Page 2
27 469 27 569 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: vorhanden ist. - Kopfbrause Montage der Kopfbrause, siehe Klappseite III, Abb. [10]. 27 469 / 27 569 ca. 8 l/min / ca. 14 l/min Achtung bei Frostgefahr - Handbrause Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate 27 469 / 27 569 ca.
- head shower to ensure sufficient strength. 27 469 / 27569 approx. 8 l/min / approx. 14 l/min Installation of the head shower, see fold-out page III, Fig. [10]. - hand shower...
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: II. Cartouche compacte de thermostat (H), voir volet III, - Ducha de cabeza fig. [12]. 27 469 / 27 569 aprox. 8 l/min / aprox. 14 l/min Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose. - Teleducha...
• Portata a 3 bar di pressione idraulica: desplegable III, fig. [12]. - Soffione doccia El montaje se efectúa en el orden inverso. 27 469 / 27 569 circa 8 l/min / circa 14 l/min Prestar atención a la posición de montaje del cartucho - manopola doccia compacto del termostato (H) y la regulación de...
• Portata minima: = 5 l/min Avvertenze in caso di gelo In caso di svuotamento dell'impianto domestico, è necessario Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda svuotare separatamente i termostatici, dato che nei raccordi l’installazione di un riduttore di pressione. dell'acqua calda e di quella fredda vi sono dei dispositivi anti-riflusso.
Page 10
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk: overeenkomstige versterking in de wand is. - Douchekop Montage van de douchekop, zie uitvouwbaar blad III, 27 469 / 27569 ca. 8 l/min / ca. 14 l/min afb. [10]. - Handdouche 27 469 / 27569 ca.
Page 11
• Genomflöde vid 3 bar flödestryck: kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en - Huvuddusch förstärkning i väggen. 27 469 / 27 569 ca. 8 l/min / ca. 14 l/min Montering av huvuddusch, se utvikningssida III, fig. [10]. - Handdusch 27 469 / 27 569 ca.
Page 12
• Gennemløb ved 3 bar tilgangstryk: Bemærk ved fare for frost - hovedbruser Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes 27 469 / 27 569 ca. 8 l/min. / ca. 14 l/min. separat, da der sidder kontraventiler i koldt- og - håndbruser varmtvandstilslutningen.
Page 13
• Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: Montere hodedusj, se utbrettside III, bilde [10]. - Hodedusj Viktig ved fare for frost 27 469 / 27 569 ca. 8 l/min / ca. 14 l/min - Hånddusj Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes separat...
Page 14
Vedlikehold - Yläsuihku Alle deler kontrolleres, rengjøres, skiftes ut om nødvendig og 27 469 / 27 569 n. 8 l/min n. 14 l/min smøres inn med spesial-armaturfett. - Käsisuihku Steng kaldt- og varmtvannstilførselen. 27 469 / 27 569 n. 6,5 l/min / n.12 l/min •...
Page 15
• Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3 bar: Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. - górna głowica prysznicowa II. Termostaatti-kompaktisäätöosa (H), ks. kääntöpuolen 27 469 / 27 569 ok. 8 l/min / ok. 14 l/min sivu III, kuva [12]. - rączka prysznicowa Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Page 16
Ograniczenie temperatury IV. Prysznic, zob. strona rozkładana III, rys. [16] i [17]. Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku (D) umożliwia 5 lat gwarancji na niezawodne działanie dysz wyłączenie blokady ograniczającej temperaturę wody samooczyszczających SpeedClean.
Πληροφορίες ασφάλειας Αποφυγή εγκαυμάτων από υγρά Σε σημεία υδροληψίας, στα οποία πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα τη θερμοκρασία εξόδου (νοσοκομεία, σχολεία και γηροκομεία) συνιστάται γενικά να τοποθετούνται θερμοστάτες με όριο θερμοκρασίας τους 43 °C. Αυτό το προϊόν διαθέτει τερματικό διακόπτη θερμοκρασίας για τον...
Page 18
• Παροχή με πίεση 3 bar: αναδιπλούμενη σελίδα II, εικ. [3]. - Ντους κεφαλής Λαβή διακοπής λειτουργίας = κλειστό 27 469 / 27 569 περ. 8 l/min / περ. 14 l/min στην κεντρική θέση - Ντους χειρός Περιστροφή λαβής διακοπής...
• Průtok při proudovém tlaku 3 bary: Horní sprcha, viz skládací strana III, obr. [10]. - Horní sprcha 27 469 / 27 569 cca 8 l/min / cca 14 l/min Montáž pozor při nebezpečí mrazu - Ruční sprcha Při vyprazdňování...
ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében - fejzuhany megfelelő falba épített merevítés álljon rendelkezésre. 27 469 / 27 569 kb. 8 l/perc / kb. 14 l/perc A zuhanyrúd fejzuhany, lásd III. kihajtható oldal [10] ábra. - kézi zuhany 27 469 / 27 569 kb.
