Dexter Laundry DT-AG 18/125-2 Li Assembly, Use, Maintenance Manual
Dexter Laundry DT-AG 18/125-2 Li Assembly, Use, Maintenance Manual

Dexter Laundry DT-AG 18/125-2 Li Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 140

Quick Links

FR
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL DT-AG 18/125-2 LI DEXTER
ES
AMOLADORA ANGULAR DE BATERÍA DT-AG 18/125-2 LI DEXTER
PT
REBARBADORA SEM FIO DT-AG 18/125-2 LI DEXTER
IT
DEXTER SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA DT-AG 18/125-2 LI
EL
ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ DT-AG 18/125-2 LI DEXTER
EAN : 3276007880946
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Cordless Angle Grinder
DT-AG 18/125-2 Li
PL
AKUMULATOROWA SZLIFI ERKA KĄTOWA DT-AG 18/125-2 LI DEXTER
UA
АКУМУЛЯТОРНА КУТОВА ШЛІФМАШИНА DT-AG 18/125-2 LI DEXTER
RO
DEXTER POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR DT-AG 18/125-2 LI
EN
DEXTER CORDLESS ANGLE GRINDER DT-AG 18/125-2 LI
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
09.08.2024 09:23:54
09.08.2024 09:23:54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT-AG 18/125-2 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dexter Laundry DT-AG 18/125-2 Li

  • Page 1 Cordless Angle Grinder DT-AG 18/125-2 Li MEULEUSE D‘ANGLE SANS FIL DT-AG 18/125-2 LI DEXTER AKUMULATOROWA SZLIFI ERKA KĄTOWA DT-AG 18/125-2 LI DEXTER AMOLADORA ANGULAR DE BATERÍA DT-AG 18/125-2 LI DEXTER АКУМУЛЯТОРНА КУТОВА ШЛІФМАШИНА DT-AG 18/125-2 LI DEXTER REBARBADORA SEM FIO DT-AG 18/125-2 LI DEXTER...
  • Page 2 - 2 - Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 2 09.08.2024 09:23:57 09.08.2024 09:23:57...
  • Page 3 180° - 3 - Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 3 09.08.2024 09:23:59 09.08.2024 09:23:59...
  • Page 4 CLICK - 4 - Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 4 09.08.2024 09:24:03 09.08.2024 09:24:03...
  • Page 5 - 5 - Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 5 09.08.2024 09:24:06 09.08.2024 09:24:06...
  • Page 6 Li-Ion - 6 - Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 6 Anl_DT_AG_18_125_2_Li_SPK7_PRINT.indb 6 09.08.2024 09:24:07 09.08.2024 09:24:07...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Consignes de sécurité générales pour les blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- outils électriques tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 8 d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le provoquer des blessures. risque de choc électrique. e) Adoptez une position correcte. Veillez à d) N‘utilisez pas le câble de raccordement avoir une position stable et constamment pour un autre emploi que celui prévu, un bon équilibre.
  • Page 9 pièces mobiles de l‘appareil fonctionnent causer des irritations de la peau ou des brûlu- sans problème et ne coincent pas, si des res. pièces sont cassées, ou si endommagées e) N’utilisez pas d’accumulateur endomma- que le fonctionnement de l‘outil élec- gé...
  • Page 10 performance. pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Consignes relatives à l’accumulateur Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis 1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu- l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. l’accumulateur.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Applications

