Victoria Arduino VA358 User Handbook Manual
Hide thumbs Also See for VA358:
Table of Contents
  • Italiano

    • Prescrizioni DI Sicurezza
    • Trasporto E Movimentazione Identificazione Macchina
    • Caratteristiche Tecniche
      • Table of Contents
    • Descrizione Macchina
    • Descrizione Pulsantiera Principale
    • Descrizione Pulsantiera Gruppi
    • Lista Accessori
    • Installazione Eoperazioni Preliminari
    • Specifiche Acqua
    • Specifiche Elettriche
    • Regolazioni del Tecnico Qualificato
    • Procedura DI Prima Installazioneo Dopo Manutenzione Caldaie
    • Regolazione Pompa
    • Regolazione Economizzatore Acqua Calda
    • Sostituzione Batteria Orologio
    • Utilizzo
    • Accensione/Spegnimento Della Macchina
    • Preparazione del Caffè
    • UTILIZZO del VAPORE (Lancia Vapore Manuale)
    • Preparazione del Cappuccino
    • Selezione Acqua Calda
    • Programmazione
    • Legenda
    • Visualizzazione
    • Lingua
    • Programmazione Dosi
    • Setpoint
    • Impostazioni Display
    • Risparmio Energetico
    • Contatori
    • Storico Allarmi
    • Impostazioni Tecniche
    • Pulizia
    • Arresto
    • Pulizia Della Carrozzeria
    • Pulizia Delle Doccette Inox
    • Pulizia del Gruppo con L'ausilio del Filtro Cieco
    • Pulizia Dei Filtrie Portafiltri
    • Ricambio Acqua
    • Rigenerazione Delle Resine Dell'addolcitore
    • Manutenzione
    • Messaggi Funzioni Macchina
    • Consignes de Sécurité
    • Transport Et Manutention Identification de la Machine
    • Caractéristiques Techniques
  • Français

    • Description Machine
    • Description Panneau de Commande
    • Description Push-Button Groupe
    • Liste Accessoires
    • Caractéristiques Eau
    • Caractéristiques Électriques
    • Installation Et Opérations Préliminaires
    • Procédure de Premiere Installation Ou Après L'entretien des Chaudières
    • Réglage Pompe
    • Réglages du Technicien Qualifie
    • Remplacement de la Batterie de L'horloge
    • Réglage Économiseur Eau Chaude
    • Marche/Arrêt de la Machine
    • Utilisation
    • Préparation du Café
    • Préparation du Cappuccino
    • Sélection Eau Chaude
    • UTILISATION de la VAPEUR (Lance Vapeur Manuelle)
    • Affichage
    • Langue
    • Légende
    • Programmation
    • Programmation Doses
    • Setpoint
    • Affichage Set up
    • Économie Énergie
    • Compteurs
    • Historiq. Alarme
    • Programmations Techniques
    • Arrêt
    • Eau Rechange
    • Nettoyage
    • Nettoyage de la Carrosserie
    • Nettoyage des Douches Inox
    • Nettoyage des Filtres Et des Supports Afiltres
    • Nettoyage du Groupe Avec L'aide du Filtre Borgne
    • Entretien
    • Revivification des Résines de L'adoucisseur
    • Messages Fonctions Machine
    • Va358 White Eagle 2 Gr T3
    • Va358 White Eagle 3 Gr T3
    • Impianto Elettrico
    • Va358 White Eagle Digit
    • Impianto Elettrico
    • Va358 White Eagle 2 Gr T3 Csa
    • Impianto Elettrico
    • Va358 White Eagle 3 Gr T3 Csa
    • Va358 White Eagle Digit Csa
    • Schema Idraulico Va358 White Eagle Digit
    • Schéma Hydraulique Va358 White Eagle Digit
    • Schema Idraulico Va358 White Eagle T3
    • SCHÉMA de CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE T3 (2-3Gr.)
    • SCHEMA CALDAIA VA358 WHITE EAGLE T3 (2-3Gr.) 101 SCHEMA CALDAIA VA358 WHITE EAGLE T3 2 GR
    • Schéma de Chaudière Va358 White Eagle T3 2 Gr
    • Schema Caldaia Va358 White Eagle T3 3 Gr
    • Schéma de Chaudière Va358 White Eagle T3 3 Gr
    • Schema Caldaia Va358 White Eagle 2 Gr
    • Schéma de Chaudière Va358 White Eagle 2 Gr
    • Schema Caldaia Va358 White Eagle 3 Gr
    • Schéma de Chaudière Va358 White Eagle 3 Gr
    • Schema Caldaia Va358 White Eagle 4 Gr
    • Schéma de Chaudière Va358 White Eagle 4 Gr

Advertisement

Available languages

Available languages

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Istruzioni originali - Translation of the original instruction - Traduction des Instructions Originales

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Victoria Arduino VA358

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK MANUEL D’INSTRUCTIONS Istruzioni originali - Translation of the original instruction - Traduction des Instructions Originales...
  • Page 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI se indispensabile è necessario chiamare Prima di collegare l’apparecchio accer- tarsi che i dati di targa siano rispondenti un elettricista munito di patentino. SICUREZZA a quelli della rete di distribuzione elettri- ca. La targa è visibile all'interno della Durante l'installazione del dispositivo Il presente libretto costituisce parte macchina rimuovendo la vaschetta rac-...
  • Page 4 data supervisione o istruzione. I bambini ATTENZIONE non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono esse- Prima di utilizzare la macchina leggere re fatte da bambini senza supervisione. interamente il manuale d’uso o quanto- meno le prescrizioni di sicurezza e la L'apparecchio può...
  • Page 5 All’installazione, l’elettricista munito di Ricordare che prima di effettuare qualsi- PERICOLO DI INQUINAMENTO patentino dovrà prevedere un interrutto- asi operazione di installazione, manu- re onnipolare come previsto dalle nor- tenzione, scarico, regolazione, l’opera- mative di sicurezza vigenti con distanza tore qualificato deve indossare i guanti di apertura dei contatti e che consenta la da lavoro e le scarpe antinfortunistiche.
  • Page 6: Trasporto E Movimentazione Identificazione Macchina

