AEG RMB96716CX User Manual
Hide thumbs Also See for RMB96716CX:
Table of Contents
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Considerazioni Ambientali
    • Descrizione Dell'apparecchiatura
    • Installazione Della Apparecchiatura Nuova
    • Comandi del Display
    • Usare Il Distributore
    • Caratteristiche DI Archiviazione
    • Collegamento Dell'alimentazione D'acqua
    • Sostituzione del Filtro
    • Installazione
    • Istruzioni Per Rimozione Sportelli
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Manutenzione
    • Prima DI Chiamare
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento Dell'appa
    • Rumori
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Miljøhensyn
    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Installasjon Av Ditt Nye Apparat
    • Skjermkontroller
    • Bruk Av Dispenseren
    • Lagringfunksjoner
    • Tilkobling Av Vannforsyningen
    • Bytte Filteret
    • Installasjon
    • Instruksjoner for Fjerning Av Dør
    • Nyttige Tips Og RåD
    • Rengjøring Og Bruk
    • Før du Ringer
    • Avhending Av Apparatet
    • Tekniske Data
    • Støy
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Preocupações Ambientais
    • Descrição Do Aparelho
    • Instalar O Seu Novo Aparelho
    • Controlos Do Visor
    • Utilizar O Dispensador
    • Funções de Armazenamento
    • Ligar O Fornecimento de Água
    • Substituir O Filtro
    • Instalação
    • Instruções de Remoção das Portas
    • Sugestões E Dicas Úteis
    • Limpeza E Manutenção
    • Antes de Contactar a Assistência Técnica
    • Dados Técnicos
    • Eliminação Do Aparelho
    • Ruídos
  • Română

    • InformațII Privind Siguranța
    • Instrucțiuni Privind Siguranța
    • Protejarea Mediului Înconjurător
    • Descrierea Aparatului
    • Instalarea Noului Aparat
    • Comenzile Afișajului
    • Utilizarea Dozatorului
    • Caracteristici de Stocare
    • Conectarea la Rețeaua de Apă
    • Schimbarea Filtrului
    • Instalarea
    • Instrucțiuni Privind Scoaterea UșII
    • Sfaturi ȘI Recomandări
    • Îngrijirea ȘI Curățarea
    • Înainte de a Suna
    • Aruncarea Aparatului
    • Date Tehnice
    • Zgomote
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Popis Spotrebiča
    • Inštalácia Vášho Nového Spotrebiča
    • Ovládacie Prvky Displeja
    • Používanie Dávkovača
    • Funkcie Skladovania
    • Pripojenie Prívodu Vody
    • Výmena Filtra
    • Inštalácia
    • Pokyny Na Demontáž Dverí
    • Praktické Rady a Tipy
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Pred ZavolaníM Servisu
    • Likvidácia Spotrebiča
    • Technické Údaje
    • Zvuky
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Cuestiones Medioambientales
    • Descripción del Aparato
    • Instalación de Su Nuevo Electrodoméstico
    • Controles del Display
    • Utilización del Dispensador
    • Características de Almacenamiento
    • Conexión de la Toma de Agua
    • Cambio del Filtro
    • Más Rápida
    • Instrucciones de Desinstalación de la Puerta
    • Consejos y Sugerencias Útiles
    • Limpieza y Cuidados
    • Antes de Ponerse en Contacto con Nosotros
    • Eliminación del Aparato
    • Información Técnica
    • Ruidos
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Miljöskydd
    • Beskrivning Av Produkten
    • Installera den Nya Hushållsapparaten
    • Kontrollpanel
    • Använda Dispensern
    • Förvaringsfunktioner
    • Ansluta Vattentillförseln
    • Byte Av Filter
    • Installation
    • Anvisningar För Avlägsnande Av Dörrarna
    • Praktiska RåD Och Tips
    • Rengöring Och Skötsel
    • Innan du Ringer
    • Kassering Av Kylskåpet
    • Tekniska Data
    • Ljud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RMB96716CX
RMB96726VX
USER
MANUAL
EN
User manual
IT
Libretto istruzioni
NO
Brukermanual
PT
Manual do utilizador
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na používanie
ES
Manual del usuario
SV
Bruksanvisning
02
36
70
104
138
172
206
240

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG RMB96716CX

  • Page 1 RMB96716CX User manual Libretto istruzioni RMB96726VX Brukermanual Manual do utilizador Manual de utilizare Návod na používanie Manual del usuario Bruksanvisning USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    18. NOISES ........................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
  • Page 4 • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH - One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 6: Environment Concerns

    2.5 Care and cleaning The appliance contains flammable gas, isobutane WARNING! (R600a), a natural gas with Risk of injury or damage to the a high level of environmental appliance. compatibility. Be careful not to • Before maintenance, deactivate the...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    ENGLISH 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin Left Bottom Fixed Bin Tilt Bin Wine Rack...
  • Page 8: Installing Your New Appliance

    5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 3. Tilt back the top backwards for about the new appliance before using it for the 10-15 mm by turning the feet 1~2 first time. We recommend reading the turn further.
  • Page 9: Display Controls

    ENGLISH Suggestion: to ensure a proper functioning of the appliance keep the distances shown on the graphic above. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation.
  • Page 10 CAUTION! Ice Maker When you set a temperature, Press and hold for 3 seconds to turn on/ you set an average temperature off ice maker. When indicator is lit, ice for the whole refrigerator cabinet. maker is on. When indicator is not lit,...
  • Page 11 ENGLISH • The display shows the highest Replace Air Filter temperature reached for 10 seconds. Display illuminates every 6 months or Then show again the set temperature. when filter needs replacing. Replace filter After 60 minutes, if the high temperature and then press and hold ‘Reset Air Filter’...
  • Page 12 WARNING! Freezer: Do not use the MultiSwitch To change the drawer temperature Drawer to store fresh prodoce when in the freezer temp setting, as these Items may freeze ahd use the control panel display on ause damage to the fruits and the front door.
  • Page 13: Using The Dispenser

    ENGLISH WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Choosing Meat and Fish will set Drawer to store fresh prodoce drawer temperature to -2°C. A tone as these Items may freeze ahd will sound to confirm choice. Use this ause damage to the fruits and setting for short term storage.
  • Page 14 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system ice maker on and off and plumbing connections of any IMPORTANT impurities (stopping to empty the The ice maker is turned on at the glass as necessary).
  • Page 15 ENGLISH water softener can damage the • Ice dispenser is used infrequently. Ice ice maker. cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism. 7.6 Ice maker/dispenser tips • If refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker as described in the previous section.
  • Page 16: Storage Features

    8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves 2. Lift the right side edge of shelf carefully. Shelves may break upwards and push to the left towards suddenly if nicked, scratched, or ice maker.
  • Page 17 Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com To remove the Ultra Fresh drawer for cleaning: 8.2 Drawers 1. Pull the drawer out until it stops. The refrigerator includes a variety 2.
  • Page 18 8.3 Freezer Features To open: slide back the cover to allow (varies by model) access to the drawers. To move door bin along a rail: To remove upper freezer 1. Tilt bin up so the back of the bin is off drawer: the door but the hook is still engaged.
  • Page 19: Connecting The Water Supply

    ENGLISH 9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6 supply. months, (look at “changing the filter”). 5.
  • Page 20: Changing The Filter

    8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) seconds.
  • Page 21 ENGLISH as the water used to produce ice. The 3. Remove the old filter by rotating water filter is located at the top right side it counter-clockwise (to the left) of the fresh food compartment. 90 degrees to release it. 4.
  • Page 22: Installation

    11. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 11.2 Installation This User Manual provides general installation and operating instructions for Allow the following clearances for ease this model. We recommend using a service of installation, proper air circulation, and or kitchen contracting professional to plumbing and electrical connections: install the refrigerator.
  • Page 23 ENGLISH 11.4 Cabinet Leveling & To make final door height adjustments: Refrigerator Door 1. Open freezer drawer to make lower Alignment (if necessary) hinge visible. 2. Insert 6mm Allen wrench into the Guidelines for final positioning shaft of the lower hinge. of refrigerator: 3.
  • Page 24: Door Removal Instructions

    12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS 12.1 Getting through narrow 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. spaces If refrigerator will not fit through an entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance. To prepare for removing the doors: 1.
  • Page 25 ENGLISH 7. Remove three 8mm bolts from both NOTE top hinges. When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and level (Please see the Installation section for more details), and replace the top hinge cover.
  • Page 26: Helpful Hints And Tips

    12.4 Re-installing Freezer Drawer 1. Place drawer with brackets and sliders inside the cabinet and click into place. 2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section. 13. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips • Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
  • Page 27: Cleaning And Care

    ENGLISH frozen and to make it possible to • Once defrosted, food will deteriorate subsequently thaw only the quantity rapidly and should not be re-frozen. required. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. • Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which Switching off your appliance are airtight.
  • Page 28: Before Calling

    Door seals cleaning • Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur Take care to keep door seals clean. on the freezer compartment’s interior Sticky food and drinks can cause seals walls if the freezer door is opened to stick to the cabinet and tear when you frequently or kept open too long.
  • Page 29 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Ice maker is not • Ice maker is producing less • The ice maker will produce making enough ice. ice than expected. approximately 1 kg of ice (fresh food ice maker) every 24 hours depending on usage conditions.
  • Page 30 Concern Potential Cause Common Solution Ice dispenser • Ice has melted and frozen • Remove ice container, thaw, is jammed. around auger due to and empty the contents. infrequent use, temperature Clean container, wipe fluctuations, and/or power dry, and replace in proper outages.
  • Page 31 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Opening/Closing Of Doors/Drawers Door(s) will not • Door was closed too hard, • Close both doors gently. close. causing other door to open slightly. • Refrigerator is not level. • Ensure floor is level and It rocks on the floor when solid, and can adequately moved slightly.
  • Page 32 Concern Potential Cause Common Solution Digital temperature • Electronic control system • Contact Electrolux Customer displays an error. has detected a performance Care for assistance. problem. Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator • Weather is hot and humid. • The rate of frost buildup and...
  • Page 33: Disposal Of The Appliance

    ENGLISH 16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
  • Page 34: Noises

    18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Page 35 ENGLISH...
  • Page 36 18. RUMORI ........................68 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 37: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Page 38 • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
  • Page 39: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO - Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. - Se il frigorifero rimane vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffa all’interno dell’apparecchiatura.
  • Page 40: Considerazioni Ambientali

    2.5 Pulizia e cura L’apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), AVVERTENZA! un gas naturale con un elevato livello Vi è il rischio di ferirsi o di compatibilità. Fare attenzione a danneggiare l’apparecchiatura. non danneggiare il circuito Prima di eseguire qualunque intervento di refrigerante contenente isobutano.
  • Page 41: Descrizione Dell'apparecchiatura

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra Cassetto fisso superiore sinistro Cassetto fisso inferiore sinistro Cassetto inclinato...
  • Page 42: Installazione Della Apparecchiatura Nuova

    5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l'installazione della Inclinare all'indietro di circa 10-15 mm nuova apparecchiatura prima del primo facendo ruotare i piedini di altri utilizzo. Si raccomanda di leggere i seguenti 1~2 giri. Questo permetterà agli sportelli suggerimenti.
  • Page 43: Comandi Del Display

    ITALIANO Suggerimento: per assicurare un adeguato funzionamento dell'apparecchiatura mantenere le distanze indicate nel grafico qui sopra. Parte regolabile Chiave Allen Ventilazione dell'apparecchiatura Per migliorare l'efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è necessario mantenere un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchiatura per la dissipazione del calore. Per questa ragione deve essere lasciato spazio a sufficienza intorno al frigorifero e l'area non deve avere ostruzioni che impediscano il...
  • Page 44 ATTENZIONE! Macchina del ghiaccio La temperatura impostata è da Premere e tenere premuto per 3 secondi considerarsi la temperatura media per accendere/spegnere il produttore per l’intera apparecchiatura. Le di ghiaccio. Quando la spia è accesa il temperature all'interno di ciascuno produttore di ghiaccio è...
  • Page 45 ITALIANO viene nuovamente visualizzata la Sostituire il filtro dell’aria temperatura impostata. Il display si illumina ogni 6 mesi o quando Dopo 60 minuti, se la condizione di il filtro deve essere sostituito. Sostituire il temperatura elevata non è migliorata per filtro e quindi premere e tenere premuto nulla, contattare un Centro Assistenza ‘Reset Air Filter’...
  • Page 46 Congelatore: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch Per modificare la temperatura del per conservare prodotti freschi cassetto quando impostata su in quanto questi potrebbero temperatura congelatore, usare congelarsi e produrre danni a frutta il display del pannello di controllo e verdura nel cassetto.
  • Page 47: Usare Il Distributore

    ITALIANO Frigorifero: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch La selezione di Carne e pesce per conservare prodotti freschi imposterà la temperatura del cassetto in quanto questi potrebbero a -2°C. Un segnale acustico conferma congelarsi e produrre danni a frutta la scelta. Usare questa impostazione e verdura nel cassetto.
  • Page 48 7.5 Accendere e spegnere il Continuare a erogare acqua per tre minuti circa per depurare il sistema e i produttore di ghiaccio tubi da eventuali impurità (fermandosi ATTENZIONE per svuotare il bicchiere a seconda delle Il produttore di ghiaccio è acceso necessità).
  • Page 49 ITALIANO 7.6 Suggerimenti per secchiello si scongelino e ricongelino quando la corrente è ripristinata, produttore di ghiaccio / ostruendo il meccanismo di erogazione. erogatore • L'erogatore viene usato poco • Se il frigorifero non è collegato alla frequentemente. I cubetti di ghiaccio fornitura d'acqua o la fornitura d'acqua è...
  • Page 50: Caratteristiche Di Archiviazione

    Lama Regolazione della lama del secchiello ghiaccio 8. CARATTERISTICHE DI ARCHIVIAZIONE Per regolare il ripiano a ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o ribalta danni alle proprietà, manipolare con cautela i ripiani in vetro Rimuovere gli alimenti dal ripian temperato I ripiani possono...
  • Page 51 I cassetti verdura hanno un controllo dell'umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.aeg.com. Per rimuovere la membrana di controllo dell'umidità: Rimozione cassetto ultra fresh...
  • Page 52 8.3 Funzioni congelatore far scorrere indietro la Per aprire: (varia a seconda del modello) copertura per permettere l'accesso ai cassetti. Apertura Zona snack Cassetti snack Cassetto congelatore Per spostare il cestino dello Per rimuovere il cassetto del sportello sul binario:...
  • Page 53: Collegamento Dell'alimentazione D'acqua

    ITALIANO cestello inferiore divisore divisore cestello inferiore in plastica 9. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE D'ACQUA Kit alimentazione acqua La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si raccomanda di sostituire Verificare le parti sotto per installare il filtro almeno ogni 6 mesi (vedi l'alimentazione d'acqua “sostituzione del filtro”).
  • Page 54: Sostituzione Del Filtro

    Alimentazione dell’acqua Incasso Rimuovi Copertura in plastica da collegamento alla ingresso acqua fornitura idrica domestica Alimentazione dell’acqua tubo in Incasso plastica verso ¼ pollice valvola tubo plastica dell’acqua verso valvola dell’acqua Dopo l'installazione del frigorifero e del sistema d'acqua, selezionare “WATER”...
  • Page 55 ITALIANO oltre che quella usata per la produzione di Premere verso il basso il bordo ghiaccio. Il filtro dell'acqua si trova sul lato anteriore della copertura del filtro. La superiore destro dello scomparto alimenti copertura si abbasserà mostrando il freschi. filtro dell'acqua.
  • Page 56: Installazione

    11. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Strumenti necessari: Cacciavite a croce chiave allen Chiave regolabile ⅜” fissa 6 mm torsometrica torsometrica torsometrica 11.2 Installazione Questo manuale per l'utente fornisce istruzioni di installazione e funzionamento Prevedere i seguenti spazi liberi per una generali per questo modello.
  • Page 57 ITALIANO 11.4 Livellamento e Per fare le regolazioni in altezza finali degli sportelli: allineamento sportelli frigorifero (se necessario) Aprire il cassetto del congelatore per rendere visibile la cerniera inferiore. Linee guida della posizione finale del Inserire la chiave Allen da 6mm nel frigorifero: mozzo della cerniera inferiore.
  • Page 58: Istruzioni Per Rimozione Sportelli

    12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Scollegare il cavo elettrico che va dallo sportello alla copertura della cerniera. Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso.
  • Page 59 ITALIANO Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell'acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in posizione, assicurarsi che siano allineati e a livello (vedere la sezione installazione per maggiori dettagli ) e riposizionare la...
  • Page 60: Consigli E Suggerimenti Utili

    12.4 Re-installazione del premere le due linguette cassetto del congela su entrambi i lati per rilasciare i dispositivi di Posizionare il cassetto con staffe e scorrimento dispositivi di scorrimento dentro il mobiletto e far scattare in posizione. Congelatore Cassetto Sostituire il cestello.
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Avvolgere gli alimenti in alluminio o durata di conservazione indicata sulla pellicola di polietilene per alimenti che confezione. siano ermetici. Spegnimento • Non far toccare alimenti freschi con dell'apparecchiatura alimenti già congelati per evitare che questi ultimi si scaldino. Se l’apparecchiatura non deve essere •...
  • Page 62: Prima Di Chiamare

    Pulizia delle guarnizioni dello • Nonostante questa apparecchiatura abbia lo sbrinamento automatico, uno sportello strato di brina può verificarsi nelle pareti interne del vano congelatore se lo Le guarnizioni degli sportelli devono essere sportello viene aperto di frequente. Se lo puliti regolarmente.
  • Page 63 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune L’apparecchio • La quantità di ghiaccio • Il produttore di ghiaccio produce non produce prodotta è minore del previsto. circa 1 kg di ghiaccio (produttore abbastanza di ghiaccio alimenti freschi) ogni ghiaccio. 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
  • Page 64 Problem Causa potenziale Soluzione comune L'erogatore • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore del di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a ghiaccio, scongelare e svuotare. bloccato. causa di un uso infrequente, Pulire il contenitore, asciugare fluttuazioni della temperatura e riposizionare correttamente.
  • Page 65 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non si • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli sportelli con chiude. troppo forte, provocando una delicatezza. leggera apertura dell'altro sportello. • Il frigorifero non è a livello. •...
  • Page 66 Problem Causa potenziale Soluzione comune Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l'assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello di errore. prestazioni. Acqua, umidità, brina all'interno del frigorifero.
  • Page 67: Smaltimento Dell'appa

    ITALIANO 16. SMALTIMENTO DELL'APPA Il frigorifero è costruito co materiali d'istruzioni prima di smaltire l'appare riutilizzabili. Per lo smaltimento è Tagliare il cavo di alimentazione per necessario attenersi alle normative rendere il frigorifero inutilizzabile e locali attuali sullo smaltimento dei rifiuti rimuovere il blocco sportell Fare attenzione L'apparecchiatura contiene una piccola al sistema di raffreddamento e non...
  • Page 68: Rumori

    18. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Page 69 ITALIANO...
  • Page 70 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON ..................71 2. SIKKERHETSANVISNINGER ..................73 3. MILJØHENSYN ......................74 4. BESKRIVELSE AV APPARATET ................75 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT ..............76 6. SKJERMKONTROLLER ....................77 7. BRUK AV DISPENSEREN ..................81 8. LAGRINGFUNKSJONER ....................84 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN ..............87 10. BYTTE FILTERET .......................88 11.
  • Page 71: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år år og over og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 72 • ADVARSEL: Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. • ADVARSEL: Ikke bruk elektriske produkter inne i skapet med mindre de ikke er av en type som anbefales av produsenten. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
  • Page 73: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK - To-stjerners fryserom er egnet for oppbevaring av forhånds-frosset mat, lagring eller fremstilling av iskrem og for produksjon av isterninger. - En-, to- og tre-stjerners fryserom er ikke egnet for innfrysing av fersk mat. - Dersom kjøleskapet blir stående tomt i en lengre periode, bør du slå...
  • Page 74: Miljøhensyn

    2.5 Stell og rengjøring Apparatet inneholder brannfarlig gass, isobutan (R600a), ADVARSEL! en naturgass med høy Fare for personskade eller miljøkompatibilitet Vær forsiktig skade på produktet! så du ikke forårsaker skade • Slå av produktet og trekk støpselet på kjølemiddelkretsen som ut av stikkontakten før rengjøring...
  • Page 75: Beskrivelse Av Apparatet

    NORSK 4. BESKRIVELSE AV APPARATET Ismaskin-knappen Multiflow Luftfilter Vannfilter Flip Up hylle Skli-under hylle Venstre glasshylle Høyre glasshylle Crisper deksel hylle Venstre Crisper Høyre Crisper Venstre snacksone Høyre snacksone Venstre øvre fastkurv Venstre nedre fastkurv Vippekurv Vin-rack Kurv for meieriprodukter Flex 2/3 Dørkurv Flex 1/3 Kjøleskap Dørkurv Flex 2/3...
  • Page 76: Installasjon Av Ditt Nye Apparat

    5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT Denne delen forklarer installasjonen av 3. Vipp tilbake toppen bakover ca det nye apparatet før du bruker det for 10-15 mm ved å vri støttene første gang. Vi anbefaler å lese følgende 1~2 ganger videre. Dette vil gjøre det tips.
  • Page 77: Skjermkontroller

    NORSK Forslag: for å sikre at apparatet fungerer tilfredsstillende, hold avstandene som vises på bildet ovenfor. Justerbar del Skiftenøkkel Ventilasjon av apparatet For å forbedre kjølesystemets effektivitet og spare energi, er det nødvendig å opprettholde riktig ventilasjon rundt apparatet for varmeavledning. Av denne grunn bør det plasseres tilstrekkelig plass rundt kjøleskapet, og området bør være fri for hindringer som påvirker...
  • Page 78 FORSIKTIG! Ismaskin-knappen Når du stiller en Trykk og hold inne i 3 sekunder for å temperatur, stiller du en slå på / av ismaskinen. Når indikatoren gjennomsnittstemperatur lyser, er ismaskinen på. Når indikatoren for hele kjøleskapskapet. ikke er tent, er ismaskinen i OFF-tilstand Temperaturene i hvert rom kan og slutter å...
  • Page 79 NORSK sekunder. Skjermen viser innstilt Slik bytter du luftfilter temperatur. Skjermen lyser hver 6. måned eller når Etter 60 minutter, hvis høy temperatur filteret må byttes ut. Bytt filter og trykk ikke er forbedret i det hele tatt, vennligst og hold nede 'Tilbakestill luftfilter' i kontakt et autorisert servicesenter.
  • Page 80 ADVARSEL! Fryseskap: Ikke bruk MultiSwitch- For å endre skuffetemperaturen når skuffen til å lagre fersk fôr, du er i frysetemperaturinnstillingen, da disse elementene kan bruk kontrollpaneldisplayet på fryse og ødelegge fruktene og inngangsdøren. Endring av grønnsakene som er lagret i temp på...
  • Page 81: Bruk Av Dispenseren

    NORSK ADVARSEL! Kjøleskap: Ikke bruk MultiSwitch- Valg Kjøtt og fisk stiller skuffen til å lagre fersk fôr, skuffetemperaturen til -2°C. En tone da disse elementene kan lyder for å bekrefte valget. Bruk fryse og ødelegge fruktene og denne innstillingen for kortvarig grønnsakene som er lagret i lagring.
  • Page 82 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle VIKTIG urenheter (stopp for å tømme glasset Ismaskinen er slått på fra etter behov).
  • Page 83 NORSK 7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til dispensermekanismen. vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt. • Følgende lyder er normale når ismaskinen fungerer: - Motor i gang - Isbiter som faller i isskuffen...
  • Page 84: Lagringfunksjoner

    Mateskrue Justering av isbeholder mateskrue 8. LAGRINGFUNKSJONER For å justere flipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin.
  • Page 85 Kontrollmembran MERK Produsenten anbefaler ikke å bytte ut luftfuktighetsmembranen, med mindre den blir skadet eller ødelagt. Erstatningsmembraner finner du på www.aeg.com FlexiShelf Slik fjerner du Ultra Fresh skuffen for rengjøring: 8.2 Skuffer 1. Trekk skuffen ut til den stopper. Kjøleskapet inneholder en rekke 2.
  • Page 86 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne Skyv dekselet tilbake for å gi (varierer etter modell) tilgang til skuffene. Åpning av snack-sone Tibaketrukne snack-skuffer Fryseskuffe Flytte dørskuffe langs en skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av skuffen er utenfor døren, men kroken 1.
  • Page 87: Tilkobling Av Vannforsyningen

    NORSK Nedre kurv Deler Plast nedre kurvdeler 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6. vanntilførselen.
  • Page 88: Bytte Filteret

    Vanninntak Montering Fjern plastdeksel kontakt til fra vann husholdning inntaksfilter vannforsyning Vanninntak Plast Montering slange- føring ¼ tomme til vann plastslange ventil til vann ventil 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg "WATER" på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å...
  • Page 89 NORSK dispensert drikkevann, samt vannet som 3. Fjern det gamle filteret ved å rotere brukes til å produsere is. Vannfilteret er det mot klokken (til venstre) plassert øverst til høyre i det ferskmat- 90 grader for å frigjøre det. kammeret 4.
  • Page 90: Installasjon

    11. INSTALLASJON ADVARSEL! Se kapitler som omhandler sikkerhet. Nødvendig verktøy: Phillips hode 6 mm 8 mm kontakt Justerbar ⅜” Fast Skiftenøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel 11.2 Installasjon Denne brukerhåndboken gir generell installasjons- og bruksanvisning for denne Tillat følgende rydder for enkel modellen.
  • Page 91 NORSK 11.4 Nivåregulering av skapet For å få endelig dørhøydejusteringer: og justering av dør (etter 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre behov) lavere hengsel. 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i Retningslinjer for endelig posisjonering akselen på det nederste hengselet. av kjøleskap: 3.
  • Page 92: Instruksjoner For Fjerning Av Dør

    12. INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR 12.1 Komme gjennom smale 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. mellomrom Hvis kjøleskapet ikke passer gjennom et inngangsområde, kan dørene fjernes. Sjekk først ved å måle inngangen. Å forberede seg på å fjerne dørene:...
  • Page 93 NORSK 7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge MERK topphengslene. Når du setter på vannrøret og erstatter det øverste hengseldekslet, må du passe på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du sørge for at de er justert med hverandre og nivå...
  • Page 94: Nyttige Tips Og Råd

    12.4 S ette fryseskuffen inn på Trykk på de nytt 2 tabene på begge sidene av løsne 1. Legg skuffen med beslag og skyvekontrollene skyveknapper inne i skapet og klikk på plass. Fryseskap Skuff 2. Bytt ut kurven MERK Fryseskap For ytterligere instruksjoner, se Kurv Lagringsfunksjoner seksjon.
  • Page 95: Rengjøring Og Bruk

    NORSK frossing, og gjør det mulig å tine kun • Når du tiner maten vil den forringes den nødvendige mengden etterpå. raskt og skal ikke fryses på nytt. Ikke overskrider lagringsperioden angitt av • Pakk maten i aluminiumsfolie eller matprodusenten. polyetylenmatteinnpakninger som er lufttette.
  • Page 96: Før Du Ringer

    Rengjøring av dørtetninger • Selv om dette apparatet automatisk avfryses, kan det oppstå frostslag Pass på å holde tetningene rene. Sticky på fryseromets innervegger dersom mat og drikke kan føre til at selene holder fryserdøren åpnes ofte eller holdes seg fast i skapet og rives når du åpner...
  • Page 97 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Ismaskinen lager • Ismaskinen produserer • Ismaskinen produserer ca. ikke nok is. mindre is enn forventet. 1 kg is (fersk mat ismaskin) hver 24. time, avhengig av bruksforhold. • Vannfilteret kan være tilstoppet • Hvis vannet avtar med fremmedlegemer.
  • Page 98 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Isdispenseren er • Isen har smeltet og • Fjern isbeholderen, tine fastkjørt. frosset rundt auger på og tøm innholdet. Rengjør grunn av sjelden bruk, beholderen, tørk den tørr temperaturvariasjoner og / og sett den i riktig posisjon.
  • Page 99 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Åpning / lukning av dører / skuffer Døren(e) lukker • Døren ble lukket for hard og • Lukk begge dørene forsiktig. ikke. forårsaket at en annen dør åpnet litt. • Sørg for at gulvet er jevnt • Kjøleskap er ikke i vater. Den og støtt, og at det kan beveger seg på...
  • Page 100 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Digital temperaturinnstilling skjerm Digital temperatur • Elektronisk kontrollsystem har • Kontakt Electrolux viser en feil. oppdaget et ytelsesproblem. kundeservice for å få hjelp. Vann / fuktighet / frost inne kjøleskap Fuktighet samler • Været er varmt og fuktig.
  • Page 101: Avhending Av Apparatet

    NORSK 16. AVHENDING AV APPARATET Kjøleskapet er bygget fra gjenbrukbare for å gjøre kjøleskapet ubrukbart og fjern materialer. Det må avhendes i samsvar dørtetningen og lås. Vær forsiktig med med gjeldende lokale bestemmelser om kjølesystemet og ikke skader det ved avfallshåndtering.
  • Page 102: Støy

    18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
  • Page 103 NORSK...
  • Page 104 18. RUÍDOS ........................136 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil e que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Page 105: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para consultar futuramente. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis •...
  • Page 106 • AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. • AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
  • Page 107: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS - Os compartimentos para alimentos congelados de duas estrelas são adequados para guardar alimentos pré-congelados, guardar ou fazer gelados ou produzir cubos de gelo. - Os compartimentos de uma, duas ou três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos. - Se pretender deixar o frigorífico vazio durante muito tempo, desligue, descongele, limpe e seque o aparelho e deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor...
  • Page 108: Preocupações Ambientais

    2.5 Manutenção e limpeza O aparelho contém gás isobutano (R600a) inflamável, que é um AVISO! gás natural com um alto nível de Risco de ferimentos ou danos no compatibilidade ambiental. Tenha aparelho. cuidado para não danificar o circuito •...
  • Page 109: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO Dispositivo de fazer gelo Filtro de ar Multiflow Filtro de água Prateleira de virar para cima Prateleira deslizante por baixo Prateleira de vidro esquerda Prateleira de vidro direita Prateleira de cobertura da gaveta de legumes Gaveta de legumes esquerda Gaveta de legumes direita Zona de snacks esquerda...
  • Page 110: Instalar O Seu Novo Aparelho

    5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHO Esta secção explica a instalação do novo Rode os pés mais 1 a 2 voltas de modo aparelho antes da primeira utilização. a inclinar o frigorífico para trás cerca Recomendamos a leitura das seguintes de 10 a 15 mm.
  • Page 111: Controlos Do Visor

    PORTUGUÊS Sugestão: para garantir o funcionamento correto do aparelho, deixe as distâncias indicadas no esquema acima. Peça ajustável Chave de Allen Ventilação do aparelho Para melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e poupar energia, é necessário manter uma boa ventilação em torno do aparelho para dissipar o calor.
  • Page 112 CUIDADO! Dispositivo de fazer gelo Quando selecionar uma Prima continuamente durante 3 segundos temperatura, estará a selecionar para ligar/desligar o dispositivo de fazer uma temperatura média para gelo. Quando o indicador está aceso, todo o espaço do frigorífico. o dispositivo de fazer gelo está ligado.
  • Page 113 PORTUGUÊS • O visor apresenta durante 10 segundos Substituir o filtro do ar a temperatura mais elevada que foi A indicação acende a cada 6 meses atingida. Em seguida, apresenta ou quando for mesmo necessário novamente a temperatura selecionada. substituir o filtro. Substitua o filtro e prima Se a condição de temperatura elevada se continuamente “Substituir o filtro do ar”...
  • Page 114 Congelador: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Para alterar a temperatura da gaveta para guardar produtos frescos quando a regulação de temperatura porque podem congelar. A fruta for Congelador, utilize o painel de e os legumes com folhas ficarão comandos da porta.
  • Page 115: Utilizar O Dispensador

    PORTUGUÊS Frigorífico: AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Selecionar Carne e peixe regula a para guardar produtos frescos temperatura da gaveta para -2°C. Um porque podem congelar. A fruta som de aviso confirma a opção. Utilize e os legumes com folhas ficarão esta regulação para armazenamento de estragados.
  • Page 116 7.5 Ligar e desligar o Continue a solicitar água durante cerca de quatro minutos para remover dispositivo de fazer gelo todos os resíduos do sistema e dos IMPORTANTE tubos (parando para esvaziar o copo O dispositivo de fazer gelo vem conforme necessário).
  • Page 117 PORTUGUÊS produtos químicos utilizados na cubos de gelo derretam no depósito de gelo, o que fará com que toda a água descalcificação podem danificar o recongele e encrave o mecanismo do dispositivo de fazer gelo. dispensador quando a eletricidade for reposta.
  • Page 118: Funções De Armazenamento

    Parafuso sem fim Ajustar o parafuso sem fim do depósito de gelo 8. FUNÇÕES DE ARMAZENAMENTO Para ajustar a prateleira CUIDADO Para evitar ferimentos ou danos rebatível: materiais, manuseie as prateleiras de vidro temperado com cuidado. Retire os alimentos da prateleira. As prateleiras podem partir-se...
  • Page 119 O fabricante não recomenda a substituição da membrana de controlo automático da humidade se não estiver danificada ou FlexiShelf inutilizada. Pode obter membranas de substituição em www.aeg.com 8.2 Gavetas Para remover a gaveta Ultra O frigorífico possui diversas gavetas de Fresh para limpeza: armazenamento.
  • Page 120 Zona de snacks - Gavetas de 8.3 Funções do congelador snacks com cavidade (variam consoante o modelo) Estas gavetas são ideais para guardar queijos e charcutaria. Para abrir: deslize a cobertura para trás para aceder às gavetas. Gaveta do congelador...
  • Page 121: Ligar O Fornecimento De Água

    PORTUGUÊS Cesto inferior Divisória Divisória do cesto inferior em plástico 9. LIGAR O FORNECIMENTO DE ÁGUA Kit de fornecimento de água A vida útil do filtro depende do grau de utilização. Recomendamos a Verifique as peças indicadas abaixo para substituição do filtro, pelo menos, a instalar o fornecimento de água.
  • Page 122: Substituir O Filtro

    Remova a Ligação de tampa de entrada de plástico da água ligação de para entrada de fornecimento água de água doméstico Ligação de Tubo de entrada de plástico água para a Tubo de válvula plástico de de água ¼” para a válvula de...
  • Page 123 PORTUGUÊS água utilizada para fazer gelo. O filtro da água Empurre a extremidade dianteira da encontra-se no lado direito da parte superior tampa do filtro para baixo. A tampa do compartimento de alimentos frescos. vira para baixo e deixa o filtro da água exposto.
  • Page 124: Instalação

    11. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Ferramentas necessárias: Chave Phillips chave de Allen de 6 mm e de porcas de Chave Chave chave 8 mm ajustável fixa de ⅜” 11.2 Instalação Este Manual do Utilizador fornece instruções de instalação e utilização gerais para este...
  • Page 125 PORTUGUÊS 11.4 Alinhamento da Para fazer os ajustes finais na altura das portas: porta e nivelamento do frigorífico (se Abra a gaveta do congelador para deixar a dobradiça inferior visível. necessário) Introduza uma chave de Allen de 6 mm Conselhos para escolher a posição no eixo da dobradiça inferior.
  • Page 126: Instruções De Remoção Das Portas

    12. INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DAS PORTAS 12.1 Passar em espaços Desligue os fios elétricos que passam da porta para a dobradiça superior. estreitos Se o frigorífico for demasiado grande para passar numa entrada, é possível remover as portas. Comece por medir a entrada.
  • Page 127 PORTUGUÊS Retire os três parafusos de 8 mm de NOTA ambas as dobradiças superiores. Quando reintroduzir o tubo da água e reinstalar a tampa da dobradiça superior, tenha cuidado para não dobrar o tubo. Quando ambas as portas estiverem instaladas, certifique-se de que estão niveladas e alinhadas uma com a outra (consulte os detalhes na secção “Instalação”) e reinstale a tampa da dobradiça superior.
  • Page 128: Sugestões E Dicas Úteis

    12.4 Reinstalar a gaveta do Prima as duas patilhas congelador em ambos os lados para libertar os patins Coloque a gaveta com os suportes e as calhas dentro do aparelho e encaixe-a na posição correta. Congelador Gaveta Coloque o cesto.
  • Page 129: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS • Prepare os alimentos em pequenas • Uma vez descongelados, os alimentos quantidades para que sejam congelados degradam-se rapidamente e não podem rapidamente e para poder descongelar voltar a ser congelados. Não exceda o apenas a quantidade de que necessitar. período de armazenamento indicado •...
  • Page 130: Antes De Contactar A Assistência Técnica

    Limpeza dos vedantes das • Este aparelho faz a descongelação automaticamente, mas é possível que portas se forme uma camada de gelo nas paredes interiores do congelador se a Mantenha os vedantes das portas porta for aberta com muita frequência sempre limpos.
  • Page 131 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum O dispositivo • O dispositivo de fazer gelo • O dispositivo de fazer gelo de fazer gelo produz menos gelo do que o deve produzir cerca de 1 kg não produz gelo esperado. de gelo (dispositivo de fazer suficiente.
  • Page 132 Problema Possível causa Solução comum O dispensador • O gelo derreteu e voltou a • Retire o depósito de gelo, de gelo está congelar à volta do parafuso descongele o gelo e encravado. sem fim devido a uso pouco esvazie-o. Limpe o depósito, frequente, variações de...
  • Page 133 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução comum Abrir/fechar as portas/gavetas A(s) porta(s) não • Fechou a porta com • Feche ambas as portas com suavidade. fecha(m). demasiada força e ela voltou a abrir. • Certifique-se de que o piso é • O frigorífico não está bem plano e sólido e que consegue nivelado.
  • Page 134 Problema Possível causa Solução comum Visor digital de regulação da temperatura O visor digital • O sistema de controlo • Contacte a Linha de Apoio ao Cliente da Electrolux para da temperatura eletrónico detetou um obter assistência. apresenta um erro.
  • Page 135: Eliminação Do Aparelho

    PORTUGUÊS 16. ELIMINAÇÃO DO APARELHO O frigorífico foi fabricado com materiais antes de eliminar o aparelho. Corte o reutilizáveis. Tem de ser eliminado em cabo de alimentação para inutilizar o conformidade com os regulamentos locais frigorífico e remova o trinco e o vedante de eliminação de resíduos.
  • Page 136: Ruídos

    18. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
  • Page 137 PORTUGUÊS...
  • Page 138 18. ZGOMOTE ........................170 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanțe impecabile, pentru mulți ani, cu tehnologii inovative care fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să...
  • Page 139: Informații Privind Siguranța

    ROMÂNĂ INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile •...
  • Page 140 • AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de conservare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. • Nu folosiți apă pulverizată și abur pentru curățarea aparatului. • Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri.
  • Page 141: Instrucțiuni Privind Siguranța

    ROMÂNĂ - Compartimentele de mâncare înghețată cu două stele sunt corespunzătoare pentru stocarea alimentelor pre-congelate, depozitarea sau producerea de înghețată și de cuburi de gheață. - Compartimentele cu una, două sau trei stele nu sunt corespunzătoare pentru înghețarea alimentelor proaspete. - Dacă...
  • Page 142: Protejarea Mediului Înconjurător

    2.3 Utilizarea electrocasnice. Nu îl utilizați pentru luminarea locuinţei! AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, 2.5 Îngrijirea și curățarea electrocutare sau incendiu. AVERTISMENT! Aparatul conține gaz inflamabil, Pericol de vătămare personală izobutan (R600a), un gaz sau deteriorare a aparatului. natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul.
  • Page 143: Descrierea Aparatului

    ROMÂNĂ 4. DESCRIEREA APARATULUI Aparatul de făcut gheața Mulitifow Filtrul de aer Filtrul de apă Sertarul cu deschidere batantă în sus Sertarul glisant Sertarul de sticlă din stânga Sertarul de sticlă din dreapta Raft cu rol de capac pentru sertarul de produse proaspete Sertarul de produse proaspete stânga Sertarul de produse proaspete dreapta...
  • Page 144: Instalarea Noului Aparat

    5. INSTALAREA NOULUI APARAT Această secțiune explică instalarea noului Împingând de partea de sus înclinați aparat înainte de a-l utiliza pentru prima pe spate aparatul pentru 10 - 15 mm dată. Vă recomandăm să citiți următoarele și rotiți picioarele cu încă 1 sau 2 ture.
  • Page 145: Comenzile Afișajului