    est fort probable que l’accumulateur soit déjà ckez uniquement les accumulateurs chargés. dangereusement endommagé (décharge pro- (charge mini. 40%) fonde). 8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met- 9. Eff ectuer une charge à une température inféri- tez au rebut les accumulateurs qui ont été eure à...
  • Page 12 raîner des risques et blessures. lunettes de protection. En fonction des c) N’utilisez pas l’outil électrique pour une circonstances, portez un masque anti- fonction pour laquelle il n’est pas expres- poussière, une protection de l’ouïe, des sément conçu et prévu par son fabricant. gants de protection ou un tablier spécial Une telle transformation peut entraîner une pour maintenir à...
  • Page 13 entraîner une décharge électrique. vives ou lorsqu’il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un retour de choc. Autres consignes de sécurité pour toutes les e) N’utilisez pas de lame de tronçonneuse applications pour la coupe du bois, pas de meule tron- Le recul est la réaction soudaine à...
  • Page 14: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    ne sont pas conçues pour les vitesses de ro- tants ou autres zones non prévisibles. La tation élevées des petits outils électriques et meule tronçonneuse peut couper des condu- peuvent rompre. ites de gaz ou d’eau, des câbles électriques g) Lors de l’utilisation de meules à double ou autres objets et provoquer un retour de usage, employez toujours le bon capot choc.
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    plastique et avec des pièces de petite taille. Nombre de piles de l‘accumulateur : ....10 Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Capacité de l‘accumulateur : ..... 4,0 Ah • Meuleuse d‘angle Poids : ............2,3 kg •...
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. étapes. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Réglage : • Prudence ! réglez le dispositif de sécurité (4) de façon à Risques résiduels ce que la pièce à meuler soit à distance du Même en utilisant cet outil électrique confor- corps afin de protéger vos mains ;...
  • Page 17 5.4 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEU- puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge l‘endommagement du bloc accumulateur ! avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout 6.2 Indicateur de charge de l‘accumulateur de suite des meules vibrantes.
  • Page 18 la pièce à usiner et la traiter. 6.6 MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le 6.4 Remplacement des meules (fi gures 5 / 6) travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation doi- Pour remplacer les meules, vous avez besoin de vent rester toujours propres.
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    de coupe nette. 7.3 Commande de pièces de rechange : Il vaut mieux utiliser une meule diamantée pour Pour les commandes de pièces de rechange, couper des pierres dures. veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil Il ne faut pas usiner des matéraux con- •...
  • Page 20 Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner aup- rès de l’administration de votre commune.
  • Page 21 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Instrucciones generales de seguridad para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer herramientas eléctricas atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 25 d) No utilizar el cable de conexión de forma rio. Ello permite controlar mejor la herramien- inadecuada, no utilizarlo para transportar ta eléctrica en situaciones inesperadas. el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma Llevar ropa de trabajo adecuada. No de corriente.
  • Page 26 tan dañadas que ponen en peligro el fun- No someter las baterías al fuego o a cionamiento de la herramienta eléctrica. temperaturas excesivas. El fuego o las tem- Reparar las piezas dañadas antes de usar peraturas por encima de los 130°C pueden la herramienta eléctrica.
  • Page 27 3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal la humedad, la lluvia o humedad ambiental son 15°C, y como mínimo cargada al 40%. elevada, ¡reemplazarlas de inmediato! 4. Las baterías de iones de litio están sujetas 13. Si el aparato está dotado de una batería ext- a un desgaste natural.
  • Page 28 Protección contra infl uencias ambientales contacto con nuestro servicio de asistencia 1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse técnica o con el punto de venta en el que se gafas de protección. compró el aparato. 2. Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia.
  • Page 29 control. ctrica antes de que la herramienta in- h) No utilizar herramientas insertables sertable se haya parado completamente. dañadas. Antes de utilizar herramientas La herramienta giratoria podría entrar en con- insertables comprobar que no estén as- tacto con la superfi cie de apoyo perdiéndose tilladas ni presenten fi...
  • Page 30 poder dominar al máximo las fuerzas cubierta de protección ha sido concebida de rebote o los momentos de retroceso para proteger al operario contra los fragmen- durante la aceleración. Si el operario toma tos que puedan salir proyectados, el contacto las medidas de protección adecuadas podrá...
  • Page 31: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    davía esté en movimiento puesto que se compra válido. A este respeto, observar la tabla podría producir un contragolpe. Determi- de garantía de las condiciones de garantía que se nar y subsanar la causa del bloqueo. encuentran al fi nal del manual. •...
  • Page 32: Características Técnicas

    4. Características técnicas otras. El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. nar de los riesgos. Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........125 mm ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Muela de lijar: .........
  • Page 33 5.2 Ajuste y cambio del dispositivo de segu- dispositivo de seguridad en sentido contrario ridad (fi g. 3a) a las agujas del reloj hasta que se escuche que se enclava (fig. 3c-3e). • Cambio: Para volver a retirar la protección desmonta- •...
  • Page 34 Para el envío o la eliminación de baterías cha automáticamente. o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar Esperar a que la máquina haya alcanzado cortocircuitos e incendios. su número de revoluciones máximo. Una vez alcanzado, puede llevar la amoladora angular Es preciso recargar siempre a tiempo la batería hasta la pieza y trabajarla.
  • Page 35: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.6 MOTOR ¡No trabaje con materiales que contengan El motor deberá estar bien ventilado durante su amianto funcionamiento, las ranuras de ventilación de- No use nunca discos de corte para des- berán mantenerse por tanto siempre limpias. bastar. 6.7 DISCOS DE LIJADO ¡Advertencia! •...
  • Page 36: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje Eliminación El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios aparato y sus accesorios están compuestos de y embalajes deberán someterse a un proceso de...
  • Page 37: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 38: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 39: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Instruções de segurança gerais relativas a nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local AVISO seguro, para que o possa consultar sempre que Leia todas as instruções de segurança, indi-...
  • Page 41 ta o risco de choque eléctrico. de que está numa posição segura e man- d) Não utilize o cabo de ligação para outro tenha sempre o equilíbrio. Dessa forma, fi m que não o previsto, como para trans- pode controlar melhor a ferramenta elétrica portar ou pendurar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 42 danifi cadas devem ser reparadas antes altas temperaturas. O fogo ou tempera- da utilização da ferramenta elétrica. Mui- turas acima de 130 °C podem causar uma tos acidentes são causados por ferramentas explosão. elétricas mal conservadas. g) Siga todas as instruções para carregar Mantenha os acessórios de corte afi...
  • Page 43 antes da primeira colocação em funciona- desliga o aparelho. Atenção! Não accione o mento. interruptor para ligar/desligar se o sistema de 2. Evite ciclos de descarga muito intensos, de desligamento de segurança tiver desligado o forma a manter o rendimento ideal do acumu- aparelho.
  • Page 44 gamento foi efectuado há mais de 12 me- humidade do ar e a radiação solar directa! ses. As probabilidades de que o acumulador Guarde os acumuladores apenas se estive- esteja já gravemente danifi cado (descarrega- rem carregados (com pelo menos 40 % da mento total) são elevadas.
  • Page 45 ta pelo seu fabricante. Uma tal conversão de material e resultantes do lixamento. pode causar uma perda de controlo e lesões Os olhos têm de ser protegidos de corpos corporais graves. estranhos projectados durante as diversas d) Não utilize nenhum acessório que não aplicações.
  • Page 46 prato de lixar, escova de arame, etc. O emperr- ços e a perda de controlo. amento ou bloqueio provoca uma paragem abrupta da ferramenta rotativa de trabalho. Desta Instruções de segurança especiais ao lixar forma, uma ferramenta eléctrica descontrolada e cortar pode saltar no sentido contrário ao da rotação no a) Utilize apenas o corpo abrasivo permitido local de bloqueio.
  • Page 47: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material dagem desejada falhe e causar ferimentos graves. a fornecer Outras instruções de segurança especiais 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) sobre o corte 1. Bloqueio do veio a) Evite bloquear o disco de corte ou uma 2.
  • Page 48: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L ..... 82,4 dB(A) Incerteza K ..........3 dB A rebarbadora destina-se ao lixamento de metal Nível de potência acústica L ... 93,4 dB(A) e pedra mediante a utilização do respectivo disco Incerteza K ..........
  • Page 49: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    3. Danos para a saúde resultantes das vib- Certifi que-se de que o dispositivo de se- rações na mão e no braço, caso a ferramenta gurança está bem colocado. seja utilizada durante um longo período de Não utilize a rebarbadora sem o dispositi- tempo ou se não for operada e feita a manu- vo de segurança.
  • Page 50 No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com tabela com os signifi cados da indicação LED no defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregador. carregada. Se o pack de acumuladores não se conseguir 6.3 Ligar (fi...
  • Page 51: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    No caso de rebolos de até aprox. 3 mm de espes- Aviso! sura, aperte a porca do fl ange com o lado plano 6.8 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO em direcção ao rebolo. 6.8.1 Rectifi cação de desbaste (Fig. 11) 6.5 Disposição dos fl anges ao usar-se rebo- Atenção! Utilize o dispositivo de seguran- los e rebolos separadores (Fig.
  • Page 52: Eliminação E Reciclagem

    corroer as peças de plástico do aparelho. Eliminação Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. As ferramentas elétricas, as baterias, os acessór- 7.2 Manutenção ios e as embalagens devem ser enviados a uma No interior do aparelho não existem quaisquer reciclagem ecológica de matéria prima.
  • Page 53 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 54 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 55: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 56: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Avvertenze generali di sicurezza per oni e danni. Quindi leggete attentamente queste elettroutensili istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a AVVERTIMENTO disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 57 d) Non usate il cavo di alimentazione per meglio l‘elettroutensile in caso di situazioni scopi diversi da quelli a cui è destinato, inaspettate. per trasportare l‘elettroutensile, per ap- Portate indumenti adatti. Non portate penderlo o per estrarre la spina dalla pre- indumenti ampi o gioielli.
  • Page 58 Tenete le lame affi late e pulite. Gli utensili reparabili alla batteria e aumentare il pericolo da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti di incendio. affi lati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. 6. Servizio assistenza g) Utilizzate l‘elettroutensile, accessori, a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo attrezzi ecc.
  • Page 59 6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela. re sostituiti subito da un elettricista specializ- 7. Evitate la scarica profonda della batteria! zato. La scarica profonda danneggia le celle. La 3. Tenete il carica batteria, le batterie e causa più frequente della scarica profonda l’apparecchio a batteria al di fuori della porta- delle batterie è...
  • Page 60 ratura ambiente è di 10-40 °C. Avvertenze di sicurezza per tutte le applica- 5. Non conservate la batteria in luoghi che pos- zioni sono raggiungere una temperatura superiore a) Questo elettroutensile può essere usato ai 40 °C, specialmente non su veicoli par- come smerigliatrice e troncatrice a mola.
  • Page 61 to, in tal caso sostituitelo con uno non n) Pulite regolarmente le fessure di aer- danneggiato. Se avete controllato ed azione dell’elettroutensile. La ventola del impiegato l’utensile, fate in modo che motore spinge la polvere nell’involucro. Fate voi e tutte le persone nelle vicinanze vi attenzione che un grande accumulo di polve- troviate al di fuori del campo dell’utensile re metallica può...
  • Page 62 direzione opposta rispetto al movimento del adeguate sostengono il disco abrasivo dimi- disco abrasivo nella posizione di bloccaggio. nuendo il rischio di una sua rottura. Le fl ange d) Prestate particolare attenzione nel lavora- per troncature possono essere diverse da re angoli, spigoli vivi, ecc.
  • Page 63: Utilizzo Proprio

    mola, sia vicino al punto da troncare che nel non sono giocattoli! I bambini non devono bordo. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Fate particolare attenzione nell’eff ettuare coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e “tagli a fessura” in pareti esistenti o altre soff...
  • Page 64: Prima Della Messa In Esercizio

    • Capacità della batteria: ......4,0 Ah Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Peso: ............2,3 kg Attenzione! Rischi residui Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Change devono essere ricaricate solo con il cari- zato secondo le norme, continuano a sussis- cabatterie Power X.
  • Page 65 6. Uso Regolazione • Regolate il dispositivo di protezione (4) in modo da tenere lontani dal corpo i residui del- 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 1a-1b) la levigatura e proteggere così le mani. 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- •...
  • Page 66 1 LED o 2 LED sono illuminati Avvertenza! • La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Facile sostituzione della mola grazie sidua. all´arresto del mandrino. • Premere l´arresto del mandrino e far scattare 1 LED lampeggia in posizione la mola. •...
  • Page 67: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e velocità periferica di 56 m/sec. • Nell’utilizzare i dischi diamantati fate attenzio- ordinazione dei pezzi di ricambio ne al senso di rotazione. La freccia indicante il senso di rotazione sul disco diamantato deve Pericolo! coincidere con quella posta sull’apparecchio. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat- teria.
  • Page 68 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 69: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 70 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 71: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 72: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. ηλεκτρική συσκευή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 73 σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών και το συσσωρευτή, πριν το σηκώσετε ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος και πριν το μεταφέρετε. Εάν κατά την ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου έχετε γειωμένο. το χέρι σας στον διακόπτη ή η συσκευή c) Να...
  • Page 74 που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να 5. Χρήση και χειρισμός του εργαλείου με απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει μπαταρία να επισκευαστεί. a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με c) Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή φορτιστές που συνιστώνται από τον αφαιρέστε...
  • Page 75 6. Σέρβις 5. Ποτέ μην πετάτε παλιές μπαταρίες σε a) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης! εργαλείου να εκτελείται μόνο από 6. Μην καίγετε μία μπαταρία ή μην την εξειδικευμένο προσωπικό και να εκθέτετε σε καύση. χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια 7.
  • Page 76 Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτιση Προστασία από περιβαλλοντολογικές 1. Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται επιδράσεις στην πινακίδα του φορτιστικού. Να συνδέετε 1. Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό τη συσκευή μόνο στην τάση δικτύου που εργασίας. Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. αναφέρεται...
  • Page 77 Για σωστή απόρριψη η μπαταρία πρέπει να επιτρέπεται, μπορεί να σπάσουν και να παραδοθεί σε κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. εκσφενδονιστούν. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος Κέντρο Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της του εξαρτήματος που χρησιμοποιείτε κοινότητάς...
  • Page 78 Να προσέχετε τα άλλα πρόσωπα επιταχύνεται ένα μη ελεγχόμενο ηλεκτρικό να βρίσκονται σε αρκετή απόσταση εργαλείο αντίθετα προς την κατεύθυνση ασφαλείας από τη θέση εργασίας σας. περιστροφής στο σημείο επιτάχυνσης. Κάθε άτομο που εισέρχεται στο χώρο εργασίας, πρέπει να φοράει μέτρα Εάν...
  • Page 79 με απόσταση τμημάτων πάνω από 10 ηλεκτρικών συσκευών. Οι δίσκοι λείανσης mm και ούτε οδοντωτό δίσκο. Αυτά τα μεγαλύτερων ηλεκτρικών συσκευών δεν ηλεκτρικά εξαρτήματα προκαλούν συχνά προορίζονται για το μεγαλύτερο αριθμό αντίκρουση και απώλεια του ελέγχου. στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών συσκευών...
  • Page 80: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Τα μεγάλα καθώς και τα συστήματα προστασίας της αντικείμενα μπορεί να λυγίσουν συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. • κατεργαζόμενο αντικείμενο μπορεί να Ελέγξτε...
  • Page 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη Ονομαστικός αριθμός στροφών: ..8500 min τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, Μέγ.
