Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instruções
BR
TraduçãodasInstruçõesOriginais/OriginalInstructions
TraduçãodasInstruçõesOriginais/OriginalInstructions
EAN CODE: 3276000703792
Instructions Manual
EN
800AG2-125.5AB1
Angle Grinder
BR: ESMERILHADEIRA ANGULAR
EN: ANGLE GRINDER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dexter Laundry 800AG2-125.5AB1

  • Page 1 800AG2-125.5AB1 Angle Grinder BR: ESMERILHADEIRA ANGULAR EN: ANGLE GRINDER EAN CODE: 3276000703792 Manual de Instruções Instructions Manual TraduçãodasInstruçõesOriginais/OriginalInstructions TraduçãodasInstruçõesOriginais/OriginalInstructions...
  • Page 2 Obrigado por ter adquirido um produto . Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalação, uso e anutenção. Concebemos um produto para proporcionar total satisfação. Caso precise de ajuda, a equipe da sua loja estará à disposição para te acompanhar. Thank you for purchasing this product.
  • Page 4 Perigo de precaução/Caution danger Desligar / Power o Energizar / Power up...
  • Page 5: Símbolos De Alerta

    1. SÍMBOLOS DE ALERTA Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o manual de instruções. Máquina Classe II - Isolamento duplo - Não é necessário um plugue aterrado Indica risco de danos pessoais, perda de vida ou danos à ferramenta no caso de não observância das instruções neste manual Indica perigo de choque elétrico Aparelhos elétricos defeituosos e/ou descartados devem ser recolhidos...
  • Page 6 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA WARNING! Read all safety warnings and all instructions. ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Failure to follow the warnings and instructions may result in não cumprimento de avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
  • Page 7 e) Ao operar uma ferramenta elétrica em ambiente externo, use uma extensão apropriada para uso externo. externo reduz o risco de choque elétrico. f) Se a operação de uma ferramenta elétrica em um local úmido for inevitável, use uma fonte de alimentação protegida por um disjuntor diferencial residual (DDR).
  • Page 8 4) Utilização e cuidados com as ferramentas elétricas a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica adequada para sua aplicação. A ferramenta elétrica adequada executará o trabalho melhor e com mais segurança se for utilizada na velocidade para a qual foi projetada.
  • Page 9 Avisos de Segurança Comuns às Operações de Esmerilhamento: a) Esta ferramenta elétrica foi projetada para funcionar como ferramenta de esmerilhamento ou de corte. Leia todos os avisos, instruções, ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. b) Operações como lixamento, escovamento ou polimento não são recomendadas para serem executadas com esta ferramenta.
  • Page 10 h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, use protetor de rosto, óculos de proteção ou óculos de segurança. Se for adequado, use máscara contra pó, protetores de ouvido, luvas e avental A proteção ocular deve ser capaz de deter fragmentos arremessados gerados por diversas operações.
  • Page 11 qualquer outro acessório comprimido ou preso. A compressão ou o aprisionamento levam a uma parada rápida do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada na direção oposta à da rotação do acessório no local da restrição. a borda do disco que está...
  • Page 12 incorretamente montado, que se projeta através do plano da borda de proteção, não pode ser protegido de forma adequada. posicionado para o máximo de segurança, de modo que a menor O protetor ajuda a proteger o operador dos fragmentos do disco quebrado, do contato acidental com o disco e de faíscas que podem pôr fogo na roupa.
  • Page 13 3. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS nominal da esmerilhadeira. - Os discos abrasivos devem ser guardados e manejados com cuidado, em conformidade com as instruções do fabricante; defeituosos; as instruções do fabricante; abrasivo colado e quando são necessários; usar e faça a ferramenta funcionar sem carga por 30 segundos numa posição segura, pare imediatamente se houver vibração considerável ou se detectar algum causa;...
  • Page 14: Uso Indicado

    4. USO INDICADO ATENÇÃO! Sempre use óculos de proteção. discos da graxa ou do impacto! Nunca use discos de corte para trabalhos de desbaste! Não aplique pressão à lateral dos discos de corte. Se forem usados acessórios com inserções rosqueadas, a extremidade da haste talvez no acessório é...
  • Page 15: Especificações Da Ferramenta

    6. ESPECIFICAÇÕES DA FERRAMENTA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão nominal 220V~ Frequência nominal 60 Hz Potência nominal de entrada 800 W Velocidade nominal máxima 12000 Diâmetro do disco 115/125 mm Espessura do disco 6 mm para o rebolo Peso Rosca da haste 94,2 dB(A) (Nível de pressão sonora) : 3,0 dB(A)
  • Page 16 Suggestions: 1) wear glove during operation; 2) limit operating time and shorten trigger time. 7. OPERAÇÃO / MONTAGEM / DESENHOS 7. OPERATION / ASSEMBLY / DRAWINGS Visão geral 1. Pá 2. Alça lateral 3. Tampa de proteção (esmerilhamento 125 mm) 4.
  • Page 17 Instalar ou mover a tampa de proteção ATENÇÃO: tomada. Dependendo de se a sua operação é de corte ou de esmerilhamento, selecione a tampa de proteção correta. Não usar a tampa certa na operação pode provocar lesões. Ao usar um rebolo ou um disco de corte, o protetor deve estar encaixado na ferramenta de tal modo que o lado fechado da tampa sempre aponte para o operador.
  • Page 18 Mounting the Wheels /Disks Deixe que o esmeril de ângulo funcione, deixe-o girar livremente por pelo menos 1 minuto, com o rebolo ou disco de corte corretamente montado; um disco que vibre Allow the angle grinder to run in idle at least 1 minute with the grinding or deve ser trocado de imediato.
  • Page 19 Sobrecarga sobrecarregado. Isso por causa da excessiva pressão de trabalho por um tempo prolongado. Por isso, você não deve tentar acelerar a sua velocidade de trabalho, aumentando a pressão sobre a máquina. Os discos abrasivos trabalham com maior com isso uma queda na velocidade de esmerilhamento. 9.
  • Page 20: Solução De Problemas