    ROMÂNĂ Sugestie: pentru a asigura funcționarea adecvată a aparatului, păstrați distanțele indicate în graficul de mai sus. Piesă reglabilă Cheie Allen Ventilarea aparatului Pentru a îmbunătăți eficiența sistemului de răcire și pentru a economisi energie, este necesar să mențineți o ventilație adecvată...
  • Page 146 ATENȚIE! Aparatul de făcut gheața Atunci când setați o temperatură, Apăsați lung timp de 3 secunde pentru a setați o temperatură medie porni/opri aparatul de făcut gheața. Dacă pentru tot interiorul frigiderului. indicatorul este aprins, aparatul de făcut Temperaturile din interiorul fiecărui gheața este pornit.
  • Page 147 ROMÂNĂ • Afișajul indică cea mai ridicată Înlocuiți filtrul de aer temperatură atinsă timp de 10 secunde. Afișajul se aprinde la fiecare 6 luni sau Apoi afișează din nou temperatura atunci când este necesară înlocuirea setată. filtrului. Înlocuiți filtrul și apăsați lung După...
  • Page 148 Congelator: AVERTISMENT! Nu utilizați sertarul MultiSwitch Pentru a modifica temperatura pentru depozitarea fructelor și sertarului atunci când se află în setarea legumelor proaspete deoarece temperatură pentru congelator, folosiți aceste articole pot îngheța și afișajul panoului de comandă de pe fructele și legumele cu frunze...
  • Page 149: Utilizarea Dozatorului

    ROMÂNĂ Frigider: AVERTISMENT! Nu utilizați sertarul MultiSwitch Selectarea Carne și Pește va seta pentru depozitarea fructelor și temperatura sertarului la -2°C. Se va legumelor proaspete deoarece auzi un ton de confirmare a alegerii. aceste articole pot îngheța și Folosiți această setare pentru stocarea fructele și legumele cu frunze pe termen scurt.
  • Page 150 7.5 Pornirea și oprirea Continuați să distribuiți apă timp de circa patru minute pentru a clăti aparatului de făcut gheață sistemul și conductele de toate IMPORTANT impuritățile (oprind pentru a goli paharul Aparatul de făcut gheață este când este necesar).
  • Page 151 ROMÂNĂ Scoateți și goliți cutia cu corespunzător. Substanțele chimice din dedurizatorul de apă pot gheață dacă: deteriora aparatul de făcut gheață. • O pană de curent prelungită (o oră sau 7.6 Sfaturi pentru aparatul de mai mult) conduce la topirea cuburilor de făcut gheață/distribuirea gheață...
  • Page 152: Caracteristici De Stocare

    Sfredel Reglarea sfredelului cutiei cu gheață 8. CARACTERISTICI DE STOCARE Pentru a regla raftul batant: ATENȚIE Pentru a evita rănirea persoanelor Scoateți alimentele de pe raft. sau deteriorarea bunurilor, manevrați cu atenție rafturile din Ridicați în sus marginea dreaptă a sticlă...
  • Page 153 Sertarele de produse proaspete au control automat al umidității (cu membrană care poate fi schimbată) pe lateralul fiecărui sertar sub capacul de control al umidității. Comandați o membrană de schimb la www.aeg.com. Pentru a scoate membrana pentru controlul automat al umidității: Accesați partea din spate a capacului...
  • Page 154 Zona de gustări - Sertarele 8.3 Caracteristicile retrase pentru gustări congelatorului (variază în funcție de model) Aceste sertare sunt ideale pentru stocarea mezelurilor și brânzeturilor. Pentru deschidere: glisați spre spate capacul pentru a avea acces la sertare. Sertar congelator Deschiderea zonei de gustări...
  • Page 155: Conectarea La Rețeaua De Apă

    ROMÂNĂ Coș inferior Despărțitor Despărțitor din plastic pentru coșul inferior 9. CONECTAREA LA REȚEAUA DE APĂ Set pentru rețeaua de apă Durata de funcționare a filtrului depinde de intensitatea utilizării sale. Verificați secțiunea de mai jos pentru Vă recomandăm să înlocuiți filtrul cel racordarea la rețeaua de apă.
  • Page 156: Schimbarea Filtrului

    Racord de Scoateți alimentare capacul de cu apă plastic de la racordul de conectarea alimentare la sursa de cu apă alimentare cu apă din locuință Racord de alimentare Furtun de plastic cu apă către robinetul ¼ inch de apă...
  • Page 157 ROMÂNĂ 10.5 Înlocuirea filtrului de apă Scoateți filtrul vechi prin rotirea acestuia în sens invers acelor de ceasornic Schimbați filtrul de apă la fiecare șase luni (către stânga) cu 90 de grade pentru pentru a asigura cea mai bună calitate a-l debloca.
  • Page 158: Instalarea

    11. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultaƫi capitolele privind Siguranƫa. Unelte necesare: ȘI ȘI Cap Phillips 6 mm Cheie Cheie de Cheie ⅜” Cheie Allen 8 mm reglabilă fixă 11.2 Instalarea Acest Manual al utilizatorului prezintă instrucțiunile generale de instalare și utilizare Lăsați următoarele spații pentru instalarea...
  • Page 159 ROMÂNĂ 11.4 Aducerea la nivel și Pentru a face reglajele finale pentru înălțimea ușii: alinierea ușii frigiderului Deschideți sertarul congelator pentru a (dacă este necesară) face vizibilă balamaua inferioară. Recomandarăm pentru poziționarea finală Introduceți cheia Allen de 6 mm în axul a frigiderului: balamalei inferioare.
  • Page 160: Instrucțiuni Privind Scoaterea Ușii

    12. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SCOATEREA UȘII 12.1 Pătrunderea în spații Deconectați toate cuplele electrice care trec din ușă în capacul balamalei. înguste Dacă frigiderul nu intră prin cadrul ușii, ușile acestuia pot fi scoase. Verificați mai întâi măsurând cadrul ușii de la intrare.
  • Page 161 ROMÂNĂ Scoateți cele trei bolțuri de 8 mm din NOTĂ ambele balamale superioare. La reintroducerea furtunului de apă și punerea la loc a capacului balamalei superioare, procedați cu atenție pentru a nu îndoi furtunul. După ce ambele uși au fost puse la loc, asigurați-vă...
  • Page 162: Sfaturi Și Recomandări

    12.4 Punerea la loc a Apăsați cele două sertarului congelatorului secțiuni de pe ambele laturi pentru a elibera Puneți sertarul cu suporturile și glisoarele glisoarele interiorul cabinetului și fixați printr-un clic. Congelator Sertar Puneți la loc coșul. NOTĂ Pentru instrucțiuni suplimentare, Congelator Coș...
  • Page 163: Îngrijirea Și Curățarea

    ROMÂNĂ Recomandări pentru stocarea • Faceți porții mici de alimente, care să se poată congela rapid și complet, ca alimentelor congelate apoi să puteți dezgheța numai cantitatea necesară. • Asigurați-vă că alimentele congelate au fost păstrate corect de comerciantul de •...
  • Page 164: Înainte De A Suna

    Curățarea garniturilor ușii • Deși acest aparat face dezghețarea automată, poate să apară un strat Mențineți curate garniturile ușii. Alimentele subțire de zăpadă pe pereții interiori ai și băuturile lipicioase pot lipi garnitura de congelatorului dacă ușa congelatorului cabinet și aceasta se poate rupe atunci este deschisă...
  • Page 165 ROMÂNĂ Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Aparatul de făcut • Aparatul de făcut gheață • Aparatul de făcut gheață va gheață nu face produce mai puțină gheață produce circa 1 kg de gheață suficientă gheață. decât era de așteptat. (aparat de făcut gheață de la alimente proaspete) la fiecare 24 de ore în funcție de condițiile de utilizare.
  • Page 166 Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Dozatorul de • Gheața s-a topit și a înghețat • Scoateți recipientul pentru gheață este blocat. în jurul sfredelului din cauza gheață, dezghețați și goliți folosirii rare, a fluctuațiilor de conținutul. Spălați recipientul, temperatură și/sau a penelor ștergeți și uscați, după...
  • Page 167 ROMÂNĂ Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Deschidea/Închiderea ușilor/sertarelor Ușa nu se închide/ • Ușa a fost închisă prea tare, • Închideți ușor ambele uși. Ușile nu se închid. ceea ce a condus la deschiderea ușoară a celeilalte uși. • Frigiderul nu este adus la •...
  • Page 168 Problemă Cauză potențială Soluția obișnuită Afișajul digital de setare a temperaturii Afișajul digital al • Sistemul electronic de control • Contactați serviciul de temperaturii indică a detectat o problemă de asistență clienți Electrolux o eroare. funcționare. pentru ajutor. Apă/Umezeală/Zăpadă în frigider Umiditatea se •...
  • Page 169: Aruncarea Aparatului

    ROMÂNĂ 16. ARUNCAREA APARATULUI Frigiderul este fabricat din materiale arunca aparatul. Tăiați cablul de alimentare reutilizabile. Acesta trebuie aruncat în pentru a face inutilizabil frigiderul și scoateți conformitate cu reglementările locale garnitura și sistemul de blocare a ușii. curente privind aruncarea deșeurilor. Procedați cu atenție în cazul sistemului Aparatul conține o cantitate mică...
  • Page 170: Zgomote

    18. ZGOMOTE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire).
  • Page 171 ROMÂNĂ...
  • Page 172 18. ZVUKY ........................204 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život, a funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 173: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 174 • VÝSTRAHA: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá...
  • Page 175: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA - Na zmrazenie čerstvých potravín nie sú vhodné priehradky označené jednou, dvomi a tromi hviezdičkami. - Ak má chladnička alebo mraznička dlhší čas zostať prázdna, vypnite ju, rozmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte pootvorené dvere, aby sa vnútri netvorila pleseň. 2.
  • Page 176: Ochrana Životného Prostredia

    2.5 Starostlivosť a čistenie Spotrebič obsahuje horľavý plyn izobután (R600a), čo je VÝSTRAHA! prírodný plyn s vysokou úrovňou Hrozí nebezpečenstvo zranenia kompatibility so životným prostredím. Dávajte pozor, aby alebo poškodenia spotrebiča. ste nepoškodili chladiaci okruh • Pred vykonávaním údržby spotrebič obsahujúci izobután.
  • Page 177: Popis Spotrebiča