    L’ adeguata raccolta differenziata per l’ TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo ATTENZIONE IDENTIFICAZIONE smaltimento ambientalmente compatibile MACCHINA PERICOLO DI URTO O SCHIACCIAMENTO contribuisce ad evitare possibili effetti nega- tivi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce Prima della seguente operazione verifi- Per qualsiasi comunicazione con il costruttore il riciclo dei materiali di cui è...
  • Page 7 Per noi, ha scelto il meglio e potrà verificarlo, caffè dopo caffè, cappuccino dopo cappuccino. Vedrà quanto sarà comodo, pratico ed efficiente lavorare con VA358 WHITE EAGLE Se è la prima volta che acquista una macchina Simonelli Group, benvenuto nell’alta caffetteria; se è già nostro Cliente, siamo molto lusingati della Sua fedeltà.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE NOTA: I piedini di appoggio anteriori possono retrocedere di 40 mm (1,57 in). Digit 2 Gruppi 3 Gruppi 2 Gruppi 3 Gruppi PESO NETTO PESO NETTO 71 kg 91 kg 74 kg 95 kg 156 lb 200 lb 163 lb 209 lb PESO LORDO...
  • Page 10: Table Of Contents

    ....... . 21 SCHEMA CALDAIA VA358 WHITE EAGLE T3 2 GR .
  • Page 11: Descrizione Macchina

    DESCRIZIONE MACCHINA Pulsanti gruppo erogatore Scaldatazze elettrico Leva erogazione vapore Gruppo erogazione Lancia vapore Griglia poggiatazze Leva erogazione vapore Interruttore generale Lancia acqua calda Interruttore luci (optional) Manometro Piedino di appoggio Piedino di appoggio Portafiltro Lancia vapore Cassetto raccogligocce Piedino di appoggio Fig.
  • Page 12: Descrizione Pulsantiera Principale

    DESCRIZIONE PULSANTIERA PRINCIPALE Pulsanti di scorrimento o Pulsante Autosteam incremento / decremento Pulsante erogazione acqua Pulsante RESET Pulsante ENTER Display TFT Pulsante stand-by Pulsante scaldatazze Pulsante lavaggio Fig. 2...
  • Page 13: Descrizione Pulsantiera Gruppi

    DESCRIZIONE PULSANTIERA GRUPPI Tasto 1 espresso Tasto 2 espresso Tasto 2 caffè lunghi Tasto 1 caffè lungo Tasto erogazione continua Fig. 3...
  • Page 14: Lista Accessori

    LISTA ACCESSORI Panno in microfibra Tubo di scarico 3/4" Filtro singolo Filtro doppio Tubo carico 3/8" Filtro cieco Molla Pressa caffè Portafiltro Becco erogazione doppio Becco erogazione singolo Fig. 4 DESCRIZIONE 2 GRUPPI 3 GRUPPI DESCRIZIONE 2 GRUPPI 3 GRUPPI Filtro singolo Pressa caffè...
  • Page 15: Installazione Eoperazioni Preliminari

    INSTALLAZIONE ne ecc.., di danneggiare le delicate superfici in SPECIFICHE ACQUA grafite, garantendo una buona durata della E OPERAZIONI È responsabilità dell’utente la manutenzione del macchina. sistema di filtraggio e il monitoraggio delle speci- PRELIMINARI fiche acqua per mantenerle entro i livelli richiesti. Dopo queste operazioni, provvedere ai collega- Il non mantenere l’acqua entro le specifiche di menti idraulici come illustrato nella seguente...
  • Page 16: Specifiche Elettriche

    REGOLAZIONI DEL TECNICO QUALIFICATO SPECIFICHE ELETTRICHE PROCEDURA DI REGOLAZIONE ATTENZIONE PRIMA INSTALLAZIO- POMPA PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA NE O DOPO MANU- La macchina deve essere sempre protetta NOTA: Operazione eseguibile anche a mac- con un interruttore automatico onnipolare TENZIONE CALDAIE china accesa.
  • Page 17: Regolazione Economizzatore Acqua Calda

    NOTA: Operazione eseguibile anche a mac- rologio può essere bloccato: china accesa. • con la macchina che visualizza OFF: Tutti i modelli VA358 sono equipaggiati di un miscelatore di acqua calda, il quale permette di regolare la temperatura di uscita dell’acqua e di OROLOGIO DISABIL.
  • Page 18: Utilizzo

    UTILIZZO NOTA: La macchina non è operativa, in quanto L’operatore deve prima di iniziare la lavorazio- ATTENZIONE l’interruttore generale permette solo l’a- ne, accertarsi di aver letto e ben compreso le limentazione della scheda elettronica. prescrizioni di sicurezza di questo manuale. Nel caso in cui l’autodiagnosi indichi ano- NOTA: All'inizio della attività...
  • Page 19: Preparazione Del Caffè

    4) Pulire il bordo del filtro dai residui di caffè e La centralina effettua l’autodiagnosi delle fun- PREPARAZIONE inserire il porta filtro nel gruppo di erogazione. zioni, tutti i tasti di selezione si illuminano. DEL CAFFÈ Terminata la diagnosi, sul display compare la "Home Page": ATTENZIONE Fig.
  • Page 20: Utilizzo Del Vapore (Lancia Vapore Manuale)

    raggiunto lo stato di ebollizione, spostare il NOTA: L'utilizzo della lancia dell'acqua calda UTILIZZO DEL beccuccio del vapore in superficie facendo sfio- deve essere sempre preceduto dall'o- VAPORE (Lancia rare il latte con piccoli spostamenti in senso perazione di spurgo del circuito idrauli- vapore manuale) verticale.
  • Page 21: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE Ven/09/09 14:45 Ven/09/09 14:45 ► STORICO ALLARMI LEGENDA INSERIRE PASSWORD IMPOSTAZIONI TECNICHE 1.21 bar 1.21 bar Per accedere in modalità UTENTE, premere 5.2.1 Lingua ENTER senza variare alcun valore. Selezionare con i tasti ▲ ▼ "LINGUA" per Fig. 20 accedere: Per accedere in modalità...
  • Page 22: Programmazione Dosi

    5.2.2 Programmazione dosi ▼ e premere ENTER per accedervi. tasti ▲ ▼ selezionare Ven/09/09 14:45 "PROGRAMMAZIONE DOSI" e premere PROGRAMMAZIONE DOSI ENTER per accedere: Ven/09/09 14:45 SELEZIONA LINGUA ► PROGRAMMAZIONE DOSI SETPOINT Fig. 21 IMPOSTAZ. DISPLAY 1.21 bar RISPARMIO ENERGETICO Caffè: CONTATORI Premere il pulsante da programmare;...
  • Page 23: Setpoint

    TRASFERIMENTO DOSI: 5.2.3 Setpoint Tramite i tasti ▲ ▼impostare la temperatura Tramite questa funzione è possibile program- Con i tasti ▲ ▼ selezionare "SETPOINT" e desiderata per il gruppo /caldaia e premere mare il gruppo di sinistra e trasferire le dosi agli premere ENTER per accedere: ENTER per confermare il dato.
  • Page 24: Impostazioni Display

    Selezionare l'opzione desiderata con i tasti ▲ Ven/09/09 14:45 TABELLA PRESSIONE - TEMPERATURA ▼ e confermare premendo ENTER. °C °F LINGUA 1,25 122,5 252,5 PROGRAMMAZIONE DOSI UNITÀ DI MISURA: Tramite questa schermata è possibile modificare SETPOINT 1,30 253,4 l'unità di misura (celsius o farenheit) della tem- ►...
  • Page 25: Risparmio Energetico

    5.2.5 Risparmio energetico • Premere ENTER per variare l’orario pro- Ven/09/09 14:45 Con i tasti ▲ ▼ selezionare "RISPARMIO grammato per l’accensione (la scritta ON ENERGETICO" e premere ENTER per accedere: 07:30 comincerà a lampeggiare). GRUPPO 1 • Utilizzare i tasti ▲ ▼ per variare l’orario di Ven/09/09 14:45 accensione.
  • Page 26: Contatori

    CONTEGGIO EROGAZIONI: Tramite i tasti ▲ ▼ è possibile selezionare le Ven/09/09 14:45 seguenti opzioni: • Sul display è visualizzato: • 0.10 bar: durante lo stato di OFF la macchi- POWER MANAGEMENT Ven/09/09 14:45 na mantiene una pressione pari a 0.10 bar. CONTEGGIO EROGAZIONI •...
  • Page 27: Storico Allarmi

    NOTA: Questo contatore non conteggia le ero- 5.2.7 Storico allarmi NOTA: vengono visualizzati gli ultimi 10 allarmi. gazioni di acqua usate per i cicli di Con i tasti ▲ ▼ selezionare "STORICO lavaggio. ALLARMI" e premere ENTER per accedere: Per cancellare lo storico allarmi è sufficiente premere e mantenere premuto per alcuni Ven/09/09 14:45 CONTATORI TOTALI:...
  • Page 28: Impostazioni Tecniche

    5.2.8 Impostazioni tecniche DATA/ORA: Ven/09/09 14:45 Tramite questa funzione è possibile modificare NOTA: Operazione eseguibile solo da tecnico la data e l'ora impostata in macchina. specializzato. VER. CENTRALINA 0.31 La regolazione da parte di tecnici non Ven/09/09 14:45 qualificati o di altre persone potrebbe VER.
  • Page 29 • Utilizzare i tasti ▲ ▼ per impostare entram- PREINFUSIONE: Ven/09/09 14:45 bi i valori. È possibile impostare la preinfusione digitale, • Utilizzare il tasto ENTER per confermare. ovvero la macchina eroga acqua per un tempo PASSWORD CORRETTA Raggiunto il limite impostato di erogazioni o impostabile (tempo ON), si ferma per un perio- raggiunta la data fissata per la manutenzio- do impostabile (tempo OFF) e poi continua l'e-...
  • Page 30: Pulizia

    PULIZIA PULIZIA DELLE ATTENZIONE DOCCETTE INOX PERICOLO DI INTOSSICAZIONE ARRESTO Una volta tolto il portafiltro effettuare alcune Le doccette inox sono situate sotto i gruppi erogazioni per eliminare eventuali residui di erogazione. Per arrestare la macchina bisogna ripremere detergente. l’interruttore generale e portarlo nella posizione Per eseguire la procedura di lavaggio procede- "O".
  • Page 31: Manutenzione

    MANUTENZIONE Le procedure di rigenerazione sono le seguenti: 2) Rimettere il tappo e riposizionare la leva C 1) Spegnere la macchina e mettere un reci- verso sinistra, lasciando scaricare l’acqua piente della capacità di almeno 5 litri sotto salata dal tubo F finché non ritorni dolce NOTA: Durante la manutenzione / riparazione i il tubo E.
  • Page 32: Messaggi Funzioni Macchina

    MESSAGGI FUNZIONI MACCHINA INDICAZIONI DISPLAY CAUSA EFFETTO SOLUZIONE NOTA E TASTI Al momento della diagnosi La macchina non riscalda e il sistema presenta delle ERRORE DIAGNOSI tutte le funzioni sono bloc- anomalie sulle eprom della cate. centralina. Raggiunto il tempo limite L'indicazione sul display di erogazione (120 sec.) il lampeggia così...
  • Page 33 SAFETY INDICATIONS lation engineer needs to check their lection tray. The machine must be installed according to the applicable suitability for use in contact with water The present manual is an integral and federal, state and local standards for human consumption. essential part of the product and is to (codes) in force with regard to plumbing The installer must Make the hydraulic...
  • Page 34 The appliance must not be installed • Never touch the unit with wet Before cleaning the unit set it in a state of "0" energy: that is, "MACHINE hands or feet; where it may be used water jets. SWITCHED OFF AND UNPLUGGED". •...
  • Page 35 When the machine is left unattended for a long period, close the water inlet tap. DANGER OF INTOXICATION Once started the washing machine, do not interrupt, the detergent residue may CAUTION remain inside the delivery unit. INFORMATION TO THE DANGER OF BURNS USERS Under the senses of the Directives/...
  • Page 36 SHIPPING AND HANDLING MACHINE ID CAUTION DANGER OF IMPACT OR PINCHING When communicating with the manufacturer Simonelli Group, always cite the machine ID Before performing the following opera- number. tions, make certain that the load is in stable and will not fall when the straps are cut.
  • Page 37 We think you have made the best choice and after every coffee and cappuccino you will be able to assess this. You will see how practical, convenient and efficient working with VA358 WHITE EAGLE If this is the first time you have bought a Simonelli Group coffee machine, welcome to high quality coffee-making; if you are already a customer of ours, we feel flattered by the trust you have shown us.
  • Page 39 TECHNICAL CHARACTERISTICS NOTE: The front support feet can move back to 40 mm (1.57 in). Digit 2 Groups 3 Groups 2 Groups 3 Groups NET WEIGHT NET WEIGHT 71 kg 91 kg 74 kg 95 kg 156 lb 200 lb 163 lb 209 lb GROSS WEIGHT...
  • Page 40 ......46 VA358 WHITE EAGLE 2 GR T3 CSA ....96 HOT WATER ECONOMISER ADJUSTMENT .
  • Page 41 DESCRIPTION MACHINE Buttons coffee dispenser Electric Cup-Warmer Steam delivery lever Delivery unit Steam nozzle Cup Rack Steam delivery lever Main switch Hot water nozzle Light switch (optional) Pressure Gauge Support foot Support foot Filter-Holder Steam nozzle Drip tray Support foot Fig.
  • Page 42 MAIN KEYBOARD DESCRIPTION Scroll or increase / decrease Autosteam button buttons Water dispensing button RESET button ENTER button TFT Display Stand-by button Cup-Warmer button Washing button Fig. 2...
  • Page 43 GROUPS KEYBOARD DESCRIPTION 1 espresso key 2 espresso key 2 long coffee key 1 long coffee key Continuous delivery Fig. 3...
  • Page 44 ACCESSORIES LIST Microfibre cloth Draining tube 3/4" Single filter Double filter Filling tube 3/8" Blind filter Spring Coffee presser Filter-holder Double delivery spout Single delivery spout Fig. 4 DESCRIPTION 2 GROUPS 3 GROUPS DESCRIPTION 2 GROUPS 3 GROUPS Single filter Coffee presser Double filter Blind filter...
  • Page 45 INSTALLATION Failing to meet and maintain water at the follow- WARNING ing levels will void the entire warranty: • total hardness 50-60 ppm (parts per million). Recommended mains pressure for the PRELIMINARY • water line pressure between 2 – 4bar and water is [2.3] bar.
  • Page 46 ADJUSTMENTS TO BE MADE BY A • for 230V / monophase voltage: QUALIFIED TECHNICIAN ONLY PUMP COMMISSIONING ADJUSTMENT PROCEDURE OR AFTER BOILER 1 2 3 4 NOTE: This operation can be carried out while MAINTENANCE the machine is turned on. When commissioning the machine for the first To change the pressure of the pump, to act as time or after carrying maintenance switch ON...
  • Page 47 • with the machine that displays OFF: All models VA358 are equipped with a hot water mixer tap which adjusts the water tem- CLOCK OFF perature and optimises the system’s perfor- mance.
  • Page 48 NOTE: The machine is not operational, since Before starting to use the appliance, the operator WARNING the main switch only powers the elec- must be sure to have read and understood the tronic card. safety prescriptions contained in this booklet. In case the auto diagnosis indicates error or NOTE: At the start of the daily activity and malfunction, call an assistance centre;...
  • Page 49 4) Clean the edge of the filter of coffee resi- MAKING COFFEE Fri/09/09 14:45 dues and insert the filter holder into the dispensing unit. WARNING Fig. 16 If the sequence indicated below does not take place, see the chapter entitled "TROUBLESHOOTING".
  • Page 50 NOTE: The use of the hot water wand must USING STEAM completed the procedure, clean the nozzle always be preceded by the purge of the carefully with a soft cloth. (Manual steam hydraulic circuit for at least 2 seconds. wand) NOTE: The use of the steam wand must always be preceded (done before) the cleaning out of the condensation for at...
  • Page 51 PROGRAMMING Fri/09/09 14:45 Fri/09/09 14:45 ► FAULTS HISTORY INSERT PASSWORD TECHNICAL SETTINGS 1.21 bar 1.21 bar To enter USER mode, press ENTER without 5.2.1 Language changing any value. Select with ▲ ▼ "LANGUAGE" keys to access: Fig. 20 Fri/09/09 14:45 To enter TECHNICIAN Mode, enter the pass- LCD Display.
  • Page 52 5.2.2 Program doses To continue programming the various buttons to With the ▲ ▼ keys select "PROGRAM reselect the menu with the ▲ ▼ keys and DOSES" and press ENTER to access: press ENTER to access it. Fri/09/09 14:45 Fri/09/09 14:45 LANGUAGE PROGRAM DOSES ►...
  • Page 53 DOSES TRANSFER: 5.2.3 Setpoint Using the ▲ ▼ buttons to set the desired tem- With this function you can program the group on With the ▲ ▼ keys select "SETPOINT" and perature for the group / boiler and press ENTER the left and transfer the doses to other groups.
  • Page 54 Select the desired option with the ▲ ▼ keys Fri/09/09 14:45 PRESSURE - TEMPERATURE TABLE and confirm by pressing ENTER. °C °F LANGUAGE 1,25 122,5 252,5 PROGRAM DOSES TEMPERATURE: This screen serves to change the unit of meas- SETPOINT 1,30 253,4 ure (Celsius or Fahrenheit) for the temperature ►...
  • Page 55 5.2.5 Energy saving • Press ENTER to vary the programmed start- To set the active groups when the machine is With the ▲ ▼ buttons to select "ENERGY ing up time (the message ON 07:30 will start switched on, proceed as follows: SAVING"...
  • Page 56 If the on/off button is pressed during one of the 5.2.6 Counters DELIVERY COUNT: three active standby states (0.10 bar, 0.50 bar, With the ▲ ▼ keys select "counter" and press • The display will read: 0.80 bar), the machine will switch off completely. ENTER to access: Fri/09/09 14:45 If the button is pressed again, this will switch on...
  • Page 57 NOTE: This counter does not count the dis- 5.2.7 Faults history NOTE: are shown the last 10 alarms. bursements of water used for the wash- With the ▲ ▼ buttons to select "FAULTS ing cycles. HISTORY" and press ENTER to access: To clear the alarm log, simply press and hold for a few seconds the RESET button.
  • Page 58 5.2.8 Technical settings DATE/HOUR: Fri/09/09 14:45 This function serves to change the date and NOTE: Executable operation only from by qual- time setting for the machine. ified technicians. REL. POWER 0.31 The regulation by unskilled technicians Fri/09/09 14:45 or other persons may void your warranty. REL.
  • Page 59 • Press ENTER to set the values. PRE-BREWING: Fri/09/09 14:45 • Use the ▲ ▼ keys to set both values. The digital pre-brewing can be set, that is the • Use the ENTER key to confirm. machine delivers water for a time that can be CORRECT PASSWORD Once the set delivery limit or the set mainte- set (time ON), stops for a period that can be set...
  • Page 60 CLEANING CLEANING THE WARNING STAINLESS RISK OF INTOXICATION SWITCHING OFF COFFEE-HOLDERS Once the filter-holder has been removed, repeat delivery operations a few times to The stainless coffee-holders are situated under To switch the machine off press the main switch eliminate any cleanser residues. the delivery units.
  • Page 61 MAINTENANCE Regeneration procedures are as follows: 2) Put the cap back on and reposition lever C 1) Turn the machine off and place a container moving it towards the left and allowing tube large enough to contain at least 5 litres F to discharge the salty water until it has NOTE: During maintenance/repairs, the parts under tube E.
  • Page 62 MACHINE FUNCTION MESSAGES DISPLAY AND KEY CAUSE EFFECT SOLUTION NOTE INDICATIONS At the time of the diagno- If after 90 sec of machine sis the system presents DIAGNOSIS OF ERROR functioning the water level faults within the control unit is not re-established. EPROM.
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE faut obligatoirement en utiliser, faire appel que les données figurant sur la plaque correspondent à celles du secteur élec- à un électricien muni d’un permis. SÉCURITÉ trique. La plaque est visible à l’intérieur de la machine en retirant la cuve de Durant l’installation du dispositif, utili- Ce livret fait partie intégrante et essen- récupération de l’eau.
  • Page 64 des capacités physiques, sensorielles ou La machine à café ne doit pas être lais- mentales réduites ou n'ayant pas les sée en marche sans surveillance, c'est- connaissances adéquates, sauf sous à-dire sans la présence d'un opérateur. supervision ou après avoir reçu les ins- Le Groupe Simonelli n'est pas respon- tructions nécessaires.
  • Page 65 En cas de nécessité de substitution du ment de l'appareil, l'arrêter. Il est stricte- ment interdit d'intervenir. câble d’alimentation, elle peut être effec- RISQUE DE BRÛLURE Il faut s'adresser exclusivement à un tuée uniquement par un centre d’assis- personnel professionnel qualifié.
  • Page 66: Transport Et Manutention Identification De La Machine

    TRANSPORT ET MANUTENTION ATTENTION Une fois arrivée à destination, toujours IDENTIFICATION DE LA avec un moyen de levage approprié (ex. chariot élévateur), après s'être assuré MACHINE RENSEIGNEMENT AUX qu'il n'y a pas de choses ou des per- UTILISATEURS sonnes dans la zone de déchargement, Aux sens de Directive Pour toute communication avec le constructeur amener la palette vers le sol en la manu-...
  • Page 67 Vous avez choisi le meilleur produit et nous sommes certains que vous le découvrirez à chaque café et à chaque cappuccino que vous boirez. Et vous apprécierez la facilité et la rapidité d’emploi du modèle VA358 WHITE EAGLE Si cet achat est le premier achat d’une machine Simonelli Group, vous êtes le bienvenu dans le monde de la haute cafétéria; si, par contre, vous faites déjà...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NOTE: Le pieds de support avant ils peuvent se déplacer en arrière de 40 mm (1,57 in). Digit 2 Groupes 3 Groupes 2 Groupes 3 Groupes POIDS NET POIDS NET 71 kg 91 kg 74 kg 95 kg 156 lb 200 lb 163 lb...
  • Page 70 LANGUE......... 81 SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE T3 2 GR .
  • Page 71: Description Machine

    DESCRIPTION MACHINE Réchauffeur électrique Boutons distributeur groupe de tasse Levier de vapeur Groupe distributeur Buse vapeur Grille repose tasses Levier de vapeur Interrupteur principal Interrupteur de lumière Tuyau d'eau chaude (en option) Manomètre Pied de support Pied de support Porte-filtre Buse vapeur Bac de récupération Pied de support...
  • Page 72: Description Panneau De Commande

    DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE Boutons de défilement ou Bouton Autosteam augmentation / diminution Bouton distribution eau Bouton RESET Bouton ENTER Afficher TFT Bouton stand-by Bouton chauffe-tasse Bouton lavage Fig. 2...
  • Page 73: Description Push-Button Groupe

    DESCRIPTION PUSH-BUTTON GROUPE Bouton 1 espresso Bouton 2 espresso Bouton 2 café long Bouton 1 café long Bouton distribution continue Fig. 3...
  • Page 74: Liste Accessoires

    LISTE ACCESSOIRES Chiffon en microfibres Tube évacuation 3/4" Filtre unique Double filtre Tube arrivée 3/8" Filtre borgne Ressort Presse café Porte-filtre Double bec de distribution Bec unique de distribution Fig. 4 DESCRIPTION 2 GROUPE 3 GROUPE DESCRIPTION 2 GROUPE 3 GROUPE Filtre unique Presse café...
  • Page 75: Installation Et Opérations Préliminaires

    INSTALLATION • Dureté totale 50-60 ppm (parties par million); ATTENTION • Pression réseau hydrique entre 2 et 4 bars ET OPÉRATIONS eau froide; La pression du réseau hydrique conseillée PRÉLIMINAIRES • Flux minimum: 200 l/heure; est de 2,3 bars. • Filtrage inférieure à 1.0 microns; •...
  • Page 76: Réglages Du Technicien Qualifie

    RÉGLAGES DU TECHNICIEN QUALIFIE • Pour un voltage 230V / monophasé: PROCÉDURE DE RÉGLAGE POMPE PREMIERE INSTALLATION OU NOTE: Cette opération doit être effectuée avec APRÈS la machine éteinte. 1 2 3 4 L’ENTRETIEN DES Pour modifier la pression de la pompe, pour CHAUDIÈRES agir comme il est décrit ci-dessous: Fig.
  • Page 77: Réglage Économiseur Eau Chaude

    être bloquée: aussi avec la machine allumée. • avec la machine qui affiche OFF: Tous les modèles VA358 sont munis d’un mélangeur d’eau chaude, qui permet de régler HORLOGE EXCLUE la température de sortie de l’eau et d’optimiser le rendement du système.
  • Page 78: Utilisation

    UTILISATION NOTE: La machine n’est pas opérationnelle car Avant de commencer à travailler, l’opérateur ATTENTION l’interrupteur général permet seulement doit avoir lu et compris toutes les prescriptions l’alimentation de la carte électronique. de sécurité indiquées dans ce manuel. Si le diagnostic indique des anomalies ou NOTE: Au début de l'activité...
  • Page 79: Préparation Du Café

    4) Nettoyer le bord du filtre et introduire le La centrale effectue l’auto-diagnostic des fonc- PRÉPARATION DU porte-filtre dans le groupe de distribution. tions et toutes les touches de sélection s’allu- CAFÉ ment. A la fin du diagnostic, l’afficheur visualise le ATTENTION Fig.
  • Page 80: Utilisation De La Vapeur (Lance Vapeur Manuelle)

    Ouvrir la vapeur. Avant que le lait n’ait atteint NOTE: L'utilisation de la lance eau chaude doit UTILISATION DE LA l’ébullition, positionner le bec de la vapeur à la toujours être précédé par l'opération de VAPEUR (Lance surface en effleurant le lait par des petits mou- purge de l'eau de condensation pendant vapeur manuelle) vements dans le sens vertical.
  • Page 81: Programmation

    PROGRAMMATION Ven/09/09 14:45 Ven/09/09 14:45 ► HISTORIQ. ALARME LÉGENDE ENTRER MOT DE PASSE PROGRAM. TECHNIQUES 1.21 bar 1.21 bar Pour entrer en mode UTILISATEUR, appuyez 5.2.1 Langue sur ENTER sans modifier les valeurs. Sélectionnez avec les touches ▲ ▼ Fig. 20 "LANGUE""...
  • Page 82: Programmation Doses

    5.2.2 Programmation doses Pour continuer la programmation des différents Sélectionnez avec les touches ▲ ▼ touches pour sélectionner à nouveau le menu "PROGRAMMATION DOSES" et cliquer sur avec les touches ▲ ▼ et cliquer sur ENTER ENTER pour accéder: pour accéder. Ven/09/09 14:45 Ven/09/09 14:45 LANGUE...
  • Page 83: Setpoint