  • Page 82 χειρολαβή (3). αφαιρεθεί η προστατευτική διάταξη (4). • • Η πρόσθετη χειρολαβή μπορεί να βιδωθεί σε Σπρώξτε το αφαιρούμενο σύστημα 2 θέσεις (A, B). προστασίας δίσκου κοπής (10) από την προστατευτική διάταξη αρχίζοντας με την Πλευρά συσκευής Κατάλληλο για μύτη ακινητοποίησης (εικ. 3b). •...
  • Page 83 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μονάδας 6.3 Ενεργοποίηση (εικ.4) της μπαταρίας, παρακαλούμε να αποστείλετε Για την ενεργοποίησΓια την ενεργοποίηση • τον φορτιστή και τον προσαρμογέα σπρώξτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ φόρτισης απενεργοποίησης (2) προς τα εμπρός και • και την μονάδα της μπαταρίας. πιέστε...
  • Page 84: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    και η άτρακτος λείανσης! Η ασφάλιση της και αποθήκευση σε κουτί εργαλείων). Στην ατράκτου πρέπει να παραμένει πιεσμένη περίπτωση αυτή δεν μπορούν να αποκλειστούν καθ΄όλη τη διάρκεια της αλλαγής των ζημιές, όπως π. χ. ρωγμές που αποτελούν δίσκων! κίνδυνο για τον χρήστη. Σε...
  • Page 85: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    αμέσως μετά από κάθε χρήση. Απόσυρση • Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα περάσει...
  • Page 86 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 87 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 88 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 89: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Ogólne wskazówki bezpieczeństwa przy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu użytkowaniu elektronarzędzi proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę OSTRZEŻENIE zachować instrukcję i wskazówki, aby można Zapoznać...
  • Page 90 Nigdy nie używać przewodu do przeno- temu mogą Państwo lepiej kontrolować szenia lub zawieszenia elektronarzędzia elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuac- ani nie ciągnąć za przewód, aby jach. wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Nosić odpowiednią odzież ochronną. Chronić przewód zasilania przed wysoki- Nie nosić...
  • Page 91 nie są złamane lub uszkodzone, co e) Nigdy nie używać akumulatora, jeśli jest mogłoby wpłynąć na funkcjonowa- uszkodzony lub jeśli wykonano w nim nie elektronarzędzia. Przed użyciem jakiekolwiek zmiany. Akumulatory, które elektronarzędzia należy naprawić usz- są uszkodzone lub w których wprowadzono kodzone części.
  • Page 92 przyczyną powstawania uszkodzeń przez zbytnie jeśli wyłączanie ochronne odłączyło przeciążenie akumulatora. urządzenie. To może prowadzić do uszkodze- nia akumulatora. Wskazówki do akumulatora 11. Stosować tylko oryginalne akumulatory. 1. Akumulator urządzenie akumulatorowego w Użycie innych akumulatorów może prowadzić dostawie nie jest naładowany. Dlatego przed do zranień, eksplozji i powstania pożaru.
  • Page 93 rozładowanie). zamrożeniem. Akumulatory, które były 9. Ładowanie w temperaturze poniżej 10°C pro- przechowywane w temperaturze poniżej 0°C wadzi do chemicznego uszkodzenia cel oraz dłużej niż 60 min. należy oddać do utylizacji. może wywołać pożar. 9. Należy być ostrożnym w obchodzeniu się 10.
  • Page 94 dowa mogą spowodować utratę kontroli nad oczy przed wyrzucanymi kawałkami, które urządzeniem i ciężkie obrażenia ciała. powstają przy różnych zastosowaniach. d) Nie stosować wyposażenia, które nie Maska przeciwpyłowa oraz ochrona dróg jest przewidziane przez producenta oddechowych powinny fi ltrować powstający specjalnie dla tego urządzenia i nie pył.
  • Page 95 szlifi erski, szczotka druciana itp. Zahaczenie zębatych. Takie narzędzia robocze często lub zablokowanie prowadzi do nagłego zat- powodują odbicie lub utratę kontroli nad rzymania się wirującego narzędzia. Na skutek urządzeniem. tego następuje niekontrolowane przyśpieszenie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do Szczególne wskazówki bezpieczeństwa przy kierunku obrotów narzędzia w miejscu zabloko- szlifowaniu i cięciu.
  • Page 96: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    osłony odpowiedniej do wykonywanej lub zablokowanie, a tym samym możliwość pracy. W przypadku niezastosowania odbicia lub pęknięcia ściernicy, co może właściwej osłony może zabraknąć odpo- prowadzić do poważnych obrażeń. wiedniego zabezpieczenia, co może być przyczyną poważnych obrażeń. 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Dalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących.
  • Page 97: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niebezpieczeństwo! Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z Akumulatorowa szlifi erka kątowa jest przeznac- normą EN 60745-1, EN 60745-2-3. zona do szlifowania metalu i kamienia pod war- unkiem użycia odpowiedniej tarczy szlifi erskiej i Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Page 98: Przed Uruchomieniem