• Débito a 3 bar de pressão de caudal: • Csavarja ki a csatlakozódarabot (G) annak 12mm-es belső - Pinha de duche hatlapú kulccsal történő jobbra forgatásával (balmenetes). 27 469 / 27 569 apróx. 8 l/min / apróx. 14 l/min Az összeszerelés fordított sorrendben történik. - Chuveiro manual 27 469 / 27 569 apróx.
• 3 bar akış basıncında akış: desdobrável III, fig. [12]. - Tepe duşu A montagem é feita pela ordem inversa. 27 469 / 27 569 yakl. 8 l/dak / yakl. 14 l/dak - El duşu Atenção à posição de montagem do cartucho 27 469 / 27 569 yakl.
Page 23
• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: • Bağlantı nipelini (G) 12mm lik alyen anahtar ile sağa - Horná sprcha çevirerek sökün (sol paso). 27 469 / 27 569 cca 8 l/min / cca 14 l/min Montajı ters yönde uygulayınız. - Ručná sprcha II.
Údržba • Prípojka teplej vody: vľavo • Minimálny prietok: = 5 l/min Všetky diely skontrolujte, vyčistite, podľa potreby vymeňte a Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namažte špeciálnym tukom na armatúry. namontovat' redukčný ventil. Uzavrite prívod studenej a teplej vody. I.
Montaža droga prhe, glej zložljivo stran II, sliki [5] do [9]. - Zgornja prha Npr. pri montaži na stene, ki niso zidane, je treba najprej 27 469 / 27 569 ca. 8 l/min / ca. 14 l/min preveriti, da je stena dovolj okrepljena in tako dovolj trdna.
Okrenite zapornu ručicu udesno = otvaranje prema tuš - tuš iznad glave iznad glave 27 469 / 27 569 oko 8 l/min / oko 14 l/min - ručni tuš Montaža prečke tuša, pogledajte preklopnu stranicu II, 27 469 / 27 569 oko 6,5 l/min / oko 12 l/min sl.
• Разход при 3 бара налягане на потока: Спирателната ръкохватка е - Душ за глава в средно положение = арматурата е затворена 27 469 / 27 569 прибл. 8 л/мин. / прибл. 14 л/мин. Завъртане на спирателната = пускане на водата от - Ръчен душ...
Page 28
страница III, фиг [11]. • Läbivool 3-baarise veesurve korral: - peadušš • Отвинтете съединителния нипел (G) с шестограмен 27 469 / 27 569 ca 8 l/min / ca 14 l/min ключ 12мм чрез развинтване надясно (лява резба). Монтажът се извършва в обратна последователност.
• Ūdens plūsma pie 3 bar plūsmas spiediena: joonist [12]. - augšējā duša Pange segisti uuesti kokku, tehes eespool nimetatud 27 469 / 27 569 aptuveni 8 l/min. / aptuveni 14 l/min. toimingud vastupidises järjekorras. - rokas duša Jälgige paigaldamisel, et termostaat-kompaktpadrun (H) 27 469 / 27 569 aptuveni 6,5 l/min.
• Vandens debitas esant 3 bar vandens slėgiui: • Nipeli (G) izskrūvēt ar 12mm iekšējā sešstūra atslēgu, – Viršutinis dušas griežot pa labi (kreisā vītne). 27 469 / 27 569 apie 8 l/min. / apie 14 l/min. Salikšanu veikt apgrieztā secībā. – Kilnojamasis dušas II.
(energijos taupymas): 60 °C Dušo strypo montavimas, žr. II, atlenkiamajame puslapyje [5] - [9] pav. • Galima atlikti terminę dezinfekciją Montuojant dušą, pvz., prie gipsinės (netvirtos) sienos, būtina • Apsauginis temperatūros ribotuvas: 38 °C patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta. • Karšto vandens temperatūra mažiausiai 2 °C Viršutinis dušas, žr.
• Debitul la presiunea de curgere de 3 bar: Maneta de închidere - Duş de cap în poziţia de mijloc = închis 27 469 / 27 569 cca. 8 l/min / cca. 14 l/min Se roteşte maneta de - Duş de mână închidere spre stânga = deschidere spre duş...
• Расход воды при давлении 3 бар: Обслуживание запорной ручки (A), см. складной лист II, - Верхний душ рис [3]. 27 469 / 27 569 прибл. 8 л/мин / прибл. 14 л/мин Запорная ручка в среднем - Ручной душ положении...
Техническое обслуживание III. Аквадиммер (K), см. складной лист III, рис. [13], [14] и [15]. Все детали проверить, очистить, при необходимости Монтаж производится в обратной последовательности. заменить и смазать специальной смазкой для арматуры. Соблюдать монтажное положение отдельных деталей, Перекрыть подачу холодной и горячей воды. см.
Page 36
Термостат Комплект поставки 27 469 27 569 Смеситель для ванны Смеситель для душа S-образный эксцентрик вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано.