Download Print this page

Grohe 27062 Assembly Instructions Manual page 5

Advertisement

E
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
mín. 0,7 bares - recomendado 1 - 3 bares
• Presión de verificación:
• Temperatura de agua caliente:
• Caudal para presión de trabajo de 3 bares:
• EcoJoy:
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
• Empujar hacia atrás el rosetón (A), soltar el tornillo prisionero (B) y
sacar la boquilla roscada (C), véase página desplegable III, fig. [1].
• Enroscar la boquilla roscada (C), véase la fig. [2].
• Fijar la ducha de cabeza con el tornillo prisionero (B) y colocar el
rosetón (A), véase fig. [3].
I
Dati tecnici
• Pressione idraulica
• Pressione di prova:
• Temperatura dell'acqua calda:
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:
• EcoJoy:
Installazione
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I.
• Spostare indietro la rosetta (A), allentare il grano filettato (B) ed
estrarre il nipplo (C), ved. risvolto di copertina III, fig. [1].
• Avvitare il nipplo (C), ved. fig. [2].
• Fissare il soffione doccia con il grano filettato (B) e inserire la
rosetta (A), ved. fig. [3].
NL
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
• Testdruk:
• Warmwatertemperatuur:
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
• EcoJoy:
Installeren
Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht.
• Schuif de rozet (A) terug, draai het tapeind (B) los en verwijder
de nippel (C), zie uitvouwbaar blad III, afb. [1].
• Draai de nippel (C) erin, zie afb. [2].
• Bevestig de douchekop met het tapeind (B) en schuif de
rozet (A) erop, zie afb. [3].
máx. 60 °C
mín.10 l/min
máx. 5,8 l/min
min. 0,7 bar / consigliata 1 - 3 bar
max. 60 °C
min.10 l/min
max. 5,8 l/min
min. 0,7 bar / aanbevolen 1 - 3 bar
max. 60 °C
min.10 l/min
max. 5,8 l/min
Ajuste del tipo de chorro
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el anillo de
ajuste (D), véase fig. [4].
5 bares
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [4].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento. Los depósitos calcáreos se eliminan simplemente
frotando.
Repuestos, véase la página desplegable II ( * = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
Regolazione del tipo di getto
Girando l'anello di regolazione (D) si possono regolare i differenti
tipi di getti, ved. fig. [4].
5 bar
Manutenzione
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Per la manutenzione (pulizia anticalcare), ved. fig. [4].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean. I depositi di calcare posso essere rimossi
semplicemente passandovi sopra un dito.
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina II
( * = accessori particolari).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei fogli
acclusi.
Instellen van de straalsoorten
Door de verstelring te draaien (D) kunnen de verschillende
straalsoorten worden ingesteld, zie afb. [4].
5 bar
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien nodig.
Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Onderhoud (snel ontkalken), zie afb. [4].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van de
SpeedClean-sproeiers. Kalkafzettingen kunnen gewoon worden
verwijderd door deze af te vegen.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad II (* = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande
onderhoudsvoorschrift.
2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2706327064270652850428513