    zawsze zachodzi ryzyko powstawania zabezpieczający (4) w taki sposób, aby szli- zagrożenia. W zależności od budowy i spo- fowany przedmiot przesuwany był w kierunku sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą od ciała użytkownika. • pojawić się następujące zagrożenia: Położenie elementu zabezpieczającego (4) 1.
  • Page 99 6. Obsługa Wszystkie 3 diody LED się świecą: Akumulator jest całkowicie naładowany. 6.1 Ładowanie akumulatora litowego Świecą się 1 lub 2 diody LED (rys. 1a - 1b) Wystarczający do pracy poziom naładowania 1. Przyciskając w dół przycisk blokady akumulatora. (8) wyciągnąć akumulator (6) z rączki urządzenia.
  • Page 100 uchwytu dodatkowego (3). Niebezpieczeństwo! obrotowa szlifierki kątowej, gdy pracuje ona Z przyczyn bezpieczeństwa zabrania się na biegu jałowym. • uruchamiania szlifi erki kątowej z włożonym kluc- Stosować wyłącznie tarcze tnące i szlifierskie, zem widełkowym (5). które dopuszczone są do pracy z minimalną liczbą...
  • Page 101: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Utylizacja i recykling Wskazówka! Aby zwiększyć wydajność cięcia lub czas pracy akumulatora zalecamy stosować ściernice tnące Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu o grubości 1 mm. zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie 7.
  • Page 102 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 103 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Page 104 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 105 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 106 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 107 об’єктів, таких як трубопроводи, виконуваних з електроінструментом робіт, батареї опалення, електроплити зменшує вірогідність травм. та холодильники. Існує підвищена c) Запобігайте мимовільному включенню небезпека електричного удару, якщо ваше інструмента. Перед під’єднанням тіло заземлене. до мережі та/або до акумулятора та c) Захищайте електроінструменти від перш...
  • Page 108 електроінструментом ви працюєте надійне обслуговування та контроль краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте...
  • Page 109 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 110 пошкодження акумуляторних елементів. 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C Ніколи не заряджайте акумулятори призводить до хімічного пошкодження і не працюйте з акумуляторами, що елементу та може спричинити пожежу. зазнали впливу вологи, дощу чи високої 10. Не використовуйте акумуляторів, які атмосферної...
  • Page 111 в сухому та прохолодному місці при електричний удар, виникнення пожежі та/ температурі від 10 до 20 °C. Захищайте від або серйозні травми. атмосферної вологи та прямого сонячного b) Цей електроінструмент опромінення. Акумулятори слід зберігати непридатний для шліфування з тільки в зарядженому стані. (мін. рівень допомогою...
  • Page 112 щітки - на наявність розмотаних деталі приладу, спричинивши електричний або обломаних дротів. В разі, якщо удар. електроінструмент чи інший робочий Ніколи не кладіть електроінструмент, інструмент упаде на землю, перевірте перш ніж робочий інструмент повністю його на наявність пошкодження або не зупиниться. Робочий інструмент, застосуйте...
  • Page 113 Віддача є наслідком неправильного ковпаками, оскілки вони не надійні. або помилкового використання b) Вигнуті шліфувальні диски належить електроінструменту. Виникненню віддачі закріпити так, щоб їх шліфувальна можна запобігти завдяки відповідним заходам поверхня не виступала над рівнем безпеки, як це описано далі. краю...
  • Page 114 Інші спеціальні вказівки з техніки безпеки водопроводів, електричних проводів та для робіт з відрізання шліфувальним інших об’єктів може спричинити віддачу. кругом g) Не робіть вигнутих розрізів. Сильне a) Уникайте блокування відрізного навантаження на відрізний диск може шліфувального круга або дуже призвести...
  • Page 115: Технічні Параметри