    • Le poussoir eau chaude programmé 5.2.3 Setpoint Avec les touches ▲ ▼ régler la température s’éteint après avoir confirmé le réglage. Sélectionnez avec les touches ▲ ▼ "SETPOINT" désirée pour le groupe / chaudière et cliquer sur et cliquer sur ENTER pour accéder: ENTER pour confirmer la valeur.
  • Page 84: Affichage Set Up

    Sélectionnez l'option souhaitée avec les Ven/09/09 14:45 TABLEAU PRESSION - TEMPÉRATURE touches ▲ ▼ et confirmez en appuyant sur °C °F LANGUE ENTER. 1,25 122,5 252,5 PROGRAM. DOSES TEMPÉRATURE: SETPOINT 1,30 253,4 Depuis cet écran, vous pouvez changer l'unité ► AFFICHAGE SET UP 1,35 255,2...
  • Page 85: Économie Énergie

    5.2.5 Économie énergie • Frapper ENTER pour modifier l’horaire pro- Pour programmer les groupes actifs au moment Sélectionnez avec les touches ▲ ▼ grammé pour la mise en marche (l’indication du démarrage de la machine, procéder de la "ÉCONOMIE D’ÉNERGIE" et cliquer sur ON 07:30 se met à...
  • Page 86: Compteurs

    Cliquer sur ENTER pour confirmer l’option désirée. 5.2.6 Compteurs COMPTAGE DISTRIBUTIONS: Ce fonctionnement s’obtient aussi bien en Sélectionnez avec les touches ▲ ▼ • L’afficheur visualise: mode de marche/arrêt manuel à travers le "COMPTEURS" et cliquer sur ENTER pour Ven/09/09 14:45 poussoir de marche, qu’en mode de marche/ accéder: COMPT.DISTRIB.
  • Page 87: Historiq. Alarme

    NOTE: Ce compteur ne compte pas les décais- 5.2.7 Historiq. Alarme NOTE: Ils affichent les 10 dernières alarmes. sements de l'eau utilisée pour les cycles Sélectionnez avec les touches ▲ ▼ de lavage. "HISTORIQ. ALARME" et cliquer sur ENTER Pour effacer l’historique des alarmes appuyez pour accéder: simplement sur la touche pendant quelques TOTAL ABSOLU:...
  • Page 88: Programmations Techniques

    5.2.8 Programmations DATE/HEURE: Ven/09/09 14:45 techniques Cette fonction permet de modifier la date et l’heure programmées sur la machine. NOTE: Tâche exécutable uniquement par des VER. CENTRALINA 0.31 techniciens qualifiés. Ven/09/09 14:45 Le règlement par des techniciens non VER. SCHERMO 0.15 14 45 qualifiés ou d'autres personnes peut...
  • Page 89 • Appuyez sur la touche ENTER pour changer et passer à modifier la valeur suivante. PRE-INFUSION: les valeurs. • Une fois tous les paramètres seront affichés: Il est possible de programmer la pré-infusion • Utiliser les touches ▲ ▼ pour programmer numérique, à...
  • Page 90: Nettoyage

    NETTOYAGE NETTOYAGE DES ATTENTION DOUCHES INOX RISQUE D’INTOXICATION ARRÊT Une fois que le support à filtre a été retiré, Les douches inox sont situées sous les groupes effectuer quelques distributions pour élimi- de distribution. Pour arrêter la machine, il faut frapper à nou- ner les éventuels résidus de détergent.
  • Page 91: Entretien

    ENTRETIEN Les procédures de revivification sont les sui- 2) Remettre le bouchon et repositionner le vantes: levier C vers la gauche, en faisant évacuer 1) Éteindre la machine et placer un récipient l’eau salée du tube F jusqu’à ce qu’elle soit NOTE: Durant l’entretien/réparation, les com- d’une capacité...
  • Page 92: Messages Fonctions Machine

    MESSAGES FONCTIONS MACHINE INDICATIONS AFFICHAGE CAUSES EFFET SOLUTION NOTE ET TOUCHES Au moment du diagnostic, La machine ne se réchauffe le système présente des ERREUR DIAGNOSTIC pas et toutes les fonctions anomalies sur les cartes sont bloquées. Eprom de la centrale. Après avoir atteint le temps L’indication clignote sur l'af- limite de distribution (120...
  • Page 93: Va358 White Eagle 2 Gr T3

    IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE VA358 WHITE EAGLE 2 GR T3 EVHW Elettrovalvola miscelatore / Mixer elec- LEGENDA / KEY / LÉGENDE Connettore relè statici / Static relays trovalve. / Electrovanne mélangeur. connector / Connecteur relais stati- Pressostato / Pressure switch / Pressostat.
  • Page 94: Va358 White Eagle 3 Gr T3

    IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE VA358 WHITE EAGLE 3 GR T3 LEGENDA / KEY / LÉGENDE EVHW Elettrovalvola miscelatore / Mixer elec- Connettore relè statici / Static relays trovalve / Electrovanne mélangeur. connector / Connecteur relais statiques.
  • Page 95: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE VA358 WHITE EAGLE DIGIT LEGENDA / KEY / LÉGENDE EVHW Elettrovalvola miscelatore / Mixer elec- Connettore relè statici / Static relays trovalve / Electrovanne mélangeur. connector / Connecteur relais stati- Interruttore / Switch / Interrupteur.
  • Page 96: Va358 White Eagle 2 Gr T3 Csa

    IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE VA358 WHITE EAGLE 2 GR T3 CSA LEGENDA / KEY / LÉGENDE EVHW Elettrovalvola miscelatore / Mixer elec- Connettore relè statici / Static relays trovalve / Electrovanne mélangeur. connector / Connecteur relais stati- Interruttore / Switch / Interrupteur.
  • Page 97: Va358 White Eagle 3 Gr T3 Csa

    IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE VA358 WHITE EAGLE 3 GR T3 CSA LEGENDA / KEY / LÉGENDE EVHW Elettrovalvola miscelatore / Mixer elec- Connettore relè statici / Static relays trovalve / Electrovanne mélangeur. connector / Connecteur relais stati- Interruttore / Switch / Interrupteur.
  • Page 98: Va358 White Eagle Digit Csa

    IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE VA358 WHITE EAGLE DIGIT CSA EVHW Elettrovalvola miscelatore / Mixer elec- LEGENDA / KEY / LÉGENDE Connettore relè statici / Static relays trovalve / Electrovanne mélangeur. connector / Connecteur relais stati- Pressostato / Pressure switch / Pressostat.
  • Page 99: Schema Idraulico Va358 White Eagle Digit

    SCHEMA IDRAULICO / HYDRAULIC DIAGRAM / SCHÉMA HYDRAULIQUE VA358 WHITE EAGLE DIGIT LEGENDA / KEY / LÉGENDE Rubinetto vapore / Steam tap / Robinet vapeur Rubinetto generale / General tap / Robinet arrivée d'eau Caldaia / Boiler / Chaudière Pompa / Pump / Pompe Resistenza / Heating element / Résistance...
  • Page 100: Schema Idraulico Va358 White Eagle T3

    SCHEMA IDRAULICO / HYDRAULIC DIAGRAM / SCHÉMA HYDRAULIQUE VA358 WHITE EAGLE T3 LEGENDA / KEY / LÉGENDE Rubinetto vapore / Steam tap / Robinet vapeur Caldaia caffè / Coffee boiler / Chaudière Café Rubinetto generale / General tap / Robinet arrivée d'eau Caldaia / Boiler / Chaudière...
  • Page 101: Schéma De Chaudière Va358 White Eagle T3 (2-3Gr.)

    SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE T3 (2 - 3 Gr.) List of Parts Liste des composants DESCRIPTION MATERIAL ELEMENT PART NO. ELEMENT MATERIAU DESCRIPTION NUM. COMPOSANT STAINLESS STEEL Flange Pr machined, stainless steel +1...
  • Page 102: Schema Caldaia Va358 White Eagle T3 (2-3Gr.) 101 Schema Caldaia Va358 White Eagle T3 2 Gr

    SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE T3 2 GR 30,20 180,5 List of Parts Liste des composants DESCRIPTION MATERIAL ELEMENT PART NO. ELEMENT MATERIAU DESCRIPTION NUM. COMPOSANT orpo caldaia Aurelia Cu-DHP 99.9 Boiler body 0016130 Corps de la chaudière...
  • Page 103: Schema Caldaia Va358 White Eagle T3 3 Gr

    SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE T3 3 GR List of Parts Liste des composants DESCRIPTION MATERIAL ELEMENT PART NO. ELEMENT MATERIAU DESCRIPTION NUM. COMPOSANT orpo caldaia Aurelia Cu-DHP 99.9 Boiler body 00161 0 Corps de la chaudière...
  • Page 104: Schema Caldaia Va358 White Eagle 2 Gr

    SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE 2 GR 180,5 List of Parts Liste des composants MATERIAL DESCRIPTION ELEMENT PART NO. ELEMENT MATERIAU DESCRIPTION NUM. COMPOSANT orpo caldaia Aurelia 00015860 Cu-DHP 99.9 Boiler body Corps de la chaudière oppa D.180 2 fori...
  • Page 105: Schema Caldaia Va358 White Eagle 3 Gr

    SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE 3 GR List of Parts Liste des composants MATERIAL DESCRIPTION ELEMENT PART NO. ELEMENT DESCRIPTION MATERIAU NUM. COMPOSANT orpo caldaia Aurelia 00016110 Cu-DHP 99.9 Boiler body Corps de la chaudière oppa D.180 2 fori...
  • Page 106: Schema Caldaia Va358 White Eagle 4 Gr

    SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIÈRE VA358 WHITE EAGLE 4 GR List of Parts Liste des composants MATERIAL DESCRIPTION ELEMENT PART NO. ELEMENT DESCRIPTION MATERIAU NUM. COMPOSANT orpo caldaia Aurelia 00016500 Cu-DHP 99.9 Boiler body Corps de la chaudière oppa D.180 2 fori...
  • Page 109 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ATTREZZATURA A PRESSIONE EC DECLARATION OF CONFORMITY PRESSURE EQUIPMENT DECLARATION DE CONFORMITE MACHINE SOUS PRESSION • Simonelli Group dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per caffè espresso sotto identificata è conforme alle seguenti direttive CEE sotto riportate e soddisfa i requisiti essenziali di cui all'allegato A.
  • Page 110 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ATTREZZATURA A PRESSIONE EC DECLARATION OF CONFORMITY PRESSURE EQUIPMENT DECLARATION DE CONFORMITE MACHINE SOUS PRESSION Caldaia • Boiler • Chaudière: * Boiler in zona di applicazione articolo 3, comma 3 97/23/CE * Boiler in application area, article 3, section 3 97/23/EC * Chauffe-eau en zone d’application article 3, alinéa 3 97/23/CE Norme applicate: Raccolte M,S, VSR edizione '78 e '95 conservate presso la sede legale.
  • Page 112 More info SIMONELLI GROUP Via E. Betti, 1 62020 Belforte del Chienti Macerata Italy Tel. +39.0733.950243 Fax +39.0733.950247 www.victoriaarduino.com E-mail: info@victoriaarduino.com Simonelli Group si riserva di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. Graphics and printing by: TYPE ENGINEERING S.r.l.

Table of Contents