Victoria Arduino Venus Bar Technical Manual

Victoria Arduino Venus Bar Technical Manual

Vertical coffee machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

dal 1905
VENUS
BAR
Victoria Arduino Via Madonna d'Antegiano, 6 • 62020 Belforte del Chienti (MC) • Italy
manuale tecnico d'uso - technical manual -
technische
bedienungsanleitung - manual técnico de empleo
T +39-0733-950243 • F +39-0733-950247 • Videoconf +39-0733-950201 • info@victoriaarduino.com • www.victoriaarduino.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Victoria Arduino Venus Bar

  • Page 1 1905 VENUS Victoria Arduino Via Madonna d'Antegiano, 6 • 62020 Belforte del Chienti (MC) • Italy manuale tecnico d’uso - technical manual - technische bedienungsanleitung - manual técnico de empleo T +39-0733-950243 • F +39-0733-950247 • Videoconf +39-0733-950201 • info@victoriaarduino.com • www.victoriaarduino.com...
  • Page 3 Legga con attenzione ciò che il libretto delle istruzioni consiglia di fare per “preparare” la sua “Venus Bar”. Si accorgerà di quanto sia facile fare ottimi caffè e cremosi cappuccini. Col tempo, si renderà conto anche di quanta poca manutenzione servirà.
  • Page 5 VENUS Modello: Venus Bar 2 Gruppi - Peso netto: 60 Kg - Peso Lordo: 70 Kg - Potenza termica: 2000 W - Capacità caldaia 7,6 lt Volts 208-240V 50/60Hz Dimensioni: L 420 mm A 920 mm P 420 mm - Finitura in lamiera martellata: rame, cromo, ottone Modello: Venus Bar 3 Gruppi - Peso netto: 76 Kg - Peso Lordo: 86 Kg - Potenza termica: 2600 W - Capacità...
  • Page 6: Note Generali Alla Consegna

    NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA tata dei bambini in quanto potenziali fonti di idoneità tecnica certificata, che dovrà verificare pericolo, né essere dispersi nell’ambiente. che la portata elettrica dell’impianto sia ade- Il presente libretto costituisce parte integrante guata alla potenza massima dell’apparecchio PERICOLO DI INQUINAMENTO ed essenziale del prodotto e dovrà...
  • Page 7 • non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti professionalmente qualificato. Questo apparecchio dovrà essere destinato atmosferici (pioggia, sole, ecc.); L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere solo all’uso descritto in questo manuale. • non permettere che l’apparecchio sia usato da effettuata solamente dalla casa costruttrice o da Il costruttore non può...
  • Page 8: Informazione Agli Utenti

    danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per l'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente a della propria vita utile deve essere raccolto sepa- personale professionalmente qualificato. ratamente dagli altri rifiuti. L' utente dovrà, per- Ricordare che prima di effettuare qualsiasi tanto, conferire l' apparecchiatura giunta a fine operazione di installazione, manutenzione, scari-...
  • Page 9 DESCRIZIONE COMANDI E Aquila OPERABILITÀ MACCHINA Cupola Fascia scaldatazze Piatto scaldatazze Manometro doppia scala Leva erogazione caffé Indicatore livello Portafiltro Lancia acqua calda Lancia vapore Vaschetta di scarico Interruttore macchina...
  • Page 10: Trasporto E Movimentazione

    Per qualsiasi comunicazione con il costruttore L’operatore durante tutta la movimentazione, Prima della seguente operazione verificare che il Victoria Arduino, citare sempre il numero di deve avere l’attenzione che non ci siano persone, carico sia a posto e che con il taglio delle centine matricola della macchina.
  • Page 11: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Dopo aver verificato che nulla manchi nell’im- elettrico siano compatibili con i dati elettrici MESSA IN FUNZIONE ballo, installare i 2 piedini mancanti e posizio- riportati sulla targhetta di identificazione della Ruotare l’interruttore generale dalla posizione nare la macchina nell’alloggiamento previsto. macchina.
  • Page 12 scaldatazze ed agire sulla vite del pressostato, LEGENDA girando in senso orario si provoca un abbas- samento della pressione e viceversa (normal- Giallo/Verde mente la macchina collaudata è regolata a Marrone circa 0,8 - 0,9 bar). La pressione della pompa in fase di installazio- ne deve essere regolata alla pressione di 9 bar, tale pressione viene evidenziata dal manometro a macchina in stato di erogazione.
  • Page 13 Per ottenere la crema durante il riscaldamento PREPARAZIONE DEL CAFFE’ ESPRESSO Esistono 4 possibilità di erogazione dosata: 1 del latte, immergere il beccuccio del vapore in Sganciare il portafiltro dal gruppo ed immettervi caffe’ corto ; 1 caffe’ lungo ; 2 caffe’ corti fondo al recipiente pieno per 3/4 (preferibil- una o due dosi di caffe’...
  • Page 14: Pulizia Della Carrozzeria

    gruppo viene segnalata dall’accensione del led. PULIZIA DELLA CARROZZERIA Dopo circa 15 sec arrestare l’erogazione e Rilasciare il pulsante erogazione continua\stop Affinché la macchina mantenga inalterate le pro- ripetere per 10-15 volte. e premere ora il tasto di erogazione di una dose prie caratteristiche nel tempo, occorre curare Infine ripristinare il filtro normale ed erogare e raggiunta la quantità...
  • Page 15 Read carefully what is advised in the instruction manual for “setting-up” of your “Venus Family”. You will see how easy it is to make delicious coffee and creamy cappuccinos. With the passing of time, you will also realise how little maintenance is needed. Victoria Arduino...
  • Page 17 VENUS Model: Venus Bar 2 Groups - Net weight: 60 Kg - Gross weight: 70 Kg - Thermal power: 2000 W - Boiler capacity 7,6 lt Volts 208-240V 50/60Hz Dimensions: L 420 mm H 920 mm W 420 mm - Finishing in beaten sheet metal: copper, chrome, brass...
  • Page 18: General Remarks On The Consignment

    GENERAL REMARKS ON THE CONSIGNMENT SAFETY REGULATIONS sources of danger and they mustn’t be proper and certified technical suitability, to check disposed of in the environment. the electrical capacity of the plant is adequate to The present manual is an integral and the maximum power of the machine, stated on POLLUTION DANGER essential part of the product and will have to be...
  • Page 19 atmospheric agents (rain, sun, etc); personnel. This machine will have to be used only for the • do not allow the machine to be used by The possible repair of the products will have purpose described in this manual. children or by non-authorised personnel that to be made by the manufacturer only or by an manufacturer can’t...
  • Page 20 machine off and for its replacement contact out that the product at the end of its life cycle WARNING DANGER OF BURNING exclusively professionally qualified personnel. must be collected separately from the other wastes. The user for this reason will have to Remember that before carrying out any set- ¹...
  • Page 21 DESCRIPTION OF MACHINE Eagle CONTROLS AND OPERATION Dome Cup-warming strip Cup-warming plate Double-scale pressure gauge Coffee dispensing lever Level indicator Filter-holder Hot water nozzle Steam nozzle Drain tray Machine switch...
  • Page 22: Transport And Handling

    TRANSPORT AND HANDLING MACHINE IDENTIFICATION CAUTION COLLISION OR CRUSHING HAZARD CAUTION COLLISION OR CRUSHING HAZARD When contacting the manufacturer, Victoria During the entire handling operation, the oper- Before performing the following operation, Arduino for any reason, always quote the ator must make sure no one or nothing is inside make sure the load is in place and is not likely machine serial number.
  • Page 23: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS After making sure nothing is missing in the identification plate. tion 1 so the boiler can correctly fill up. To packaging, fit the 2 missing feet and position Connect the power cable coming from the reach suitable filling level, the machine may the machine in the housing provided.
  • Page 24 During installation the pump pressure must be set at 9 bar. This pressure is shown on the pres- Blue sure gauge when the machine is dispensing. Yellow/Green Brown USING THE VAPORISER To use the steam, simply turn the steam tap anticlockwise.
  • Page 25: Using Hot Water

    tion, remember to carefully clean the steam ter-holder. made, leave the filter-holder fitted to the unit nozzle with a damp cloth. In the case of the Venus/S version, turn the dis- so it stays hot. The dispensing units are kept penser lever and return this to its initial position hot by the circulation of hot water and their once the quantity of dispensed coffee is con-...
  • Page 26: Cleaning The Unit With The Aid Of The Blind Filter

    ty of coffee as that programmed. holder with the blind filter (supplied), insert Besides the 4 dose dispensing possibilities, dis- two spoons of the specific detergent and then pensing can always be stopped at any time by insert the filter holder in the unit and press the means of the selected dose button or a special continuous delivery key (MODEL V) or use the dose can be dispensed by means of the contin-...
  • Page 27 Félicitations! Vous avez choisi une machine unique! Lisez attentivement tout ce que le cahier des instructions conseille de faire pour installer votre " Venus Bar ". Vous verrez qu’il est très facile de préparer des cafés excellents et des " cappuccini " crémeux.
  • Page 29 VENUS Modèle: Venus Bar 2 Groups – Poids net: 60 Kg – Poids brut: 70 Kg – Puissance thermique : 2000 W - Capacité chaudière 7,6 lt Volts 208- 240V 50/60Hz Dimensions: L 420 mm A 920 mm P 420 mm – Finition en tôle martelée : cuivre, chrome, laiton.
  • Page 30 MARQUES GENERALES AU MOMENT DE LA LIVRAISON PRESCRIPTIONS DE SÛRETE représenter des sources de danger ; ils doivent technique qui doit vérifier si la capacité électri- être jetés dans des récipients appropriés. que de l’installation est apte à la puissance Le présent cahier représente une partie inté- maxime de l’appareil indiquée dans la plaque.
  • Page 31 mages éventuels causés par un emploi inappro- par des enfants ou par du personnel qui n’est pas structrice ou chez un centre d’assistance autorisé prié, incorrect et irraisonné. qualifié ou qui n’a pas lit et bien compris ce où les techniciens utilisent exclusivement des piè- manuel d’instructions.
  • Page 32 pour son remplacement. sa propre vie utile, doit être recueilli séparé- Avant d’effectuer chaque opération d’instal- ment d’autres ordures. L 'utilisateur devra, lation, d’entretien, de déchargement et de régu- ¹ Si on décide de ne plus utiliser cette machine, donc, transmettre l 'appareillage arrivé à la fin lation, l’opérateur doit endosser ses gants de tra- il faut sortir la fiche et couper le cave d’alimenta- de sa vie aux centres aptes à...
  • Page 33 DESCRIPTION COMMANDES ET Aigle FONCTIONNALITE DE LA MACHINE Coupole Bande chauffe-tasse Plat chauffe-tasse Manomètre double échelle Levier distribution café Indicateur du niveau Porte-filtre Lance eau chaude Lance vapeur Cuve de déchargement Interrupteur machine...
  • Page 34: Transport Et Manutention

    Pendant la manutention l’opérateur doit vérifier Avant d’effectuer cette opération, vérifier que le Victoria Arduino il faut citer toujours le numéro qu’il n’y a pas de personnes, de choses ou charge est à sa place et qu’il ne tombe pas après matricule de la machine.
  • Page 35: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Après avoir vérifié qu’il y a tout dans l’embal- Ensuite, régler la mise en plan de la machine priée. lage, installer les deux pieds-de-biche man- en utilisant les pieds-de-biche de régulation. L’entreprise ne peut pas être considérée quants et positionner la machine dans le loge- Vérifier que les caractéristiques de l’installa- responsable des dommages à...
  • Page 36 Après 20 minutes environ, la machine atteint la LEGENDE pression d’exercice qu’on peut connaître à tra- Bleu vers le manomètre à double échelle. Jaune/Vert Pour modifier la pression d’exercice de la chau- Marron dière (et donc sa température) selon les diffé- rentes exigences ou selon les caractéristiques du café...
  • Page 37 robinet de la vapeur : il est possible de régler le dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre buer le café il faut appuyer sur le bouton corre- flux de vapeur en sortie de la lance. Pendant la le robinet de l’eau chaude. Pendant le refoule- spondant à...
  • Page 38: Nettoyage De La Carrosserie

    tion totale d’eau chaude ; de cette façon ils Outre les 4 possibilités de distribution dosée, il NETTOYAGE DU GROUPE AVEC L’AIDE DU restent toujours à température constante dans y a toujours la possibilité d’arrêter la distribu- FILTRE AVEUGLE chaque condition d’emploi tion dans n’importe quel moment à...
  • Page 39 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine einzeigartige Kaffeemaschine gewählt. Bitte, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, insbesondere die Hinweise zur Einstellung Ihrer „Venus Bar“. Sie werden bemerken, wie es einfach ist, köstliche Kaffees und schaumige Capuccinos zuzubereiten. Mit der Zeit wird Ihnen auch wohl bewusst, dass Ihre Maschine sehr wenig Wartung erfordert.
  • Page 41 VENUS Modell: Venus Bar 2 Brühgruppen – Nettogewicht: 60 Kg - Bruttogewicht: 70 Kg - Wärmeleistung: 2000 W - Boilerkapazität 7,6 l Volts 208- 240V 50/60Hz Größe: L 420 mm H 920 mm T 420 mm - Ausführung mit gehämmertem Blech: Kupfer, Chrom, Messing Modell: Venus Bar 3 Brühgruppen - Nettogewicht: 76 Kg –...
  • Page 42 ALLGEMEINES BEI LIEFERUNG SICHERHEITSHINWEISE sollten nicht gedankenlos fortgeworfen werden, Befähigungsnachweis die Erdung installiert und weil sie die Umwelt belasten. gleichzeitig prüft, ob die elektrische Leistung Diese Gebrauchsanweisung Anlage Schild MWELTGEFAHR wesentlicher Bestandteil dieses Produktes und ist angegebenen Höchstleistung des Gerätes dem Verbraucher zu liefern.
  • Page 43 Versorgungsnetz zu trennen; eigenmächtig zu reparieren. Sich nur an Dieses Gerät ist nur zu den Zwecken zu • das Gerät nicht den Witterungseinflüssen fachkundiges Personal wenden. verwenden, die in diesem Handbuch bestimmt aussetzen (Regen, Sonne, usw.); Die Instandsetzung der Produkte darf nur von werden.
  • Page 44 ¸ Vorsicht vorgehen und die Hände unter die Düse Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf Das Stromkabel dieses Gerätes darf vom nicht legen oder sie unmittelbar nach dem dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende Verbraucher selbst nicht ersetzt werden. Wenn Gebrauch berühren.
  • Page 45 BESCHREIBUNG DER TASTEN UND Adler BETRIEBSFÄHIGKEIT DER MASCHINE Kuppel Wärmeband für Tassenvorwärmung Wärmeplatte für Tassenvorwärmung Manometer mit zwei Skalen Kaffeeauslauf-Hebel Wasserstandsanzeige Siebträger Heißwasserdüse Dampfdüse Abtropfschale Ein-Aus-Schalter...
  • Page 46: Transport Und Handhabung

    TRANSPORT UND HANDHABUNG IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE CHTUNG TOSS UETSCHGEFAHR CHTUNG TOSS UETSCHGEFAHR Bei jeder Mitteilung mit dem Hersteller Victoria Während der Handhabung muss der Bediener Vor dem folgenden Vorgang prüfen, ob die Arduino, Seriennummer der Maschine stets darauf achten, dass keine Personen, Sachen oder Ladung in Ordnung ist und mit dem Schneiden der angeben.
  • Page 47 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Nachdem geprüft worden ist, dass keine Teile die verstellbaren Füße einstellen. Personenschäden, infolge in der Verpackung fehlen, beide Füßen mon- Prüfen, Bemessungswerte Nichteinhaltung geltenden tieren und die Maschine auf den Aufstellort Elektroanlage mit den elektrischen Angaben Sicherheitsnormen entstehen.
  • Page 48 die Temperatur) in Abhängigkeit der verschiedenen LEGENDE Erfordernisse oder der Eigenschaften des eingesetz- Blau ten Kaffees zu modifizieren, ist es ausreichend die Gelb/Grün Wärmeplatte zu heben und die Druckschalter- Braun Schraube einzustellen; wenn Uhrzeigersinn dreht, sinkt der Druck und umgekehrt (normalerweise ist die geprüfte Maschine auf 0,8 - 0,9 bar eingestellt).
  • Page 49 Um den Schaum bei der Erwärmung der Milch ESPRESSOZUBEREITUNG Vier Brühoptionen sind möglich: 1 starker zu erzeugen, das Dampf-Mundstück bis zum Siebträger von der Brühgruppe herausnehmen Kaffee ; 1 dünner Kaffee ; 2 starke Boden eines (möglicherweise kegelstumpfför- und eine oder zwei Portionen Mahlkaffee je nach Kaffees ;...
  • Page 50: Reinigung Des Gehäuses

    den Programmierungszustand der Gruppe. REINIGUNG DES GEHÄUSES SIEB- UND SIEBTRÄGERREINIGUNG Die Brühtaste Dauer\Stopp loslassen, dann die Damit sich die Maschine ihre Merkmale mit der Zwei Löffel spezielles Reinigungsmittel in 1/2 Brühtaste für eine Dosierung drucken und Zeit unverändert hält, ist es erforderlich die Liter kochendes Wasser geben und Siebe und sobald die gewünschte Kaffeemenge erreicht Maschine ständig pflegen und reinigen.
  • Page 51 dal 1 VENU o, 6 • 62020 Belforte del Chienti (MC) • Italy manuale tecnico d’uso - technical manual - technisc 950201 • info@victoriaarduino.com • www.victoriaarduino.com...

Table of Contents