    • 4. Технічні параметри Кутова шліфувальна машина • Акумулятор • Зарядний пристрій Електроживлення • Допоміжна ручка мотору: ......18 В постійного струму • Торцевий штифтовий гайковий ключ Номінальна швидкість: ....8 500 об/хв • Захисний пристрій Макс. діаметр кола: ....... 125 мм •...
  • Page 116: Перед Введенням В Експлуатацію

    5. Перед введенням в Зазначена величина емісії коливань вимірювалась відповідно до експлуатацію стандартизованого процесу випробувань, вона може змінюватись в залежності від Застереження! способу використання електроінструмента, Завжди виймайте акумулятор перед в окремих випадках її значення може бути виконанням будь-яких налаштувань приладу. більшим, ніж...
  • Page 117 Застереження! Перевірте, щоб захисний пристрою (7) в електричну розетку. пристрій був надійно закріплений. Зелений світлодіод почне блимати. Застереження! Не використовуйте кутову 3. Вставте акумулятор (6) у зарядний шліфувальну машину без захисного пристрій (7). пристрою. У пункті „Індикатор зарядного пристрою“ 5.3 Встановлення/зняття захисного наведена...
  • Page 118 Блимає 1 світлодіод: штифтовим гайковим ключем (5). Акумулятор розряджений, зарядіть • акумулятор. Заміну кіл легко здійснювати завдяки фіксатору для блокування шпинделя (1). • Всі світлодіоди блимають: Натисніть на фіксатор для блокування Занадто низька температура акумулятора. шпинделя (1) і дозвольте шліфувальному Зніміть...
  • Page 119 • Максимальна частота обертання Застереження! шліфувального або відрізного кола Ніколи не використовуйте відрізні кола повинна бути вищою за частоту обертання для чорнового шліфування. холостого ходу кутової шліфувальної машини. Примітка! • Використовуйте тільки шліфувальні та Для збільшення продуктивності відрізні кола з допустимою частотою розпилювання-різання...
  • Page 120 8. Утилізація та вторинне Утилізація використання Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна Електроприлади, акумуляторні батареї, для вторинного використаня або для приладдя і упаковку треба здавати на утилізації. Прилад та комплектуючі до нього екологічно...
  • Page 121 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 122 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 123: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 124: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţii de siguranţă generale pentru apara- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile te electrice de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste AVERTIZARE informaţii să...
  • Page 125 aparatului electric, pentru a-l atârna sau vă întotdeauna echilibrul. În acest mod, în pentru scoaterea ştecherului din priză. situaţii imprevizibile, puteţi controla mai bine Ţineţi cablul de racord la distanţă de aparatul electric. surse de căldură, ulei, de muchii ascuţite Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare.
  • Page 126 înainte de utilizarea aparatului electric. g) Respectaţi toate instrucţiunile cu privire Cauza multor accidente este întreţinerea la încărcare şi nu încărcaţi niciodată necorespunzătoare a aparatelor electrice. acumulatorul sau aparatul cu acumula- Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi cu- tor în afara intervalului de temperatură rate.
  • Page 127 proces de îmbătrânire naturală. Cel târziu imediat! când capacitatea acumulatorului este de 80% 13. În cazul în care aparatul dumneavoastră este din capacitatea sa în stare nouă, acumula- dotat cu un acumulator detaşabil, din motive torul trebuie schimbat! Celulele slăbite ale de securitate, acesta trebuie îndepărtat din unui pachet de acumulatori învechit nu mai aparat după...
  • Page 128 timpurie a celulelor acumulatorului. adecvat. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un 13. Nu lăsaţi bateriile niciodată nesupravegheate centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la în timpul încărcării! administraţia comunală. Protecţie împotriva mediului ambiant În scopul unei expedieri corespunzătoare a 1.
  • Page 129 g) Scule ataşabile cu fi let trebuie să se echipamentul de protecţie individual. potrivească cu exactitate pe fi letul Părţile sparte din piesa de prelucrat sau scu- arborelui portpiatră. În cazul sculelor lele accesorii de utilizat, sparte, pot fi proiec- ataşabile montate prin intermediul unei tate în jur şi pot conduce la răni şi în exteriorul fl...
  • Page 130 operatorului sau în direcţie opusă, în funcţie de să nu depăşească marginea măştii sensul de rotaţie a discului la locul de blocare. de protecţie. Un disc de şlefuit montat Discurile de şlefuire se pot chiar şi rupe. necorespunzător, care depăşeşte marginea măştii de protecţie, nu poate fi...
  • Page 131: Utilizarea Conform Scopului