    SLOVENČINA 4. POPIS SPOTREBIČA Výrobník ľadu Multiflow Vzduchový filter Vodný filter Vyklápacia polica Zásuvná polica Ľavá sklenená polica Pravá sklenená polica Kryt police na zeleninu Ľavá polica na zeleninu Pravá polica na zeleninu Ľavá zóna na pochutiny Pravá zóna na pochutiny Ľavá...
  • Page 178: Inštalácia Vášho Nového Spotrebiča

    5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA Táto časť vysvetľuje inštaláciu nového Hornú časť nakloňte dozadu o približne spotrebiča pred jeho prvým použitím. 10 – 15 mm otočením nožičiek o Odporúčame prečítať si nasledovné tipy. 1 – 2 otáčky. To umožní samouzavretie a správne utesnenie dverí.
  • Page 179: Ovládacie Prvky Displeja

    SLOVENČINA Odporúčanie: S cieľom zabezpečiť správne fungovanie spotrebiča dodržiavajte vzdialenosti zobrazené na obrázku vyššie. Nastaviteľná časť Imbusový kľúč Vetranie spotrebiča Na dosiahnutie vyššej účinnosti chladiaceho systému a ušetrenie energie je potrebné zachovať správne vetranie v okolí spotrebiča pre rozptyl tepla. Z tohto dôvodu je potrebný...
  • Page 180 POZOR! Výrobník ľadu Pri nastavovaní teploty nastavujete Podržte stlačené 3 sekundy na zapnutie priemernú teplotu pre celý alebo vypnutie funkcie výrobníka ľadu. Keď vnútorný priestor chladničky. indikátor svieti, výrobník ľadu je zapnutý. Teploty vnútri jednotlivého Keď indikátor nesvieti, výrobník ľadu je priestoru sa môžu líšiť...
  • Page 181 SLOVENČINA • Na displeji sa na 10 sekúnd zobrazí Výmena vzduchového filtra najvyššia dosiahnutá teplotu. Potom Rozsvieti sa každých 6 mesiacov alebo znovu zobrazí nastavenú teplotu. keď je potrebné vymeniť filter. Vymeňte Ak sa stav vysokej teploty nezlepší ani filter a potom 3 sekundy podržte stlačené po 60 minútach, kontaktujte autorizované...
  • Page 182 Mraznička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Na zmenu teploty priehradky v na uchovávanie čerstvých jedál, nastavení teploty mrazničky použite pretože by mohli zamrznúť a displej ovládacieho panela na predných spôsobiť poškodenie ovocia dverách. Zmenou teploty na displeji sa a listovej zeleniny uloženej v zmení...
  • Page 183: Používanie Dávkovača

    SLOVENČINA Chladnička: VÝSTRAHA! Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Výber režimu Mäso a ryby nastaví na uchovávanie čerstvých jedál, teplotu v zásuvke na –2°C. Na pretože by mohli zamrznúť a potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto spôsobiť poškodenie ovocia nastavenie používajte na krátkodobé a listovej zeleniny uloženej v uskladnenie.
  • Page 184 7.5 Zapnutie a vypnutie Pokračujte v dávkovaní vody približne 4 minúty, aby sa zo systému a výrobníka ľadu inštalačných pripojení vypláchli DÔLEŽITÉ prípadné nečistoty (v prípade potreby Výrobník ľadu je zapnutý pri výrobe, zastavte dávkovanie a vypláchnite aby mohol začať fungovať ihneď...
  • Page 185 SLOVENČINA 7.6 T ipy pre výrobník ľadu/ • Dávkovač ľadu sa nepoužíva často. Kocky ľadu v priehradke primrznú dávkovač k sebe, čím upchajú dávkovací • Ak chladnička nie je pripojená k prívodu mechanizmus. vody alebo ak sa prívod vody vypne, vypnite výrobník ľadu podľa popisu v predchádzajúcej časti.
  • Page 186: Funkcie Skladovania

    Špirála Nastavenie špirály priehradky na ľad 8. FUNKCIE SKLADOVANIA Nastavenie sklopnej police: POZOR V záujme predchádzania Z police vyberte potraviny. zraneniu alebo poškodeniu majetku manipulujte s policami z Nadvihnite pravý okraj police a potlačte tvrdeného skla opatrne. V prípade doľava smerom k výrobníku ľadu.
  • Page 187 ďalších čerstvých plodín. Tieto zásuvky majú automatickú reguláciu vlhkosti (s vymeniteľnou membránou) naboku každej zásuvky pod krytom regulátora vlhkosti. Náhradnú membránu si môžete objednať na adrese www.aeg.com. Demontáž membrány automatickej regulácie Vybratie zásuvky Ultra Fresh vlhkosti: Snack Zone – zapustené...
  • Page 188 8.3 F unkcie mrazničky (v posuňte kryt dozadu, aby sa Otvorenie: závislosti od modelu) uvoľnil prístup k zásuvkám. Otvorenie zóny na pochutiny Zapustené zásuvky na pochutiny Zásuvka mrazničky Posúvanie dverovej priehradky pozdĺž lišty: Vybratie hornej zásuvky mrazničky: Nakloňte priehradku nahor tak, aby zadná strana priehradky bola mimo Úplne otvorte priestor mrazničky.
  • Page 189: Pripojenie Prívodu Vody

    SLOVENČINA Spodný kôš Predeľovacia priehradka Plastová predeľovacia priehradka spodného koša 9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY Súprava na prívod vody Životnosť filtra závisí od množstva použitej vody. Odporúčame, aby ste Skontrolujte nižšie zobrazené časti potrebné filter vymieňali aspoň raz za 6 mesiacov na inštaláciu prívodu vody. (pozrite si časť Výmena filtra). Na každý...
  • Page 190: Výmena Filtra

    Odstráňte Prívod plastovú vody krytku z Armatúra armatúry na pripojenie k prívod vody vodovodnému vedeniu Prívod vody Plastová Armatúra hadička k vodnému ¼-palcová ventilu plastová hadica do vodného ventilu Po inštalácii chladničky a systému vodovodného potrubia vyberte na ovládacom paneli položku WATER (Voda) a stlačte ho na 1 –...
  • Page 191 SLOVENČINA aj vodu používanú na výrobu ľadu. Vodný Vysuňte starú filtračnú vložku von z filter sa nachádza vpravo hore v priestore na puzdra a zlikvidujte ju. čerstvé potraviny. Vyberte novú filtračnú vložku. Nasuňte ju do puzdra filtra čo najďalej tak, aby 10.5 Výmena vodného filtra úchop smeroval vodorovne.
  • Page 192: Inštalácia

    11. INŠTALÁCIA VÝSTRAHA! Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Potrebné náradie: ALEBO ALEBO Krížový skrutkovač 6 mm imbusový 8 mm nástrčný Nastaviteľný ⅜” fixný kľúč kľúč kľúč kľúč 11.2 Inštalácia V tomto návode na používanie sú uvedené všeobecné pokyny na inštaláciu a používanie Na zaručenie jednoduchej inštalácie,...
  • Page 193 SLOVENČINA 11.4 Vyrovnanie skrinky Konečné nastavenia výšky dverí: a nastavenie dverí Otvorte zásuvku mrazničky, aby bol chladničky (v prípade viditeľný spodný záves. potreby) Vložte 6 mm imbusový kľúč do otvoru v spodnom závese. Pokyny na konečné umiestnenie Upravte výšku otáčaním v smere chladničky: alebo proti smeru hodinových ručičiek. •...
  • Page 194: Pokyny Na Demontáž Dverí

    12. POKYNY NA DEMONTÁŽ DVERÍ 12.1 Prechod cez úzke priestory Ak sa chladnička nezmestí cez vchod, je možné zložiť dvere. Najskôr skontrolujte odmeraním vchodu. Príprava na demontáž dverí: Uistite sa, že napájací kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Vyberte všetky potraviny z dverových políc a zatvorte dvere.
  • Page 195 SLOVENČINA Odstráňte tri 8 mm skrutky z oboch POZNÁMKA horných závesov. Pri opätovnom vkladaní vodovodnej hadičky a opätovnom nasadzovaní krytu horného závesu dávajte pozor, aby sa hadička nepricvikla. Keď sú obe dvere na svojom mieste, uistite sa, že navzájom lícujú a že sú rovno (podrobnejšie informácie nájdete v časti Inštalácia) a znova nasaďte kryt horného závesu.
  • Page 196: Praktické Rady A Tipy

    12.4 O pätovné vloženie Stlačením dvoch zásuvky mrazničky západiek na oboch stranách uvoľnite lišty Umiestnite zásuvku s konzolami a lištami dovnútra skrinky a zacvaknite na svoje miesto. Zásuvka mrazničky Znova vložte kôš. POZNÁMKA Ďalšie pokyny nájdete v časti Kôš Funkcie skladovania.
  • Page 197: Čistenie A Starostlivosť

    SLOVENČINA • Potraviny zabaľte do alobalu alebo • Potraviny sa po rozmrazení rýchlo vzduchotesných polyetylénových znehodnotia a nemajú sa znova potravinových vreciek alebo fólie. zmrazovať. Neprekračujte obdobie skladovania uvedené výrobcom • Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potravín. potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich Vypnutie spotrebiča teploty.
  • Page 198: Pred Zavolaním Servisu

    Čistenie tesnení dverí • Hoci sa tento spotrebič automaticky rozmrazuje, môže sa na vnútorných Starajte sa o čistotu tesnení dverí. stenách mraziaceho priestoru vytvoriť Lepkavé potraviny a nápoje môžu spôsobiť vrstva námrazy, ak sa dvierka otvárajú prilepenie tesnení k skrinke spotrebiča príliš...
  • Page 199 SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Výrobník ľadu • Výrobník ľadu vyrába menej • Výrobník ľadu vyrobí približne nevyrába dostatok ľadu, ako by sa očakávalo. 1 kg ľadu za 24 hodín v ľadu. závislosti od podmienok používania. • Vodný filter je možno upchatý •...
  • Page 200 Problém Možná príčina Bežné riešenie Dávkovač ľadu je • Ľad sa pravdepodobne • Vyberte nádobu na upchatý. roztopil a zamrzol okolo ľad, nechajte roztopiť a špirály z dôvodu málo častého vyprázdnite obsah. Vyčistite používania, teplotných zmien nádobu, utrite dosucha a alebo výpadkov napájania.
  • Page 201 SLOVENČINA Problém Možná príčina Bežné riešenie Otváranie/zatváranie dverí/zásuviek Dvere sa nedovrú. • Dvere sa zavreli príliš prudko • Oboje dvere zatvárajte jemne. a spôsobili mierne otvorenie druhých dverí. • Uistite sa, že podlaha je rovná • Chladnička nie je vo a pevná a dokáže uniesť vodorovnej polohe.
  • Page 202 Problém Možná príčina Bežné riešenie Digitálny displej nastavenia teploty Digitálny displej • Elektronický systém ovládania • Obráťte sa na zákaznícku teploty zobrazuje zistil problém s výkonom. linku spoločnosti Electrolux so chybu. žiadosťou o pomoc. Voda/vlhkosť/námraza vnútri chladničky Na stenách • Horúce a vlhké počasie.
  • Page 203: Likvidácia Spotrebiča

    SLOVENČINA 16. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Chladnička je vyrobená z recyklovateľných kábel, aby sa chladnička nedala použiť, a materiálov. Musí byť zlikvidovaná v súlade odstráňte tesnenie dverí a zámku. Dávajte s platnými miestnymi nariadeniami na pozor na chladiaci systém a nepoškoďte ho likvidáciu odpadu.
  • Page 204: Zvuky

    18. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
  • Page 205 SLOVENČINA...
  • Page 206 18. RUIDOS ........................238 RESULTADOS PERFECTOS Gracias por confiar en este producto de AEG. Lo hemos creado para que le ofrezca un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que contribuyen a hacerle más fácil la vida, características que posiblemente no encuentre en electrodomésticos ordinarios.
  • Page 207: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de instalar y de utilizar el electrodoméstico, lea las instrucciones detenidamente. El fabricante no es responsable si una instalación y utilización incorrectas provocan lesiones y daños. Conserve siempre las instrucciones junto al electrodoméstico para consultarlas si fuera necesario. 1.1 Seguridad de los niños y las personas vulnerables •...
  • Page 208 • ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración. • ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de comida del producto, a no ser que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No rocíe agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico.
  • Page 209: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL - Los compartimentos de una, dos o tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. - Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
  • Page 210: Cuestiones Medioambientales

    2.5 Mantenimiento y limpieza El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), ¡ADVERTENCIA! un gas natural con alto grado de Riesgo de lesiones o daños compatibilidad medioambiental. en el aparato. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que •...
  • Page 211: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Dispensador de hielo Multiflow Filtro de aire Filtro de agua Bandeja articulada superior Bandeja deslizante inferior Repisa de vidrio izquierda Repisa de vidrio derecha Repisa de cubierta de los cajones de verduras Cajón de verduras izquierdo Cajón de verduras derecho Snack Zone izquierda Snack Zone derecha...
  • Page 212: Instalación De Su Nuevo Electrodoméstico

    5. INSTALACIÓN DE SU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO Esta sección explica la instalación del Incline la parte superior hacia atrás nuevo electrodoméstico antes de utilizarlo alrededor de 10-15 mm girando las por primera vez. Recomendamos la lectura patas 1~2 giros más. Esto permitirá que de los siguientes consejos.
  • Page 213: Controles Del Display

    ESPAÑOL Sugerencia: para garantizar el adecuado funcionamiento de este electrodoméstico, mantenga las distancias indicadas en el gráfico de arriba. Pieza ajustable Llave Allen Ventilación del aparato Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una ventilación adecuada alrededor del aparato para la disipación de calor.
  • Page 214 ATENCIÓN Dispensador de hielo Cuando se ajusta una temperatura Pulse y mantenga pulsado durante se establece una temperatura media 3 segundos para encender o apagar el para todo el mueble frigorífico. Las dispensador de hielo. Cuando el indicador temperaturas en el interior de cada está...
  • Page 215 ESPAÑOL • El display muestra la temperatura más Cambiar filtro de aire alta alcanzada durante 10 segundos. La pantalla se enciende cada 6 meses o A continuación indica de nuevo la cuando sea preciso cambiar el filtro. Cambie temperatura fijada. el filtro y a continuación pulse y mantenga Tras 60 minutos, si no mejora el estado de pulsado ‘Restablecer filtro de aire’...
  • Page 216 Congelador: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Para cambiar la temperatura del cajón guardar productos frescos, ya que cuando está en el ajuste de temperatura estos productos pueden congelarse del congelador, utilice la pantalla del y dañar las frutas y verduras panel de control de la puerta frontal.
  • Page 217: Utilización Del Dispensador

    ESPAÑOL Frigorífico: ¡ADVERTENCIA! No utilice el cajón MultiSwitch para Al elegir Carne y pescado la guardar productos frescos, ya que temperatura del cajón se ajustará a estos productos pueden congelarse -2°C. Sonará un tono para confirmar y dañar las frutas y verduras la elección.
  • Page 218 El dispensador de hielo viene activado de fábrica, por lo que puede funcionar nada más instalar el frigorífico. Si no puede realizar la conexión a una toma de agua, ponga la función de encendido/ apagado del dispensador de hielo en posición Off;...
  • Page 219 ESPAÑOL 7.6 Consejos para el vuelvan a congelarse y se peguen al recuperarse el suministro, atascando el accesorio/dispensador de mecanismo del dispensador. hielo • El dispensador de hielo se utiliza con • Si el frigorífico no está conectado a poca frecuencia. Los cubitos de hielo se una toma de agua o esta está...
  • Page 220: Características De Almacenamiento

    Barrena Ajustar la barrena del contenedor de cubitos 8. CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Para ajustar la bandeja PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales articulada: o daños materiales, extreme la precaución al manejar los estantes Retire los alimentos de la bandeja de vidrio templado. Los estantes...
  • Page 221 El fabricante no recomienda cambiar la membrana de humedad automática si no está dañada o estropeada. Encontrará membranas de sustitución en www.aeg.com Para sacar el cajón Ultra Fresh para su limpieza: FlexiShelf Tire hacia fuera del cajón hasta el tope.
  • Page 222 8.3 C aracterísticas del deslice la cubierta hacia atrás Para abrir: congelador (varía según para acceder al interior de los cajones. modelo) Abrir la Snack Zone Cajones para snacks con recesos Para mover el contenedor de Cajón de congelador puerta a lo largo del riel: Para sacar el cajón superior...
  • Page 223: Conexión De La Toma De Agua

    ESPAÑOL Cesto inferior División División de la cesta inferior de plástico 9. CONEXIÓN DE LA TOMA DE AGUA Kit de toma de agua La vida del filtro depende de su uso. Recomendamos cambiar el filtro al Compruebe las siguientes piezas antes de menos una vez cada 6 meses (ver instalar la toma de agua.
  • Page 224: Cambio Del Filtro

    Racor de toma la toma Retire el de agua tapón de Conexión al plástico del suministro racor de la de agua toma de agua doméstica Racor de la Tubo de toma de agua plástico a la válvula Tubo de de agua plástico...
  • Page 225 ESPAÑOL para beber, así como el agua que se usa Presione hacia abajo el el borde para producir hielo. El filtro de agua está delantero de la cubierta del filtro. La situado en la parte superior derecha del cubierta se inclinará hacia abajo y compartimento de alimentos frescos.
  • Page 226: Más Rápida

    11. MÁS RÁPIDA ¡ADVERTENCIA! Consulte los capítulos de seguridad. Herramientas necesarias: O bien O bien Destornillador Phillips Llave Allen de Llave de cubo Llave Llave fija 6 mm de 8 mm inglesa de ⅜” 11.2 Instalación Este Manual del usuario ofrece instrucciones generales de instalación y funcionamiento...
  • Page 227 ESPAÑOL 11.4 Nivelación del mueble y Para realizar ajustes finales de la altura de la puerta: alineamiento de la puerta del frigorífico (en su caso) Abra el cajón del congelador para que quede visible la bisagra inferior. Directrices para la posición final del Inserte una llave Allen de 6 mm en el frigorífico: eje de la bisagra inferior.
  • Page 228: Instrucciones De Desinstalación De La Puerta

    12. INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA 12.1 Para atravesar espacios estrechos Si el frigorífico no cabe por la entrada, es posible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada. Preparación para desmontar las puertas: Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está...
  • Page 229 ESPAÑOL Quite tres pernos de 8 mm de ambas NOTA bisagras superiores. Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegúrese de que el tubo no quede retorcido. Una vez colocadas ambas puertas, asegúrese de que queden alienadas entre sí y niveladas (consulte la sección Instalación para obtener más información) y sustituya la cubierta de la tapa de la bisagra superior.
  • Page 230: Consejos Y Sugerencias Útiles

    12.4 Para volver a instalar el Presione las dos cajón del congelador pestañas a ambos lados para soltar las Coloque el cajón con los soportes y varillas varillas en el interior del armario hasta escuchar un sonido. Cajón del congelador Vuelva a colocar el cesto.
  • Page 231: Limpieza Y Cuidados

    ESPAÑOL Consejos para almacenar rápida y completa y para descongelar posteriormente solo la cantidad que se alimentos congelados necesite. • Asegúrese de que los alimentos • Envuelva los alimentos herméticamente congelados hayan sido correctamente en papel de aluminio o de plástico almacenados por el comercio.
  • Page 232: Antes De Ponerse En Contacto Con Nosotros

    Limpieza de las juntas • Aunque este electrodoméstico se descongela automáticamente, puede Tenga cuidado de mantener limpias las aparecer una capa de escarcha en las juntas de las puertas. Los alimentos y paredes interiores del compartimento bebidas pegajosos pueden hacer que las...
  • Page 233 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual El dispensador de • El dispensador de hielo • El dispensador de hielo hielo no produce produce menos hielo del producirá aproximadamente hielo suficiente. previsto. 1 Kg de hielo (dispensador de hielo de la zona de alimentos frescos) cada 24 horas en función de las condiciones de uso.
  • Page 234 Problema Posible causa Solución habitual El dispensador • El hielo se ha derretido • Retire el contenedor de hielo de hielo está y congelado alrededor y derrita y vacíe el contenido. atascado. de la barrena debido a la Limpie el contenedor, séquelo escasa frecuencia de uso, con un paño y colóquelo de...
  • Page 235 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución habitual Apertura y cierre de las puertas y cajones La(s) puerta(s) no • Se ha cerrado una puerta • Cierre ambas puertas con con demasiada fuerza, suavidad. se cierra(n). provocando que otra puerta se abra ligeramente. •...
  • Page 236 Problema Posible causa Solución habitual Pantalla digital de ajuste de temperatura La pantalla de • El sistema de control • Póngase en contacto con el temperatura indica electrónico ha detectado un Centro de atención al cliente un error. problema de rendimiento.
  • Page 237: Eliminación Del Aparato

