AEG RMB954F9VX User Manual
Hide thumbs Also See for RMB954F9VX:
Table of Contents
  • Dansk

    • Sikkerhedsoplysninger
    • Anvisninger Vedr. Sikkerhed
    • Miljøhensyn
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Installation Af Dit Nye Apparat
    • Displaystyringer
    • Brug Af Dispenseren
    • Opbevaringsfunktioner
    • Tilslutning Af Vandforsyning
    • Udskiftning Af Filter
    • Installation
    • Vejledninger Til Lågefjernelse
    • Nyttige Oplysninger Og RåD
    • Rengøring Og Pleje
    • Inden du Ringer
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Tekniske Data
    • Lyde
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Laitteen Kuvaus
    • Ympäristönsuojelu
    • Uuden Laitteen Asentaminen
    • Näytön Ohjaimet
    • Annostelijan Käyttö
    • Säilytysominaisuudet
    • Vedensyötön Liitäntä
    • Suodattimen Vaihto
    • Asennus
    • Oven Irrotusohjeet
    • Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Ennen Yhteyden Ottamista
    • Laitteen Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Äänet
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsveiledning
    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Miljøhensyn
    • Installasjon Av Ditt Nye Apparat
    • Skjermkontroller
    • Bruk Av Dispenseren
    • Lagringfunksjoner
    • Tilkobling Av Vannforsyningen
    • Bytte Filteret
    • Installasjon
    • Instruksjoner for Fjerning Av Dør
    • Nyttige Tips Og RåD
    • Rengjøring Og Bruk
    • Før du Ringer
    • Avhending Av Apparatet
    • Tekniske Data
    • Støy
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Miljöskydd
    • Beskrivning Av Produkten
    • Installera den Nya Hushållsapparaten
    • Kontrollpanel
    • Använda Dispensern
    • Förvaringsfunktioner
    • Ansluta Vattentillförseln
    • Byte Av Filter
    • Installation
    • Anvisningar För Avlägsnande Av Dörrarna
    • Praktiska RåD Och Tips
    • Rengöring Och Skötsel
    • Innan du Ringer
    • Kassering Av Kylskåpet
    • Tekniska Data
    • Ljud
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Milieubescherming
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Uw Nieuwe Apparaat Installeren
    • Bedieningsknoppen Van Het Display
    • Gebruik Van de Ijsmaker
    • Opslagkenmerken
    • Aansluiting Van de Watertoevoer
    • Het Filter Vervangen
    • Installatie
    • Instructies Voor Verwijdering Van Deur
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Reiniging en Onderhoud
    • Voor U Belt
    • Afvalverwerking Van Het Apparaat
    • Technische Gegevens
    • Geluiden
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Matière de Protection de L'environnement
    • Description de L'appareil
    • Installation de Votre Nouvel Appareil
    • Commandes de L'écran
    • Utilisation du Distributeur
    • Particularités de Stockage
    • Raccordement de L'alimentation en Eau
    • Remplacement du Filtre
    • Installation
    • Instructions de Dépose de Porte
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • Avant D'appeler
    • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruits
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Umwelttipps
    • Beschreibung des Geräts
    • Installation Ihres Neuen Gerätes
    • Displayeinstellungen
    • Verwendung des Spenders
    • Lagerfunktionen
    • Anschluss der Wasserversorgung
    • Tasuch des Filters
    • Installation
    • Hinweise zur Türentfernung
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Entsorgung des Geräts
    • Technische Daten
    • Geräuschpegel
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Considerazioni Ambientali
    • Descrizione Dell'apparecchiatura
    • Installazione Della Apparecchiatura Nuova
    • Comandi del Display
    • Usare Il Distributore
    • Caratteristiche DI Archiviazione
    • Collegamento Dell'alimentazione D'acqua
    • Sostituzione del Filtro
    • Installazione
    • Istruzioni Per Rimozione Sportelli
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Manutenzione
    • Prima DI Chiamare
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento Dell'appa
    • Rumori

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RMB954F9VX
RME954F9VX
USER
MANUAL
EN
User manual
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Brukermanual
SV
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Manuel de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
IT
Libretto istruzioni
02
40
78
116
154
191
229
270
310

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG RMB954F9VX

  • Page 1 RMB954F9VX User manual Brugsanvisning RME954F9VX Käyttöohje Brukermanual Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Libretto istruzioni USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    18. NOISES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions� The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages� Always keep the instructions with the appliance for future reference� 1.1 Children and vulnerable people safety •...
  • Page 4 • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH – Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. – One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 6: Environment Concerns

    • Be careful not to cause damage such as temperature, vibration, to the refrigerant circuit. It contains humidity, or are intended to signal isobutane (R600a), a natural gas information about the operational status with a high level of environmental of the appliance.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    ENGLISH 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin Left Bottom Fixed Bin Tilt Bin Wine Rack...
  • Page 8: Installing Your New Appliance

    5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 3. Tilt back the top backwards for about the new appliance before using it for the 10-15 mm by turning the feet 1~2 first time. We recommend reading the turn further.
  • Page 9 ENGLISH 25 mm 25 mm Space required in use ** Adjustable part Allen wrench 1806 Ventilation of appliance ** The height, width and depth of the appliance including the handle, plus the In order to improve efficiency of the space necessory for free circulation of cooling system and save energy, it is the cooling air.
  • Page 10: Display Controls

    6. DISPLAY CONTROLS All functions and controls of the unit Important! Touch buttons require only are accessible from a control panel a short press on a button to operate. conveniently located on the door of the The operation occurs when releasing refrigerator.
  • Page 11 An indicator light will be illuminated 1.1 Installing the application above the active feature. “My AEG Kitchen” Cube When connecting the refrigerator to the Press the “cube” key to dispense cubed application, stand near it with your mobile ice.
  • Page 12 Your email and password. If you Congratulations! Your refrigerator is now do not have an account, create a connected to the My AEG Kitchen App. new one following the instructions in To control or monitor your fridge from “My AEG Kitchen”.
  • Page 13 To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX).
  • Page 14 WARNING! Freezer: Do not use the MultiSwitch To change the drawer temperature Drawer to store fresh prodoce when in the freezer temp setting, as these Items may freeze ahd use the control panel display on ause damage to the fruits and the front door.
  • Page 15: Using The Dispenser

    ENGLISH 7. USING THE DISPENSER 7.1 Using the ice maker after NOTE installation After the initial 750 ml, water will remain room temperature until Before making ice for the first time, be the tank has refilled and been sure to prime the water supply system. given enough time to chill the Air in new plumbing lines can result in next 750 ml of water�...
  • Page 16 7.7 Cleaning the ice maker IMPORTANT On occasion, unusually small Clean the ice maker and ice bin at ice cubes may be noticed in the regular intervals, especially prior to bucket or in dispensed ice� This vacation or moving.
  • Page 17: Storage Features

    ENGLISH CAUTION NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice� This could damage the ice bin and dispenser mechanism� To loosen stuck ice, use warm water� Before replacing the ice bin, make sure it is completely dry� IMPORTANT When removing or replacing the ice bin, avoid rotating the auger...
  • Page 18 5. Replace cover by reversing the steps above. Repeat for both crispers. Auto Humidity Membrane Flip Shelf Crisper Crisper Removing Auto Humidity Control Membrane NOTE Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined� Replacement membranes can be found on www�aeg�com...
  • Page 19 ENGLISH To remove the Ultra Fresh To move door bin from rail drawer for cleaning: to rail: 1. Pull the drawer out until it stops. 1. Lift bin up disengaging the hook. 2. Lift the front slightly and remove the 2.
  • Page 20: Connecting The Water Supply