    lui abraziv de retezat, în rotaţie. Dacă 6. Acumulator deplasaţi discul abraziv de retezat în materia- 7. Aparat de încărcat lul de prelucrat, de la dumneavoastră în exte- 8. Tastă de blocare rior, atunci în cazul unui recul al sculei electri- 9.
  • Page 132: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare vectorială a trei direcţii), calculate conform care depăşeşte acest domeniu este considerată EN 60745-1, EN 60745-2-3. neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Mâner neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/...
  • Page 133 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.3 Montarea/demontarea protecţiei discului de separare (Fig. 3b-3f/Poz. 6) • Polizorul unghiular este echipat cu o protecţie Avertisment! detașabilă a discului de separare (10). Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de • Dispozitivul de protecţie (4) nu trebuie schim- a efectua reglaje la aparat.
  • Page 134 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Indicaţie! acumulatori vă rugăm să verifi caţi Aşteptaţi până când aparatul atinge turaţia • dacă există tensiune la priză maximă. Apoi puteţi aşeza polizorul unghiular • dacă există un contact perfect la contactele pe piesă...
  • Page 135: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.6 Motorul Avertisment! Motorul trebuie să fi e aerisit bine în timpul lucru- Nu este permisă prelucrarea materialelor cu lui, de aceea fantele de aerisire trebuie menţinute conţinut de azbest! permanent curate. Avertisment! 6.7 Discuri de şlefuit Nu utilizaţi niciodată discuri de separare la •...
  • Page 136 8. Eliminarea şi reciclarea Eliminare Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi prime.
  • Page 137 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 138 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 139: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 140: Safety Regulations

    Danger! The term „power tool“ used in the safety informati- When using the equipment, a few safety pre- on and instructions refers to power tools operated cautions must be observed to avoid injuries and from the mains power supply (with a power cable) damage.
  • Page 141 3. Safety of persons b) Do not use an electric power tool if the a) Be careful, watch what you are doing and switch is defective. An electric power tool use an electric tool sensibly. Do not use that cannot be switched on or off is dange- the tool if you are tired or under the infl...
  • Page 142: Additional Safety Instructions

    cuit between the battery contacts may cause caused by high performance batteries. burns or a fi re. d) In case of incorrect use, fl uid may escape Information about the battery from the battery. Avoid contact with it. If 1. The battery pack supplied with your cordless you touch it by accident, rinse the aff...
  • Page 143 12. Protect your rechargeable battery against commended depth of discharge max. 80%) moisture, rain and high humidity. Moisture, A complete discharge of the battery pack will rain and high humidity can cause dangerous lead to premature ageing of the battery cells. cell damage.
  • Page 144 offi ces. cking pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If To ensure that any defective/damaged lithi- power tool or accessory is dropped, ins- um-ion batteries are properly packaged and pect for damage or install an undamaged delivered when you send them to us, please accessory.
  • Page 145 Further safety instructions for all operations Additional safety instructions for grinding Kickback and related warnings: and cutting-off operations Kickback is a sudden reaction to a pinched or Safety warnings specifi c for grinding and snagged rotating wheel, backing pad, brush or cutting-off...
  • Page 146: Layout And Items Supplied

    b) Do not position your body in line with 2.2 Items supplied and behind the rotating wheel. When the Please check that the article is complete as wheel, at the point of operation, is moving specifi ed in the scope of delivery. If parts are away from your body, the possible kickback missing, please contact our service center or the may propel the spinning wheel and the power...
  • Page 147: Technical Data

    businesses or for equivalent purposes. The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools. 4. Technical data The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect. Motor power supply: .......
  • Page 148: Operation

    5.2 Replacing and adjusting the guard 5.4 Test run for new grinding Wheels (Fig. 3a) Allow the right-angle grinder to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel Replacing: fi tted in place. Vibrating wheels are to be replaced •...
  • Page 149 6.2 Battery capacity indicator (Fig. 1c/Item 9) Warning! • Press the battery capacity indicator switch (a). Simple wheel change by spindle lock: • The battery capacity indicator (9) shows the char- Press the spindle lock and allow the grinding ge status of the battery using 3 LEDs. wheel to latch in place.
  • Page 150: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and the direction in which the tool rotates. ordering of spare parts Take special care that the grinding/sanding wheels are properly stored and transported. Danger! Ensure that the grinding/sanding wheels are Always pull out the battery pack before starting never exposed to shock, jolts or sharp edges (for any cleaning work.
  • Page 151 9. Storage Disposal Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric Power tools, rechargeable batteries, accessories tool in its original packaging.
  • Page 152: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 153: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 154: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 155 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Angle Grinder* DT-AG 18/125-2 Li (Dexter) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 156 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents