ ® vi uživali prednosti uporabe vrhunskega zvočnega procesorja za prenos zvoka prek kosti podjetja Cochlear. Uporabniški priročnik vsebuje številne napotke in nasvete o uporabi in vzdrževanju zvočnega procesorja Baha.
  • Page 16 Njihov pomen je razložen v spodnjem seznamu: izdelka v kombinaciji s procesnimi enotami in/ali vsadki, ki jih ne izdeluje podjetje Cochlear. Za več podrobnosti glejte „kartico za omejeno garancijo podjetja Cochlear Baha, veljavno po vsem svetu“. „Preberite navodila za uporabo“ ali „Uporabniška navodila“...
  • Page 17 Slovenščina Začetek Ton in kontrolniki AGCo Ton in kontrolnike AGCo lahko nastavlja samo Vklop/izklop avdiolog. Pri nameščanju Divina bo avdiolog Glejte sliko nastavil ton in kontrolnike AGCo glede na Izklop Ko je kolesce za uravnavanje glasnosti vaše potrebe, tako da bo povečal ali zmanjšal v položaju 0, je naprava izklopljena.
  • Page 18 Pozor: Za otroke, ki imajo nameščen zvočni in programske nastavitve. Življenjska doba procesor Baha, je zelo pomembno, da jim baterije se znatno zmanjša, če zvočni procesor starši ali skrbniki nudijo vso potrebno pomoč Baha uporabljate s priključenim sprejemnikom in podporo pri čiščenju in vzdrževanju, kot je FM, in če ta uporablja zvočni procesor za vir opisano zgoraj.
  • Page 19 Varnostna navodila pri priključevanju zunanje opreme Uporabljajte samo priključne kable in dodatke, ki jih je dobavilo ali odobrilo podjetje Cochlear. Nestandardni priključni kabli vas lahko poškodujejo ali pa okvarijo vaš zvočni procesor. Če ste v dvomih, se posvetujte z avdiologom. Podjetje Cochlear ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi nepravilne...
  • Page 20: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Servis in popravila V primeru težav pri uporabi zvočnega procesorja V primeru okvare zvočnega procesorja Baha, se za Baha: pomoč obrnite na svojo ušesno kliniko ali v centru za slušne aparate. • se prepričajte, da se plastično ohišje ne dotika ničesar (npr.
  • Page 21 Baha Divino beszédprocesszor készülékéhez! Most már ™ ® minden feltétel adott, hogy használatba vehesse a Cochlear fejlett technológiájú, csontvezetéses beszédprocesszorát. A felhasználói kézikönyvben számos tanácsot és ötletet talál arra vonatkozóan, hogyan használhatja és gondozhatja a Baha beszédprocesszort a leghatékonyabban. A Baha beszédprocesszor által kínált előnyök teljes körű...
  • Page 22 és/vagy nem Cochlear gyártmányú implantátummal történő együttes használata miatt vagy használatával összefüggésben merül Olvassa el a használati vagy kezelési utasítás vonatkozó részeit! fel. További részletek a Cochlear Baha Korlátozott Globális Garanciajegyen olvashatók. „Vigyázat!” vagy „Vigyázat, olvassa el a mellékelt dokumentumokat!” Ügyfélszolgálat A Cochlear a lehető...
  • Page 23: Kezdő Lépések

    Magyar Kezdő lépések Hangszín- és automatikus erősítésszabályzók Be- és kikapcsolás A hangszín- és az automatikus erősítésszabályzót Ld. a(z) ábrát! kizárólag audiológus állíthatja be. A Divino Kikapcsolás Amikor a hangerőszabályzó a 0 illesztésekor a hangszín- és az automatikus állásban van, a beszédprocesszor ki van kapcsolva. erősítésszabályzót az audiológus az Ön igényeinek A beszédprocesszor kikapcsolásakor egy kattanás megfelelően, a kisfrekvencia-teljesítmény és/...
  • Page 24 A beszédprocesszorhoz mellékelt elemek a Cochlear aktuális ajánlásának felelnek meg. Az Elemek elem működésével számos probléma összefügghet, így például a hang hiánya, szakadozott jellege vagy A készülékhez 13-as típusú cink-levegő elemeket zúgása is.
  • Page 25: Figyelmeztetések És Óvintézkedések

    • A beszédprocesszor meghatározott célú A Baha eszköz megfelelő működésének biztosítása felhasználásra tervezett digitális, elektromos érdekében csak eredeti Cochlear vagy a Cochlear orvosi berendezés. Ezért viselőjének által jóváhagyott tartozékokat használjon! folyamatosan különleges gondoskodással és Ld. a(z) ábrát!
  • Page 26 Hibaelhárítás Szervizelés és javítás Ha valamilyen problémát észlel a Baha A Baha beszédprocesszor hibája esetén, lépjen beszédprocessszorral kapcsolatban: kapcsolatba a hallásközponttal, ahol útbaigazítást kap a további teendőket illetően! • Ellenőrizze, hogy a műanyag ház nem ér-e hozzá valamihez (kalaphoz, szemüveghez vagy hasonló A hallásközpont telefonszáma: tárgyakhoz)! •...
  • Page 27 ™ ™ upotrebu visoko naprednog procesora zvuka s koštanom provodljivošću tvrtke Cochlear. Korisnički priručnik za procesor zvuka Baha pun je savjeta o tome kako upotrebljavati i održavati procesor zvuka na najbolji način. Pročitajte ovaj priručnik i držite ga pri ruci za kasniju uporabu jer ćete tako maksimalno iskoristiti svoj uređaj Baha.
  • Page 28: Objašnjenje Simbola

    „Pogledajte upute za uporabu” ili tvrtka Cochlear i/ili bilo kojim implantatom koji „Radne upute” nije proizvela tvrtka Cochlear. Za više pojedinosti pogledajte „Karticu s globalnim ograničenim „Oprez”...
  • Page 29 Vidjeti sliku za kontrolu glasnoće prema gore, glasnoća se Kada koristite telefone, uključujući i mobitele, pojačava, a ako je pomaknete prema dolje, s uređajem Baha Divino držite slušalicu na ® glasnoća se smanjuje. normalan način, ali blizu priključka za mikrofon na procesoru zvuka, a ne blizu uha.
  • Page 30 Pozornost: Za djecu, koja su opremljena Rok trajanja baterije značajno se smanjuje kada procesorom zvuka Baha, iznimno je važno upotrebljavate procesor zvuka Baha sa spojenim da roditelj ili njegovatelj djeteta osigura FM prijemnikom ako FM prijemnik koristi procesor svu potrebnu pomoć i podršku pri čišćenju i zvuka kao svoj izvor napajanja.
  • Page 31: Upozorenja I Mjere Opreza

    Nestandardni kabeli za spajanje mogu uzrokovati oštećenje na procesoru zvuka i ozljedu korisnika. U slučaju sumnje obratite se audiologu. Tvrtka Cochlear nije odgovorna za bilo koju štetu koja proizlazi iz ove ili bilo koje druge nepravilne uporabe ovog proizvoda ili njegovih dijelova.
  • Page 32 Vodič za otklanjanje kvarova Servis i popravci Ako naiđete na bilo kakve probleme sa svojim Ako se dogodi kvar na vašem procesoru zvuka procesorom zvuka Baha: Baha, obratite se svojoj klinici za bolesti uha ili centru za slušna pomagala, a oni će vam pomoći •...
  • Page 33 Srpski Dobrodošli Čestitamo vam što ste postali korisnik procesora zvuka Cochlear Baha Divino . Sada ste ™ ® spremni da koristite Cochlearov napredni procesor zvuka za koštano provođenje zvuka. U ovom uputstvu nalazi se mnoštvo saveta i preporuka o tome kako najbolje da koristite i starate se o vašem Baha procesoru zvuka.
  • Page 34 Cochlear i/ili bilo kakvim implantom koga nije proizveo Cochlear. „Pogledajte uputstvo za upotrebu“ ili „Uputstvo za rukovanje“...
  • Page 35: Prvi Koraci

    Srpski Prvi koraci Kontrole za ton i AGCo (automatska kontrola izlaznog pojačanja) Uključivanje/isključivanje Kontrole za ton i AGCo sme da podešava isključivo Pogledajte sliku specijalista za sluh. Prilikom prilagođavanja uređaja Isključivanje Kada je kontrola jačine zvuka u Divino, specijalista za sluh će u skladu sa vašim položaju 0, procesor zvuka je isključen.
  • Page 36 Oprez: Kod dece koja koriste Baha procesor Životni vek baterije biće znatno manji ako se Baha zvuka, izuzetno je važno da roditelj ili staratelj procesor zvuka povezuje sa FM prijemnikom koji deteta pruža svu potrebnu pomoć ili podršku u koristi procesor zvuka kao izvor napajanja. Izuzetno čišćenju i održavanju, kao što je opisano gore.
  • Page 37: Dodatna Oprema

    Oprez: Izuzetno je opasno i potencijalno fatalno povezivati bilo kakvu opremu koja je priključena na mrežni napon od 110 i/ili 220 V bez upotrebe audio adaptera. 610332-00 93931 Baha Divino User Manual_BOOK_Zone 5.indb 37 3/5/13 9:26 AM...
  • Page 38: Rešavanje Problema

    Osoba za kontakt: Ako je problem i dalje prisutan, obratite se specijalisti za sluh radi popravke uređaja. Nemojte Broj telefona ušne klinike: pokušavati sami da popravite procesor zvuka. Osoba za kontakt: 610332-00 93931 Baha Divino User Manual_BOOK_Zone 5.indb 38 3/5/13 9:26 AM...

Table of Contents