    ESPAÑOL 16. ELIMINACIÓN DEL APARATO El frigorífico está construido con materiales antes de deshacerse del aparato. Corte reutilizables. Debe ser eliminado de el cable de alimentación para inutilizar acuerdo con las actuales normas locales el frigorífico y quite la junta y cierre de la de eliminación de residuos.
  • Page 238: Ruidos

    18. RUIDOS Algunos ruidos son normales al estar en funcionamiento (compresor, circulación de refrigerante).
  • Page 239 ESPAÑOL...
  • Page 240 18. LJUD ..........................272 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Page 241: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning •...
  • Page 242 • VARNING: Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. • Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
  • Page 243: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA - Om kylskåpet lämnas tomt under långa perioder bör du stänga av, avfrosta, rengöra samt torka den och låta dörren stå öppen för att förhindra uppkomst av mögel i apparaten. 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation VARNING! Använd inte grenuttag eller VARNING! förlängningssladdar.
  • Page 244: Miljöskydd

    • Förvara inte brandfarliga gaser eller • Undersök regelbundet tömningskanalen vätskor i produkten. i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen • Placera inga lättantändliga produkter kommer avfrostat vatten att samlas eller föremål som är fuktiga tillsammans på...
  • Page 245: Beskrivning Av Produkten

    SVENSKA 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin Mulitiflow Luftfilter Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ Mejerifack flex 2/3 Dörrfack flex 1/3 Dörrfack flex 2/3 Skjutbart dörrfack flex...
  • Page 246: Installera Den Nya Hushållsapparaten

    Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet. 5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya...
  • Page 247: Kontrollpanel

    SVENSKA Förslag: Se till att kylskåpet fungerar som det ska, se till att upprätthålla de avstånd som visas i figuren ovan. Justerbar del Sexkantsnyckel Kylskåpets ventilation För att förbättra kylsystemets effektivitet och för att spara energi är det nödvändigt att upprätthålla ordentlig ventilation runt kylskåpet för att leda bort värme.
  • Page 248 FÖRSIKTIGHET! Ismaskin När du ställer in Håll in knappen i tre sekunder för att slå temperaturen ställer du en på/av ismaskinen. När indikatorn lyser är genomsnittlig temperatur ismaskinen påslagen. När indikatorn inte för hela kylskåpsutrymmet. lyser är ismaskinen AV och den slutar Temperaturerna i enskilda fack tillverka is.
  • Page 249 SVENSKA • Displayen visar den högsta uppnådda Byt luftfilter temperaturen i tio sekunder. Därefter Displayen tänds var sjätte månad eller visas återigen den inställda temperaturen. när filtret behöver bytas. Byt ut filtret och Kontakta ett auktoriserat servicecenter om håll in ”Reset Air Filter” (Återställ luftfilter) det höga temperaturtillståndet inte alls har i tre sekunder för att rensa varningen på...
  • Page 250 Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren.
  • Page 251: Använda Dispensern

    SVENSKA Kylskåp: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan När du väljer Meat and Fish (Kött och för förvaring av färska livsmedel fisk) ställs lådans temperatur in på eftersom det finns risk för att –2°C. En signal ljuder för att bekräfta de fryser till is och att frukt och valet.
  • Page 252 7.5 Slå färskismaskinen på Fortsätt hälla upp vatten i ungefär fyra minuter för att skölja ut orenheter ur och av system och rörskarvar (avbryt för att VIKTIGT! tömma glaset efter behov). Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats.
  • Page 253 SVENSKA 7.6 Praktiska tips för dispensermekanismen sätts igen och fastnar. ismaskinen/dispensern • Isdispensern används sällan. • Om kylskåpet inte är anslutet till Isbitarna fryser ihop i facket så att vattentillförseln eller om vattnet är dispensermekanismen sätts igen och avstängt ska ismaskinen också fastnar.
  • Page 254: Förvaringsfunktioner

    Skriv Justera isfacksskruv 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person- och egendomsskador. Hyllor kan Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack Lyft upp hyllans högra kant och för åt eller repor eller om de utsätts för...
  • Page 255 Grönsakslådor har en funktion för automatisk reglering av luftfuktighet (med utbytbart membran) på sidan av grönsakslådan under luftfuktighetsregleringskåpan. Du kan beställa reservmembran på www.aeg.com. Följ anvisningarna nedan för att avlägsna membran i funktionen för automatisk luftfuktighetsreglering: Avlägsna ultrafärsklåda...
  • Page 256 8.3 Frysfunktioner (varierar För Gör så här för att öppna lådorna: beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Öppna snackszon Infällda snacklådor Fryslåda Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs Följ anvisningarna för att skenan: avlägsna den övre fryslådan: Öppna frysdelen helt.
  • Page 257: Ansluta Vattentillförseln

    SVENSKA Nedre korg Avdelare Plastavdelare för nedre korg 9. ANSLUTA VATTENTILLFÖRSELN Vattentillförselsats Filtrets hållbarhet beror på hur mycket det används. Vi rekommenderar att du Kontrollera delarna nedan inför installationen byter filter minst en gång i halvåret (se av vattentillförseln. avsnittet ”Byte av filter”). Använd förseglingstejp på...
  • Page 258: Byte Av Filter

    Vatteninlopp Koppling Avlägsna plastlock från vatten- inloppskoppling anslutning till hushållets vattentillförsel Vatteninlopp Plast- Koppling rör till vatten- 12,7 mm ventil plaströr till vatten ventil När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för att fylla på...
  • Page 259 SVENSKA används för att framställa is. Vattenfiltret Avlägsna det gamla filtret genom att sitter upptill på höger sida av facket för vrida det 90 moturs (åt vänster) för att färska livsmedel. lossa det. För den gamla filterkassetten rakt ut ur 10.5 Byte av vattenfilter huset och kassera den.
  • Page 260: Installation

    11. INSTALLATION VARNING! Se kapitlet om säkerhet. Verktyg som behövs: ELLER ELLER Stjärnskruvmejsel 6 mm- 8 mm- Skift- 9,5 mm sexkantsnyckel hyls- nyckel nyckel fast nyckel 11.2 Installation Denna bruksanvisning innehåller allmänna installations- och specifika Se till att följande fria utrymmen iakttas användningsanvisningar för den här...
  • Page 261 SVENSKA 11.4 Nivellering av kylskåp Följ anvisningarna för att slutföra justeringen av dörrarna i höjdled: och inriktning av kylskåpsdörr (om Öppna fryslådan så att det nedre gångjärnet syns. nödvändigt) Sätt i en 6 mm-sexkantsnyckel i axeln Riktlinjer för slutgiltig placering av kylskåpet: på...
  • Page 262: Anvisningar För Avlägsnande Av Dörrarna

    12. ANVISNINGAR FÖR AVLÄGSNANDE AV DÖRRARNA 12.1 Föra igenom trånga Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. utrymmen Om kylskåpet inte går igenom dörröppningen kan kylskåpsdörrarna tas av. Kontrollera först genom att mäta dörröppningen. Följ anvisningarna för att förbereda avlägsnande av...
  • Page 263 SVENSKA Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från OBS! båda de övre gångjärnen. Var försiktig när du för in vattenledningen igen och sätter tillbaka den övre gångjärnsbrickan så att ledningen inte veckas. När båda dörrarna sitter på plats ska du se till att de inriktade mot och står i jämnhöjd med varandra (se avsnittet ”Installation”...
  • Page 264: Praktiska Råd Och Tips

    12.4 Sätta tillbakak fryslåda Tryck på de två Placera lådan med fästen och skenor flikarna på ömse sidor för att frigöra inuti skåpet och klicka den på plats. reglarna Sätt tillbaka korgen. Frys OBS! Låda Se avsnittet ”Förvaringsfunktioner” för vidare anvisningar.
  • Page 265: Rengöring Och Skötsel

    SVENSKA • Slå in maten i aluminiumfolie, • Efter upptining försämras livsmedlen plastfolie eller plastpåsar och se till att snabbt och bör inte frysas in på nytt. förpackningarna är lufttäta. Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av livsmedeltillverkaren. • Låt inte färska, ej infrysta matvaror komma i kontakt med redan infryst mat Avstängning av kylskåpet för att undvika att de infrysta livsmedlens...
  • Page 266: Innan Du Ringer

    Rengöring av dörrarnas • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, men det kan ändå händra att ett lager tätningslister av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls Var noga med att hålla dörrtätningarna öppen för länge. Om frostlagret är rena.
  • Page 267 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Ismaskinen gör inte • Ismaskinen gör mindre is än • Ismaskinen framställer tillräckligt med is. förväntat. ungefär 1 kg is (färskismaskin) per dygn, men varierar något beroende på användningsförhållandena. • Om vattnet rinner • Vattenfiltret kan vara igensatt långsammare än normalt, av främmande partiklar.
  • Page 268 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Isdispensern är • Isen har smält och • Avlägsna isfacket, tina upp det igensatt. frusit runt skruven på och slå bort innehållet. Rengör grund av att ismaskinen facket, torka det torrt och sätt används för sällan, tillbaka det på...
  • Page 269 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Öppna/stänga dörrar/lådor Dörren/dörrarna går • Dörren har stängs för häftigt • Stäng båda dörrarna försiktigt. inte att stänga. så att den andra dörren har öppnats på glänt. • Kylskåpet står inte plant. Det • Se till att golvet är plant och gungar på...
  • Page 270 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Digital display för temperaturinställning Den digitala • Det elektroniska styrsystemet • Kontakta Elektrolux kundtjänst temperaturdisplayeren har identifierat ett för assistans. visar ett fel. prestandaproblem. Vatten/fukt/frost invändigt i kylskåpet Fukt ansamlas på • Varm eller fuktig väderlek.
  • Page 271: Kassering Av Kylskåpet

    SVENSKA 16. KASSERING AV KYLSKÅPET Kylskåpet är tillverkat av återanvändbara att göra kylskåpet obrukbart och avlägsna material. Det måste skrotas i enlighet dörrens tätningslist och lås. Var försiktig med gällande bestämmelser för med kylsystemet så att du inte skadar avfallshantering. Kylskåpet innehåller det, t.ex.
  • Page 272: Ljud

    18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
  • Page 273 SVENSKA...
  • Page 274 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Rmb96726vx

Table of Contents