    10. VERIFIQUE AS PEÇAS ENTREGUES peças estão presentes: 1 x Esmerilhadeira angular 1 x Alça lateral 1 x tampa de proteção de esmerilhamento de 115 mm 1 x tampa de proteção de esmerilhamento de 125 mm (montada na máquina) 1 x chave inglesa 1 x Flange externo (montado na máquina) 1 x Flange interno (montado na máquina) 11.
  • Page 21 A Esmerilhadeira Angular (Modelo nº ) é coberta por uma garantia de 3 800AG2-125.5AB1 anos, a contar da data de compra. Esta garantia cobre todos os defeitos de material ou fabricação. Em caso de avaria, consulte primeiro a página de solução de problemas (problemas e soluções) no manual;...
  • Page 22 Em caso de dúvida, consulte o seu ponto de venda. Para que as reclamações relativas à garantia sejam levadas em conta, é necessário o seguinte: • Fornecer comprovante de compra • Que não tenham sido realizados reparos e/ou substituições de peças por terceiros. •...
  • Page 23: Warning Symbols

    1. WARNING SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instructional Class II machine - Double insulation - You don’t need any earthed plug Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus...
  • Page 24: General Safety Instructions

    1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 25 residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 26 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 27 d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
  • Page 28 may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Page 29 arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
  • Page 30: Specific Safety Rules

    shape for your selected wheel. f) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. Additional safety instructions for wire brushing operations NOTE If wire brushing operation is not recommended by the manufacturer, this section may be omitted.
  • Page 31: Intend Use

    - Do not use separate reducing bushings or adapters to adapt large hole abrasive wheels; in the wheel is long enough to accept the spindle length; - Check that the work piece is properly supported; - Ensure that sparks resulting from use do not create a hazard e.g. do not hit - Ensure that ventilation openings are kept clear when working in dusty from the mains supply (use non metallic objects) and avoid damaging internal parts;...
  • Page 32: Environmental Protection

    (static). Remove the power plug from the socket before making any adjustments, changing tools, maintaining or cleaning. In order to avoid a hazard, before set switched ON, make sure the grinder discs is not touch workpieces. A damaged or cracked additional handle must be replaced. Never operate the machine with a defective side handle.
  • Page 33 Spindle thread : 94.2 dB(A) (Sound pressure level) : 3.0 dB(A) : 105.2 dB(A) (Sound power level) : 3.0 dB(A) Vibration level 8.092m/s K=1.5 m/s Protection class Degree of protection IPX0 Main size 31.5×13.8×10.4 cm The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another;...
  • Page 34 Overview 1. Paddle 2. Side handle 3. Protective cover (grinding125mm) 4. Guard locking lever 5. Gear box 6. Lock button 7. Spanner 8. External flange with thread 9. Internal flange 10. Safety interlock 11. Protective cover (grinding115mm) Mounting the Auxiliary Handle which gives the most comfortable and safe use.
  • Page 35 Please use grinding protective cover for grinding operation. Grinding and Surface Processing In order to grind surface, you should use a coarse abrasive disk with a sunken centre. You can use the abrasive disks with diameter of 125mm. The maximum thickness of disks is 6mm.
  • Page 36 8. OPERATING INSTRUCTIONS / DRAWINGS Switch ON/OFF Switch on: Push the safety interlock forwards meanwhile clenching the paddle to turn on the machine.Then keep hold it in position for continuous operation. interlock to lock witch at OFF position. WARNING: Do not cover exhaust vents when the tool is in use. This may cause Abrasive operation When equipped with abrasive wheel and guard, for the best work results hold the grinder at 15~20°...
  • Page 37: Maintenance

    Maintenance perform inspection or maintenance. If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the service organization. Cleaning The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool’s air vents or whenever the vents start to become obstructed.
  • Page 38: Troubleshooting

    11. TRACEABILITY NUMBER / SERIAL NUMBER The Traceability Number/Serial Number will be showed in the label. 12. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does 1.Power cord not plugged in. 1. Plug in cord. not start. 2.Power cord is damaged. 2. Replaced at authorized 3.Circuit breaker is tripped.
  • Page 39 DEXTER products are designed based on the mostrigorous quality standards for products intended for the general public. The Angle Grinder (Model n° 800AG2-125.5AB1) is covered with a warranty of 3 years. starting from the date of purchase. This warranty covers all manufacturing or material defects.
  • Page 40 accidents. . That no deterioration has taken place due to overheating, resulting from clogging of the ventilator block. . That no work has been done on the product by an unskilled person, and no incorrect repairs have been attempted. . That the tool/battery/charger have never been disassembled or opened. .
  • Page 47 Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é reciclável. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos. Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio. Αυτό...

This manual is also suitable for:

3276000703792

Table of Contents