    8.4 Dividers IMPORTANT There are wheels on the bottom Grab hand hold on lower divider and of the drawer� Make sure all pull up slightly to slide to next position. wheels are aligned on their (The divider cannot be removed.)
  • Page 21 ENGLISH Installation Procedure Connector to connect the water Join Connector to the tap water line supply line to the refrigerator tube Connector Water Tube Adapter to connect the water supply 8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the 7.
  • Page 22: Changing The Filter

    10. CHANGING THE FILTER 10.4 Water Filter 10.1 Air Filter (select models) The refrigerator is equipped with a water The air filter is located in the top center of filtering system. The water filtering system the fresh food compartment.
  • Page 23 ENGLISH 10.6 Ordering Replacement Water Filters Use original spare parts only. Please contact an Authorised Service Centre To replace the water filter: It is not necessary to turn the water supply off to change the filter. Be ready to wipe up any small amounts of water released during the filter replacement.
  • Page 24: Installation

    11. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters� Tools Necessary: Phillips Head Adjustable ⅜" Fixed Allen Wrench Socket Wrench Wrench Wrench This User Manual provides general Do Not block the toe grille on installation and operating instructions for the lower front of the refrigerator.
  • Page 25 ENGLISH 11.3 Positioning refrigerator should be in a position where both can be fully opened. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 11.5 Cabinet Leveling & This appliance should be installed in a Refrigerator Door dry, well ventilated indoor position.
  • Page 26: Door Removal Instructions

    11.6 Flipper Mullion To make final door height adjustments: 1. Open freezer drawer to make lower Adjust Flipper Mullion for proper hinge visible. connection with the mullion guide by ensuring the flipper mullion is folded 2. Insert 6mm Allen wrench into the and perpendicular to the fresh food door.
  • Page 27 ENGLISH 4. Lift off the top hinge cover. 7. Remove three 8mm bolts from both top hinges. 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. 8. To gain access to lower hinge, drawer will need to be extended. Unscrew the three lower hinge screws and slide the hinge inwards Lift up on door and remove from...
  • Page 28 NOTE Press the two tabs When reinserting the water tube on both sides to and replacing the top hinge release the sliders cover, use care to be sure the tube does not kink. Freezer Once both doors are in place, ensure...
  • Page 29: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 12.6 To fitting the door seal 2. Apply powder. Use a bit of baby powder or talcum powder to prevent 1. Take the new gasket, the best way sticking. to fit it is starting at the top corners of the refrigerator door. Push the lip of the new gasket into the channel between corners and work your way around the door.
  • Page 30 Hints for refrigeration • Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room • Meat (all types): wrap in a suitable temperature before placing it inside packaging and place it on the glass the compartment.
  • Page 31 ENGLISH Switching off your appliance • To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your If the appliance needs to be switched grocery shopping and transport them off for an extended period, the following in a thermal and insulated cool bag. steps should be taken to prevent mould •...
  • Page 32: Cleaning And Care

    14. CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance • Although this appliance automatically (including exterior and interior accessories) defrosts, a layer of frost may occur should be cleaned regularly at least every on the freezer compartment’s interior two months.
  • Page 33: Before Calling

    ENGLISH 15. BEFORE CALLING Concern Potential Cause Common Solution Automatic Ice Maker Ice maker is not • Ice maker is turned off. • Turn on ice maker. For the making any ice. fresh food ice maker, press ice maker on-off button once. •...
  • Page 34 Concern Potential Cause Common Solution • Ice cubes are hollow (shells • This generally occurs when of ice with water inside). The the ice maker does not get hollow cubes break open in enough water. This is usually the bin and leak their water...
  • Page 35 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Water not cold • As warmer tap water goes • Add ice to cup or container enough. through the filter and enters before dispensing water. the water supply system, Note: Only first 750 ml are the chilled water is pushed chilled.
  • Page 36 Concern Potential Cause Common Solution Running of Refrigerator Compressor • Refrigerator is in defrost • This is normal for a fully does not run. cycle. automatic defrost refrigerator. The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30 minutes. • Plug at electrical outlet •...
  • Page 37 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Water/Moisture/Frost Outside Refrigerator Moisture collects • Weather is humid. • This is normal in humid on outside of weather. When humidity is refrigerator or lower, the moisture should between doors. disappear. Food/Drinks in Fresh Food Compartment/Multi Switch drawer Food is freezing.
  • Page 38: Disposal Of The Appliance

    16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
  • Page 39: Noises

    ENGLISH 18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!
  • Page 40 18. LYDE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������77 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
  • Page 41: Sikkerhedsoplysninger

    DANSK SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Page 42 • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
  • Page 43: Anvisninger Vedr. Sikkerhed

    DANSK ‒ Rum med 1, 2 og 3 stjerner er ikke egnede til frysning af frisk mad. ‒ Hvis køleskabet står tomt i længere tid, skal det slukkes, afrimes, rengøres, aftørres og lågen skal stå åben for at forhindre, at der kommer mug i apparatet. 2.
  • Page 44: Miljøhensyn

    • Vær omhyggelig med ikke at forårsage husholdningsapparater, såsom temper- skade på kølekredsløbet. Det indeholder atur, vibration, fugt, eller er beregnet til isobutan (R600a), en naturgas med høj at signalere information om apparatets biologisk nedbrydelighed. Denne gas er driftsstatus. De er ikke beregnet til at brandbar.
  • Page 45: Beskrivelse Af Apparatet

    DANSK 4. BESKRIVELSE AF APPARATET Ismaskine Mulitifow Luftfilter Vandfilter Vippehylde Skubbehylde Venstre glashylde Højre glashylde Skærmhylde til frugt- og grøntsagsskuffen Venstre frugt- og grøntsagsskuffe Højre frugt- og grøntsagsskuffe Venstre snackzone Højre snackzone Venstre øverste faste beholder Venstre nederste faste beholder Vippebeholder Vinhylde Mejerivarebeholder Flex 2/3...
  • Page 46: Installation Af Dit Nye Apparat

    5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT Dette afsnit forklarer installationen af nye 3. Vip toppen tilbage ca. 10-15 mm ved apparater, før de anvendes første gang. at dreje benene 1-2 omgange. Dette Vi anbefaler, at du læser de følgende gør at lågerne kan lukke selv og...
  • Page 47 DANSK Påkrævet plads under brug ** 1806 Ventilation af apparatet ** Apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget, samt den nødvendige For at forbedre effektiviteten i plads til fri cirkulation af den afkølende kølesystemet og spare på energien er luft. det nødvendigt at opretholde en korrekt ventilation omkring apparatet, så...
  • Page 48: Displaystyringer

    6. DISPLAYSTYRINGER Alle enhedens funktioner og styringer er Vigtigt! Berøringsknapperne aktiveres tilgængelige fra et kontrolpanel, der er med blot et lille let tryk. Aktiveringen bekvemt plaseret på lågen til køleskabet. sker, når du flytter fingeren fra knappen, Indstillinger af den mellemste skuffe og ikke mens, den er trykket ned.
  • Page 49 DANSK Ismaskine Knust Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder Tryk på tasten "knust" for at dispensere for at tænde eller slukke for ismaskinen. knust is. En indikator lyser over den Når indikatoren lyser, er ismaskinen aktive funktion. tændt. Når indikatoren ikke lyser, er Cool Matic ismaskinen SLUKKET og den holder op Hurtig nedkøling er en hurtigere...
  • Page 50 Tillykke! Dit køleskab er tilsluttet 1. Gå til App Store på din enhed My AEG Kitchen App. Du kan styre og 2. Download og installer App’en overvåge dit køleskab fra din app ved at “My AEG Kitchen”...
  • Page 51 Sådan får du adgang til kildekoden til disse gratis og open software- komponenter, hvis licensbetingelser kræver offentliggørelse, og for at deres fulde copyright-oplysninger og gældende licensvilkår, kan du besøge: http://aeg.opensoftwarerepository.com (mappe NIUX).
  • Page 52 ADVARSEL! Fryser: Brug ikke MultiSwitch-skuffen Brug kontrolpaneldisplayet på til at opbevare friske madvarer, den forreste låge til at ændre da disse kan fryse og forårsage skuffetemperaturen, når den er i skader på frugt og bladgrønt frysertemperaturindstillingen. Ændring i skuffen.
  • Page 53: Brug Af Dispenseren

    DANSK 7. BRUG AF DISPENSEREN 7.1 Brug af ismaskinen efter BEMÆRK installation Vanddispenseren har en indbygget enhed, der lukker Før der laves is første gang, for vandtilførslen efter tre skal man sørge for at klargøre minutters uafbrudt brug� Denne vandforsyningssystemet. Luft i nye lukningsenhed nulstilles ved at rør kan resultere i to eller tre tomme dispenserspatlen løsnes�...
  • Page 54 • Hvis en stor mængde is skal bruges BEMÆRK på én gang, er det bedst at hente Ismaskinen har også en terningerne direkte i isbeholderen. indbygget plastiksignalarm, der automatisk stopper • Isterninger, der opbevares for længe, isproduktionen, når isbeholderen kan udvikle en sær smag.
  • Page 55: Opbevaringsfunktioner

    DANSK VIGTIGT! Når man fjerner eller sætter isbeholderen på plads igen, skal man passe på ikke at dreje på sneglen i isbeholderen� Hvis sneglen drejes, skal den justeres igen ved at blive drejet i 45 graders omdrejninger (se nedenfor), indtil isbeholderen passer sammen med drevmekanismen�...
  • Page 56 Frugt- og grøntsagsskufferne har en automatisk fugtighedsstyring (med udskiftelig membran) på siden af hver frugt- og grøntsagsskuffe under fugtighedsstyringsdækslet. Bestil en erstatningsmembran på www.aeg.com. Sådan fjernes den automatiske fugtighedsstyringsmembran: 1. Ræk til bagsiden af fugtighedsstyringsdækslet. 2. Træk op i dækslet.
  • Page 57 2. Skub beholderen langs skinnen til ødelagt� Eratningsmembraner den ønskede placering. findes på www.aeg.com 3. Sænk beholderen ned på plads. Sådan udtages Ultra Fresh- Sådan flyttes lågebeholderen skuffen til rengøring: fra skinne til skinne: 1.
  • Page 58 8.3 Fryserfunktioner Sådan fjernes fryserkurven: (varierer fra model til 1. Åbn fryserrummet helt. model) 2. Løft kurven op og fjern den. Gentag trinene i modsat rækkefølge for at sætte skuffen ind igen. 8.4 Skillevægge Tag fat i den nederste skillevægog træk let opad for at skubbe den til næste...
  • Page 59: Tilslutning Af Vandforsyning

    DANSK 9. TILSLUTNING AF VANDFORSYNING Vandforsyningssæt Installationsprocedurer Kontrollér delene nedenfor ved installation Slut forbindelsen til vandforsyningen af vandforsyningen. ADVARSEL! For at undgå elektrisk stød, hvilket kan forårsage død 7. Åbn låseklemmerne, og opsaml eller alvorlige personskader, vandet fra køleskabet. Fjern skal køleskabet frakobles plastikhætten fra vandindløbsslangen, strømmen, inden der tilsluttes...
  • Page 60: Udskiftning Af Filter

    Slangekobling til tilslutning af vand- forsyningsslangen til køleskabets slange Adapter til tilslutning af vandforsyningen 8. Når køleskabet og vandsystemet er installeret, vælges “WATER” (vand) i kontrolpanelet, og man trykker i 1-2 minutter for at lade vandet løbe til vandtanken, så man kan dispensere vand.
  • Page 61 DANSK 10.5 Udskiftning af vandfilteret 3. Fjern det gamle filter ved at dreje det mod uret (mod venstre) 90 grader for Udskift vandfilteret hver sjette måned for at frigive det. at sikre den bedst mulige vandkvalitet. 4. Skub den gamle filterpatron lige Replace Water Filter (udskiftning ud af kabinettet og bortskat den.
  • Page 62: Installation

    11. INSTALLATION ADVARSEL! Se sikkerhedskapitel� Denne brugervejledning giver vejledninger Undlad at blokere risten nederst i generel installation og drift af denne på forsiden af køleskabet. Det model. Vi anbefaler, at der bruges en VVs- er nødvendigt med tilstrækkelig mand eller en køkkenprofessionel til at luftcirkulation for at køleskabet...
  • Page 63 DANSK 11.3 Placering 11.5 Nivellering af skabet og justering Dette apparat er ikke beregnet til at blive af køleskabslåge brugt som et indbygningsapparat. (om nødvendigt) Dette apparat bør installeres i en tør, godt ventileret indendørs position. Retningslinjer for endelig placering af køleskab: Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperatur fra...
  • Page 64: Vejledninger Til Lågefjernelse

    11.6 Vippemidtersprosse Sådan foretages de sidste lågejusteringer: Tilpas vippemidtersprossen for korrekt 1. Åbn fryserskuffen for at gøre det lave forbindelse til midtersprosseskinnen hængsel synligt. ved at sikre, at den er foldet og vinkelret på lågen til kølerummet. Hvis 2. Indfør en 6 mm unbrakonøgle i det midtersprosseskinnen ikke er i den rette nederste hængsels aksel.
  • Page 65 DANSK 4. Løft det øverste hængsels dæksel af. 7. Fjern de tre 8 mm bolte fra begge tophængsler. 5. Frakobl ledningen, der løber fra lågen til hængelsdækslet. 8. For at få adgang til det nederste hængsel skal skuffen være trukket helt ud.
  • Page 66 BEMÆRK Når vandslangen indføres igen og tophængslets dæksel sættes på igen, skal man være forsigtig med at slangen ikke bukker. Når begge låger er på plads, skal man sørge for, de er justeret i forhold til hinanden og at de står lige (se installationsafsnittet for yderligere oplysninger) og sæt derefter...
  • Page 67: Nyttige Oplysninger Og Råd

    DANSK 12.6 Montering af 2. Påfør pudder. Brug lidt babypulver eller talkumpudder for at undgå, at dørforsegling forseglingen klæber. 1. Tag den nye forsegling, den bedste måde at montere den på, er ved at starte i et af køleskabsdørens øver- ste hjørner.
  • Page 68 Råd om køling • Sæt ikke varm mad i fryseren. Nedkøl den ved stuetemperatur, inden den • Kød (alle typer): pakkes ind i placeres i afdelingen. passende emballage og lægges på • For at undgå en temperaturstigning glashylden over grøntsagsskuffen.
  • Page 69 DANSK Slukke for apparatet • Med henblik på at begrænse optøningen bør du købe frosne varer Hvis apparatet skal slukkes i en længere som det sidste under dit indkøb og periode, skal følgende trin tages for at transportere dem i en termisk og forhindre mug i apparatet.
  • Page 70: Rengøring Og Pleje

    14. RENGØRING OG PLEJE Af hygiejnemæssige årsager skal • Skønt apparatet automatisk afrimer, apparatet (herunder udvendigt og kan der danne sig et lag frost indvendigt tilbehør) rengøres regelmæssigt på fryserrummets vægge, hvis og mindst hver anden måned. fryserlågen åbnes ofte eller holdes åben for længe.
  • Page 71: Inden Du Ringer

    DANSK 15. INDEN DU RINGER Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Automatisk ismaskine • Ismaskinen er slukket. • Tænd ismaskinen. Til Ismaskinen laver ikke is. køleskabsismaskinen trykkes en gang på ismaskinens tænd-/slukknap. • Tilslut enheden • Køleskabet er ikke husholdningens tilsluttet vandtilførslen eller vandforsyning og sørg for, vandventilen er ikke åben.
  • Page 72 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning • Insterningerne er hule • Dette ser som regel, (skaller af is med vand i). De når ismaskinen ikke får hule terninger går i stykker vand nok. Dette er ofte i beholderen og deres vand et resultat af et tilstoppet løber ud i den eksisterende...
  • Page 73 DANSK Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Vandet er ikke • Når det varmere • Føj is til koppen eller koldt nok. hanevand går gennem beholderen før der filteret og kommer ind i dispenseres vand. vandtilførselssystemet, Bemærk: Kun de første skubbes det afkølede vand 750 ml er nedkølet.
  • Page 74 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Skufferne er • Maden rører ved hylden • Fjern det øverste lag af ting vanskelige at øverst i skuffen. i skuffen. bevæge. • Skinnen, som skuffen kører • Sørg for, at skuffen glider på...
  • Page 75 DANSK Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Vandet samler sifg • Grøntsager indeholder og • Det er ikke unormalt at nederst i skuffen. afgiver fugt. få fugt på undersiden af coveret. • Begge frugt- og grøntsagsskuffer indeholder en automatisk fugtighedskontrol, der bør justeres automatisk til de varierende niveauer af fugt inde i skuffen, uden...
  • Page 76: Bortskaffelse Af Produktet

    16. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET Køleskabet er bygget af inden produktet bortskaffes. Klip genbrugsmaterialer. Køleskabet ledningen over, så køleskabet bliver skal bortskaffes jr. gældende lov. ubrugeligt og fjern lågens tætning og Apparatet indeholder en lille mængde lås. Vær forsigtig med kølesystemet kølemiddel (R600a) i kølerkredsløbet.
  • Page 77: Lyde

    DANSK 18. LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!
  • Page 78 17. TEKNISET TIEDOT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������114 18. ÄÄNET ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������115 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 79: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Page 80 • VAROITUS: Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
  • Page 81: Turvallisuusohjeet

    SUOMI ‒ Kahden tähden pakastelokerot sopivat valmiiksi pakastettujen ruokien säilyttämiseen, jäätelön säilyttämiseen tai valmistamiseen sekä jääkuutioiden valmistamiseen. ‒ Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovi tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. ‒ Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei synny laitteen sisälle.
  • Page 82 2.3 Käyttö • Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on F. VAROITUS! • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi Henkilövahinkojen, on tarkoitettu vain kodinkoneiden palovammojen tai sähköiskujen valaistukseen. Älä käytä sitä tai tulipalon vaara� rakennuksen valaisemiseen. Laite sisältää syttyvää kaasua, • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä...
  • Page 83: Ympäristönsuojelu

    SUOMI 3. YMPÄRISTÖNSUOJELU ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla mukana. Palauta tuote paikalliseen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä Suojele ympäristöä ja ihmisten paikalliseen viranomaiseen. terveyttä kierrättämällä sähkö- 4.
  • Page 84: Uuden Laitteen Asentaminen

    Tämä laite on myynnissä Ranskassa� Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen� 5. UUDEN LAITTEEN Laitteen tasapainottaminen ASENTAMINEN Laitteessa on säädettävät jalat edessä Tässä osassa kerrotaan uuden laitteen oikeaa tasoitusta varten ja tärinän asentamisesta ennen ensimmäistä...
  • Page 85 SUOMI • Varmista ennen ovien säätämistä, Kokonaismitat * että jääkaappi on tasainen. 1746 Tarkista edellinen kohta ”Laitteen tasapainottaminen”. Jos huomaat, että ovien yläosa on epätasainen, työnnä kuusiokoloavain saranan * laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman akseliin ja käännä sitä myötäpäivään kahvaa ja jalkoja.
  • Page 86: Näytön Ohjaimet

    6. NÄYTÖN OHJAIMET Kaikki laitteen toiminnot ja hallintalaitteet Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi ovat käytettävissä ohjauspaneelista, FastFreeze-toiminto vähintään joka sijaitsee kätevästi jääkaapin ovessa. 24 tuntia ennen elintarvikkeiden Keskimmäisen laatikon asetukset tehdään asettamista pakastinosastoon. laatikon sisällä olevista ohjaimista. Aseta tuoreet elintarvikkeet tasaisesti Kosketusnäppäimistö...
  • Page 87 Murska 1. Siirry asianmukaiseen App Storeen Voit annostella jäämurskaa painamalla laitteella ”murskaus”-painiketta. Merkkivalo syttyy 2. Lataa ja asenna “My AEG Kitchen” aktiivisen toiminnon yläpuolelle. -sovellus Cool Matic 3. Käynnistä sovellus. Valitse maa ja Pikajäähdytys on nopeampi tapa kieli ja kirjaudu sisään sähköpostilla...
  • Page 88 Jääkaappi- tai pakastinosaston lämpötilan noudattamalla sovelluksen ohjeita. nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon Onnittelut! Jääkaappi on nyt yhdistetty vuoksi) ilmoitetaan seuraavilla tavoilla: My AEG Kitchen -sovellukseen. - Vilkkuva HI (KORKEA) vastaavan Voit hallita tai seurata jääkaappia lokeron näytössä sovelluksesta avaamalla sen ja valitsemalla muutokset. Hälytykset ja - Hälytysääni soi 10 sekunnin välein,...
  • Page 89 Electrolux tunnustaa kiitollisena Ohjauspaneeli palaa normaaleihin avoimen lähdekoodin ohjelmiston toimintoihin oven sulkemisen jälkeen. sekä robotiikkayhteisöjen osallisuuden kehitysprojektiin. Katso vapaan ja avoimen lähdekoodin ohjelmiston osien, joiden lisenssiehdot vaativat julkaisua, lähdekoodi sekä kaikki tekijänoikeustiedot ja sovellettavat lisenssiehdot osoitteesta: http://aeg.opensoftwarerepository.com (kansio NIUX).
  • Page 90 VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch- Valinta Liha ja kala asettaa laatikon lokeroa tuoreiden tuotteiden lämpötilan arvoon -2°C. Valinta säilyttämiseen, koska nämä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä tuotteet voivat jäätyä ja asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha hedelmiä...
  • Page 91: Annostelijan Käyttö

    SUOMI 7. ANNOSTELIJAN KÄYTTÖ 7.1 Jääpalakoneen käyttö HUOMAA asennuksen jälkeen Ensimmäisen 750 ml:n jälkeen vesi pysyy huoneenlämpötilassa, Valmistele vedensyöttöjärjestelmä kunnes säiliö on täytetty ennen kuin teet jäätä ensimmäistä uudelleen, ja sille on annettu kertaa. Uusissa putkijohdoissa oleva riittävästi aikaa seuraavan ilma voi aiheuttaa kaksi tai kolme 750 ml:n veden jäähdyttämiseen�...
  • Page 92 7.6 Jääpalakoneen /- HUOMAA Jääpalakoneessa on annostelijan vinkit myös sisäänrakennettu • Jos jääkaappi ei ole kytkettynä muovisignaalivarsi, joka vedensyöttöön tai vedensyöttö pysäyttää automaattisesti on kytketty pois päältä, kytke jääntuotannon, kun jääkaappi jääpalakone pois päältä edellisessä on täynnä� Tätä signaalivartta ei saa käyttää...
  • Page 93 SUOMI Poista ja tyhjennä jäälokero, HUOMIO Kun poistat tai vaihdat jäälokeron, jos: älä kierrä lokerossa olevaa • Pitkäaikainen sähkökatko (yksi tunti kierukkaa� Jos kierukkaa tai pidempi) saa jäälokerossa olevat kierretään vahingossa, kohdista jääkuutiot sulamaan ja jäätymään kierukkaa uudelleen kääntämällä yhteen sähkökatkoksen päättyessä, sitä...
  • Page 94: Säilytysominaisuudet

    8. SÄILYTYSOMINAISUUDET Liuku- / kääntöhyllyn säätö: HUOMIO Lasilevyjä on käsiteltävä 1. Työnnä etupuolen hyllyä taaksepäin varovasti henkilövahinkojen tai kotelon takaosaa kohti, kunnes omaisuusvahinkojen välttämiseksi� takaosan hylly laskeutuu, ja jatka Hyllyt voivat rikkoontua äkillisesti, sitten työntämällä varovasti etupuolen jos ne kolhiintuvat, naarmuuntuvat hyllyä...
  • Page 95 SUOMI jokaisen vihanneslaatikon sivulla kosteuden säätökannen alla. Tilaa vaihtokalvo osoitteessa www.aeg.com. Automaattisen kosteuden säätökalvon poistaminen: 1. Kurota kosteuden säätökannen takaosaan. 2. Vedä suojus ylös. 3. Vedä kantta kohti kaapin takaosaa ja poista se. 4. Pese kosteuskalvo vedellä ja saippualla 5. Vaihda suojus toistamalla yllä...
  • Page 96 Yläpakastinlokeron 3. Työnnä lokerokoukku kiskoon kiinnittäen koukun. poistaminen: 1. Avaa pakastinlokero kokonaan. 2. Nosta ylöspäin ja ulos irrottaaksesi ylemmän pakastinlokeron. Asenna laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMIO Laatikon pohjassa on pyöriä� Varmista, että kaikki pyörät ovat kohdakkain omilla radoillaan oikeaa toimintoa varten�...
  • Page 97: Vedensyötön Liitäntä

    SUOMI 9. VEDENSYÖTÖN LIITÄNTÄ Vedensyöttöpakkaus Asennusohje Tarkista alla olevat osat vedensyötön Liitä liitin vesijohtoputkeen asennusta varten. VAROITUS Jotta vältät sähköiskun, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan 7. Avaa pidikkeet ja kerää jääkaapista henkilövahingon, irrota jääkaappi tulevaa vettä. Poista muovikorkki sähköliitännästä ennen kuin veden tuloaukosta ja hävitä...
  • Page 98: Suodattimen Vaihto

    Liitin vedensyöttöjohdon liittämiseksi jääkaapin putkeen Sovitin vedensyö- tön liittämistä varten 8. Kun jääkaappi ja vesiputkisto on asennettu, valitse käyttöpaneelista valinta ”WATER” ja paina sitä 1–2 minuuttia veden syöttämiseksi vesisäiliöön ja veden annostelemiseksi. 10. SUODATTIMEN VAIHTO 10.1 Ilmansuodatin (tietyt 5. Paina ”Nollaa ilmansuodattimen hälytys”...
  • Page 99 SUOMI 10.4 Vedensuodatin Vedensuodattimen vaihtaminen: Jääkaapissa on veden suodatusjärjestelmä. Vedensyöttöä ei ole tarpeen katkaista Vedensuodatusjärjestelmä suodattimen vaihtamiseksi. Ole valmis suodattaa kaiken annostellun pyyhkimään suodattimen vaihdon aikana juomaveden sekä jään tuotannossa vuotaneet pienet vesimäärät. käytettävän veden. Vedensuodatin 1. Sammuta jääpalakone painamalla sijaitsee tuoreiden elintarvikkeiden pitkään Jääntekokone -painiketta, osaston oikeassa yläkulmassa.
  • Page 100: Asennus

    11. ASENNUS VAROITUS! Katso Turvallisuus-luvut� Tämä käyttöohje sisältää yleiset Älä estä ritilää jääkaapin edessä, asennus- ja käyttöohjeet tälle mallille. alapuolella. Riittävä ilmankierto Suosittelemme, että käytät huolto- on välttämätön jääkaapin oikean tai keittiöalan ammattilaista jääkaapin toiminnan kannalta. asennusta varten. Käytä jääkaappia 11.2 Asennus...
  • Page 101 SUOMI 11.3 Sijoitus 11.5 Kaapin vaaitus ja jääkaapin oven Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kalusteeseen kohdistaminen asennettavaksi. (tarvittaessa) Tämä laite tulee asentaa kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan. Ohjeet jääkaapin lopulliselle sijoittamiselle: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi • Kaapin kaikkien neljän kulman on ympäristölämpötilassa 10 °C - 43 °C.
  • Page 102: Oven Irrotusohjeet

    11.6 Pystyvälikarmi Oven lopulliset korkeussäädöt: 1. Avaa pakastinlokero, jotta alempi Säädä pystyvälikarmi sopivaa liitäntää sarana näkyy. varten, kun varmistat, että pystyvälikarmi on taitettu ja kohtisuorassa tuoreiden 2. Aseta 6 mm:n kuusiokoloavain elintarvikkeiden ovea nähden. Jos alemman saranan varteen. ohjauskisko ei ole oikeassa asennossa, 3.
  • Page 103 SUOMI 4. Nosta yläsaranan suojus. 7. Poista kolme 8 mm:n pulttia kummastakin yläsaranasta. 5. Irrota ovesta saranakansiin kulkeva johdinsarja. 8. Lokeroa on laajennettava, jotta alempaan saranaan päästään käsiksi. Irrota kolme alempaa saranaruuvia ja työnnä sarana sisäänpäin. Nosta ovi ylös ja poista alasaranasta. 6.
  • Page 104 HUOMAA Varmista, että putki ei repeä kun asetat vesiputken takaisin paikalleen ja vaihdat yläsaranan suojuksen. Kun molemmat ovet ovat paikallaan, varmista, että ne ovat kohdakkain toisiinsa ja tasoon nähden (lisätietoja on Asennus- osassa) ja vaihda yläsaranan suojus. 12.2 MultiSwitch/...
  • Page 105: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI 12.6 Oven tiivisteen 2. Levitä jauhe. Käytä vähän vauvapulveria tai talkkia tarttumisen asentaminen estämiseksi. 1. Ota uusi tiiviste. Paras tapa asentaa se on aloittaa jääkaapin oven yläkul- mista. Työnnä uuden tiivisteen huuli kulmien väliseen kanavaan ja toista tätä seuraten oven ympäri. Asenna lopuksi alakulmat ja niiden välinen osuus.
  • Page 106 Säilytysohjeita • Älä pakasta nesteitä sisältäviä pulloja tai tölkkejä, varsinkaan hiilihapollisia • Liha (kaikki tyypit): pakkaa juomia - ne voivat räjähtää sopivaan pakkaukseen ja laita se pakastuksen aikana. vihanneslaatikon päällä olevalle • Älä laita ruokia pakastinosastoon lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan kuumina.
  • Page 107 SUOMI Laitteen kytkeminen pois • Jotta pakasteiden sulaminen vältettäisiin, hae pakasteet vasta toiminnasta ruokaostoksien lopussa ja kuljeta ne eristetyssä kylmäkassissa. Jos laite on kytkettävä pois päältä pitkäksi ajaksi, on noudatettava seuraavia ohjeita, • Aseta pakasteet pakastimeen jotta siihen ei ilmesty hometta. välittömästi kaupassakäynnin jälkeen.
  • Page 108: Puhdistus Ja Hoito

    14. PUHDISTUS JA HOITO Hygienisista syistä laite (myös ulko- • Vaikka laite sulattaa automaattisesti, ja sisätarvikkeet) on puhdistettava pakastimen sisäseiniin saattaa säännöllisesti, vähintään joka toinen ilmestyä jääkerros, jos pakastimen kuukausi. ovi avataan usein tai pidetään auki liian pitkään. Jos jää on liian paksu,...
  • Page 109: Ennen Yhteyden Ottamista

    SUOMI 15. ENNEN YHTEYDEN OTTAMISTA Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Automaattinen jääpalakone Jääpalakone ei • Jääpalakone on kytketty • Käynnistä jääpalakone. valmista jäätä pois päältä. Tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakonetta varten paina kerran jääpalakoneen on-off- painiketta. • Jääkaappi ei ole kytketty • Liitä laite kotitalousveden vesiputkiin tai vesiventtiili liitäntään ja varmista, että...
  • Page 110 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jääpalat jäätyvät • Jääkuutioita ei käytetä • Poista jääpalasäiliö ja yhteen. riittävän usein tai hävitä jää. Jääpalakone pitkäaikainen sähkökatkos tuottaa uutta jäätä. Jäätä on ilmennyt. on käytettävä vähintään kahdesti viikossa, jotta kuutiot erotetaan toisistaan.
  • Page 111 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Vesi ei ole • Kun lämmin • Lisää jäätä kuppiin tai tarpeeksi kylmä. vesijohtovesi kulkee säiliöön ennen veden suodattimen läpi ja siirtyy annostelua. vedensyöttöjärjestelmään, Huomaa: Vain ensimmäiset jäähdytetty vesi työnnetään 750 ml jäähdytetään. annostelijaan. Kun jäähdytetty vesi on käytetty loppuun, uuden veden viilentäminen kestää...
  • Page 112 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Laatikoita on • Ruoka koskettaa laatikon • Poista laatikon ylätasolla päällä olevaa hyllyä. olevat elintarvikkeet. vaikea liikuttaa. • Ura, jota pitkin laatikot • Varmista, että laatikko on liukuvat, on likainen. asennettu oikein uralle. • Puhdista laatikko, rullat ja ura.
  • Page 113 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Laatikon kannen • Vihannekset sisältävät • Ei ole epätavallista, että alaosaan kertyy kannen alaosassa on ja luovuttavat kosteutta. kosteutta. vetää. • Kummassakin vihanneslaatikossa on automaattinen kosteuden säätö, joka pitäisi säätää automaattisesti laatikon sisällä olevan kosteuden vaihtelevan tason mukaan aiheuttamatta lisäkondensoitumista tai ilman...
  • Page 114: Laitteen Hävittäminen

    16. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Jääkaappi on rakennettu ennen laitteen hävittämistä. uudelleenkäytettävistä materiaaleista. Leikkaa virtajohto irti jääkaapin Tuote on hävitettävä voimassa olevien tekemiseksi käyttökelvottomaksi ja paikallisten jätehuoltoasetusten poista luukun tiiviste ja lukitse. Varo mukaisesti. Laite sisältää pienen jäähdytysjärjestelmää ja älä sen määrän kylmäainetta (R600a)
  • Page 115: Äänet

    SUOMI 18. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 116 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON ���������������������������������������������������������������������������������������������117 2. SIKKERHETSVEILEDNING �������������������������������������������������������������������������������������������������119 3. MILJØHENSYN ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������121 4. BESKRIVELSE AV APPARATET ������������������������������������������������������������������������������������������121 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT ����������������������������������������������������������������������������122 6. SKJERMKONTROLLER �������������������������������������������������������������������������������������������������������124 7. BRUK AV DISPENSEREN ���������������������������������������������������������������������������������������������������129 8. LAGRINGFUNKSJONER �����������������������������������������������������������������������������������������������������132 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN ������������������������������������������������������������������������������135 10. BYTTE FILTERET ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������136 11.
  • Page 117: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av...
  • Page 118 • ADVARSEL: Ikke bruk elektriske produkter inne i skapet med mindre de ikke er av en type som anbefales av produsenten. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
  • Page 119: Sikkerhetsveiledning

    NORSK ‒ To-stjerners fryserom er egnet for oppbevaring av forfrosset mat, lagring eller fremstilling av iskrem og for produksjon av isterninger. ‒ En-, to- og tre-stjerners fryserom er ikke egnet for innfrysing av fersk mat. ‒ Dersom kjøleskapet blir stående tomt i en lengre periode, bør du slå...
  • Page 120 2.3 Bruk • Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse F. ADVARSEL! • Lampetypen som brukes i Fare for skade, brannskader, dette apparatet er kun for elektrisk støt eller brann� husholdningsapparater. Skal ikke Apparatet inneholder brannfarlig brukes til belysning i hjemmet.
  • Page 121: Miljøhensyn

    NORSK 3. MILJØHENSYN Resirkuler materialer som er merket kast apparater med symbolet med symbolet . Legg emballasjen husholdningsavfallet. Returner apparatet i egnede beholdere for resirkulering. til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller ta Beskytt miljøet og helsen og gjenvinn kontakt med kommunen. elektrisk og elektronisk avfall.
  • Page 122: Installasjon Av Ditt Nye Apparat

    Dette apparatet selges i Merk: For å få best mulig Frankrike� I samsvar med energieffektivitet til dette apparatet, forskriftene som gjelder i dette plasser du alle hyller, skuffer og kurver landet, må det være utstyrt på sine opprinnelige plasser som vist i med en spesiell enhet (se figur) illustrasjonen ovenfor.
  • Page 123 NORSK Justering av dørene Utvendige dimensjoner * 1746 • Både venstre og høyre dør er utstyrt med justerbare akser, som ligger i de nederste hengslene. • Før du justerer dørene, må du * Høyden, bredden og dybden på kontrollere at kjøleskapet er i vater. apparatet uten håndtak og føtter.
  • Page 124: Skjermkontroller

    6. SKJERMKONTROLLER Alle funksjoner og kontroller på enheten Viktig! Berøringsknappene krever bare er tilgjengelige fra et kontrollpanel som er et kort trykk på en knapp for å bruk. beleilig plassert på døren av kjøleskapet. Operasjonen settes i gang når du...
  • Page 125 Vann Trykk på "vann" -tasten for å dispensere • Mobilenhet koblet til trådløst nettverk. vann. En indikatorlampe tennes over den 1.1 Installere appen “My AEG Kitchen” aktive funksjonen. Når du kobler kjøleskapet til appen, stå Cube ved siden av skapet med den mobile Trykk på...
  • Page 126 Gratulerer! Ditt kjøleskap er nå tilkoblet 1. Trykk på apparat-knappen på ‘My AEG Kitchen’-appen. For å styre menyen og deretter ‘Legg til’ App- eller overvåke kjøleskapet ditt fra appen ikonet på skjermen. kan du enkelt åpne appen og velg hva du vil endre.
  • Page 127 åpen kildekode med lisensvilkår som i 3 sekunder. Tone høres når det er krever publisering, og for å se deres nullstilt. fullstendige informasjon om opphavsrett og gjeldende lisensvilkår, vennligst gå til: http://aeg.opensoftwarerepository.com (mappe NIUX).
  • Page 128 ADVARSEL! Fryseskap: Ikke bruk MultiSwitch- For å endre skuffetemperaturen når skuffen til å lagre fersk fôr, da du er i frysetemperaturinnstillingen, disse elementene kan fryse bruk kontrollpaneldisplayet på og ødelegge fruktene og inngangsdøren. Endring av grønnsakene som er lagret i temp på...
  • Page 129: Bruk Av Dispenseren

    NORSK 7. BRUK AV DISPENSEREN 7.1 Bruk ismaskinen etter MERK installasjon Etter de første 750 ml vil vannet forbli romtemperatur til tanken Før du lager is for første gang, må du er fylt på nytt og fått nok tid til å passe på...
  • Page 130 7.7 Rengjøring av ismaskinen VIKTIG Noen ganger kan uvanlig små Rengjør ismaskinen og isskuffen med isbiter merkes i skuffen eller i jevne mellomrom, spesielt før du reiser dispensert is� Dette kan oppstå eller flytter. ved normal drift av ismaskinen�...
  • Page 131 NORSK FORSIKTIG Bruk ALDRI en ishakke eller lignende skarpt instrument for å bryte opp isen� Dette kan skade isskuffen og dispensermekanismen� Bruk varmt vann for å løsne is som sitter fast. Før du setter isskuffen tilbake må du påse at den er helt tørr�...
  • Page 132: Lagringfunksjoner

    8. LAGRINGFUNKSJONER For å justere glidelås / FORSIKTIG For å unngå personskader eller fliphylle: skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene� Hyller 1. Skyv den fremre halvhyllen bakover kan plutselig knuses hvis de mot baksiden av kabinettet til den blir utsatt for slag eller riping...
  • Page 133 Åpning av snack-sone Tibaketrukne snack-skuffer med mindre den blir skadet eller ødelagt� Erstatningsmembraner finner du på www.aeg.com Flytte dørskuffe langs en Slik fjerner du Ultra Fresh skinne skuffen for rengjøring: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av 1.
  • Page 134 3. Skyv bøssekroken inn i skinnen og VIKTIG koble kroken. Det er hjul på bunnen av skuffen. Pass på at alle hjul er justert på de respektive sporene for riktig funksjon. Hvis skuffen ikke er riktig justert, vil det føre til problemer med døroperasjonen�...
  • Page 135: Tilkobling Av Vannforsyningen

    NORSK 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett Spring Kontroller delene nedenfor for å installere vanntilførselen. Kontakt Vannrør Vannrør Kontakt Filter allerede installert Kontakt ADVARSEL! 7. Åpne låseklemmene og fang opp For å unngå elektrisk støt, vann som kommer fra kjøleskapet. noe som kan forårsake død Fjern plasthetten fra vanninntaket eller alvorlig personskade, og kast hetten.
  • Page 136: Bytte Filteret

    Kontakt for å koble vanntilførselsslangen til kjøleskapsslangen Adapter for å koble til vannforsyningen 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg "WATER" på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å tilføre vann til vanntanken og dispenservannet. 10. BYTTE FILTERET 10.1 Luftfilter (utvalgte...
  • Page 137 NORSK 10.5 Bytte vannfilter 4. Skyv den gamle filterpatronen rett ut av beholderen og kast den. Bytt vannfilteret hver 6. måned for å sikre 5. Pakke ut den nye filterpatronen. Skyv høyest mulig vannkvalitet. Slik bytter den inn i filterhuset så langt det går du vannfilter på...
  • Page 138: Installasjon

    11. INSTALLASJON ADVARSEL! Referer til kapitlene vedrørende sikkerhet� Nødvendig verktøy: Phillips hode 6 mm 8 mm kontakt Justerbar ⅜” Fast Skiftenøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Denne brukerhåndboken gir generell Blokker ikke fotgrillen nederst installasjons- og bruksanvisning for denne på fronten av kjøleskapet.
  • Page 139 NORSK 11.3 Posisjoner 11.5 Nivåregulering av skapet og justering av dør (etter Dette apparatet er ikke ment å behov) brukes som et innebygd apparat. Apparatet skal monteres i en tørr, Retningslinjer for endelig posisjonering godt ventilert innendørs plassering. av kjøleskap: Apparatet er beregnet til bruk ved •...
  • Page 140: Instruksjoner For Fjerning Av Dør

    11.6 Flipper Mullion For å få endelig dørhøydejusteringer: 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre Juster Flipper Mullion for riktig tilkobling lavere hengsel. med mullion guide ved å sørge for at flipper mullion er foldet og vinkelrett på 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i den ferskmat-døren.
  • Page 141 NORSK 4. Sett dekselet på det øvre hengselet 7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge på igjen. topphengslene. 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. 8. For å få tilgang til nedre hengsel, må skuffen forlenges. Skru av de tre nedre hengselsskruene og skyv hengslet innover.
  • Page 142 MERK Når du setter på vannrøret og erstatter det øverste hengseldekslet, må du passe på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du sørge for at de er justert med hverandre og nivå (se avsnittet Installasjon for mer informasjon), og erstatt topphengseldekselet.
  • Page 143: Nyttige Tips Og Råd

    NORSK 12.6 Montere dørpakningen 2. Påfør pudder. Bruk litt babypulver eller talkumpulver for å forhindre 1. Ta den nye pakningen, den beste klebing. måten å montere den på er å starte i de øverste hjørnene av kjøleskapsdøren. Skyv leppen på den nye pakningen inn i kanalen mellom hjørnene og jobb deg rundt døren.
  • Page 144 Tips til avkjøling • Ikke sett varm mat inn i fryserommet. Avkjøl den ved romtemperatur før du • Kjøtt (alle typer) : pakkes i en legger den inn i rommet. egnet forpakning og plasseres på • For å unngå temperaturøkning for glasshyllen over grønnsakskuffen.
  • Page 145 NORSK Slå av apparatet • Plasser den frosne maten umiddelbart i fryseren når du kommer hjem etter Hvis apparatet må slås av i lengre handleturen. periode, bør følgende tiltak tas for å • Hvis maten har blitt tint i noen grad, unngå...
  • Page 146: Rengjøring Og Bruk

    14. RENGJØRING OG BRUK Av hygieniske grunner skal apparatet • Selv om dette apparatet automatisk (inkludert eksteriør og interiør tilbehør) avfryses, kan det oppstå frostslag rengjøres regelmessig minst hver annen på fryseromets innervegger dersom måned. fryserdøren åpnes ofte eller holdes åpen for lenge.
  • Page 147: Før Du Ringer

    NORSK 15. FØR DU RINGER Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Automatisk ismaskin Ismaskinen lager • Ismaskinen er slått av. • Slå på ismaskinen. For ikke is. ismaskinen for ferskmat, trykk en gang på ismaskinens på-knapp. • Kople enheten til • Kjøleskap er ikke tilkoblet vanntilførselen og sørg for at vannledning eller vannventilen ventilen er slått på.
  • Page 148 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning • Isbitene er hule (skjell av • Dette skjer vanligvis når is med vann inni). De hule ismaskinen ikke får nok kubene bryter opp i kassen vann. Dette er vanligvis og lekker vannet sitt på...
  • Page 149 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Vannet er ikke • Ettersom varmere vann • Legg is til kopp eller kaldt nok. fra springen går gjennom beholder før du dispenser filteret og går inn i vann. vannforsyningssystemet, Merk: Bare første 750 ml blir presses det kjølte vannet til avkjølt.
  • Page 150 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Kjøring av kjøleskap Kompressoren • Kjøleskap er i avising-syklus. • Dette er normalt for et kjører ikke. kjøleskap med fullautomatisk avriming. Syklusen for avriming oppstår periodisk og varer i ca 30 minutter. • Kontroller at støpselet sitter •...
  • Page 151: Avhending Av Apparatet

    NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Vann samler • Vasket grønnsaker og • Tørk elementer før du i bunnen av fruktdrener mens du er i legger dem i skuffen. skuffen. skuffen. Vanninnsamling i bunnen av skuffen er vanlig. Vann / fuktighet / frost utvendig kjøleskap Fuktighet samles •...
  • Page 152: Tekniske Data

    17. TEKNISKE DATA Dimensjon Høyde 1782 mm Bredde 913 mm Dybde 746 mm Stigetid 14 t Elektrisk spenning 220-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske dataene finnes i merkeplaten som er plassert inne i produktet, på venstre side, og i energimerkingen.
  • Page 153: Støy

    NORSK 18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 154 18. LJUD �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������190 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Page 155: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Page 156 • VARNING: Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. • Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
  • Page 157: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA ‒ Tvåstjärniga frysfack är lämpliga för förvaring av fryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra isbitar. ‒ En-, två- och trestjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat. ‒ Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör, torka och låt dörren stå...
  • Page 158: Miljöskydd

    • Var försiktig så att du inte skadar att tåla extrema fysiska förhållanden kylkretsen. Den innehåller isobutan i hushållsprodukter, såsom temperatur, (R600a), en naturgas som är vibration, fuktighet eller är avsedda att miljöanpassad i hög grad. Denna gas är signalera information om produktens lättantändlig.
  • Page 159: Beskrivning Av Produkten

    SVENSKA 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin Mulitiflow Luftfilter Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ Mejerifack flex 2/3 Dörrfack flex 1/3 Dörrfack flex 2/3 Skjutbart dörrfack flex...
  • Page 160: Installera Den Nya Hushållsapparaten

    5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya Luta överdelen bakåt ca 10–15 mm hushållsapparaten ska installeras innan den genom att rotera tassarna ytterligare tas i bruk första gången. Vi rekommenderar 1~2 varv. På så sätt stängs dörrarna av att du följer tipsen nedan.
  • Page 161 SVENSKA Utrymme som krävs under användning ** Justerbar del 1806 Sexkantsnyckel Kylskåpets ventilation ** Höjden, bredden och djupet på produkten inklusive handtaget, plus För att förbättra kylsystemets effektivitet utrymmet som krävs för fri cirkulation och för att spara energi är det nödvändigt av kylluften.
  • Page 162: Kontrollpanel

    6. KONTROLLPANEL Alla funktioner och reglage på enheten För frysning av färska livsmedel, är åtkomliga via en kontrollpanel som aktivera Fast Freeze-funktionen minst sitter bekvämt på kylskåpsdörren. När 24 timmar innan livsmedlet som skall mittenlådan har satts in placeras särskilda frysas placeras i frysfacket kontroller inuti lådan.
  • Page 163 Tryck på ”Cube” (Isbitar) för att tappa ut hemnätverk. isbitar. En indikatorlampa tänds ovanför den aktiva funktionen. 1.1 Installera appen My AEG Kitchen Krossad is När du ansluter kylskåpet till appen ska du stå nära det med mobilenheten Tryck på ”Crush” (Krossad is) för att tappa ut krossad is.
  • Page 164 1.2 Konfigurera kylskåpets trådlösa Så där, då var det klart! Kylskåpet är nu anslutning uppkopplat till My AEG Kitchen-appen. När du vill kontrollera eller övervaka 1. Tryck på maskinknappen på kylskåpet via appen är det bara att öppna menyn och sedan på ikonen för att den och välja dina ändringar.
  • Page 165 öppna programvaran och robotteknik har tillfört utvecklingsprojektet. För att få åtkomst till de kostnadsfria programvarukomponenterna med öppen källkod, vars licensvillkor kräver publicering, och för att se fullständig upphovsrättsinformation och tillämpliga licensvillkor, besök: http://aeg.opensoftwarerepository.com (mapp NIUX).
  • Page 166 Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren.
  • Page 167: Använda Dispensern

    SVENSKA 7. ANVÄNDA DISPENSERN 7.1 Använda ismaskinen efter OBS! installation Efter de första 750 ml kommer vattnet att hålla rumstemperatur Innan du gör is för första gången måste tills tanken har fyllts på igen och du fläda vattentillförselslystemet. Luft i nya tillräckligt med tid har gått för att ledningar kan resultera i att två...
  • Page 168 • För att undvika stänk bör isen tappas VIKTIGT! av i glaset/tillbringaren innan du fyller När ismaskinen stängs av slutar på med vätska. den helt enkelt att göra is� Den is som redan finns i maskinen • Det är normalt att isfacket fylls upp till kan tappas av och vatten kan kanten.
  • Page 169: Förvaringsfunktioner

    SVENSKA Avlägsna isfacket och skaka loss isbitarna kylskåpet kan is inte tappas av� och rengör det enligt anvisningarna ovan. Det kan också hända att luckan för färska livsmedel inte går att stänga FÖRSIKTIGHET! ordentligt med följd att varm Använd ALDRIG en ispik eller luft tränger in i facket för färska liknande vasst redskap för att bryta livsmedel�...
  • Page 170 Lyft framkanten en aning och dra ut luftfuktighetsreglering) lådan. Grönsakslådorna är avsedda för förvaring av frukt, grönsaker och andra färska livsmedel. Grönsakslådor har en funktion för automatisk reglering av luftfuktighet (med utbytbart membran) på sidan av grönsakslådan under luftfuktighetsregleringskåpan. Du kan beställa reservmembran på www.aeg.com.
  • Page 171 SVENSKA Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack mellan olika skenor: Lyft upp facket för att lossa kroken. Flytta facket till önskad plats på skenan. Tryck in fackets krok i skenan så att den hakar i. Avlägsna ultrafärsklåda Snack Zone – infällda snackslådor Dessa lådor är idealiska för förvaring av charkprodukter och ostar.
  • Page 172: Ansluta Vattentillförseln

    8.4 Avdelare VIKTIGT! Lådan är försedd med hjul i botten� Fatta tag i den nedre avdelaren och dra Se till att alla hjul är inriktade på försiktigt uppåt för att föra den till nästa skenorna så att de löper smidigt�...
  • Page 173: Byte Av Filter

    SVENSKA 7. Öppna låsklämmorna och Anslutning för att ta vatten som kommer från ansluta vattentill- kylskåpet. Ta bort plastlocket från förselledningen till vatteninloppskopplingen och kassera kylskåpets slang locket. Sätt tillbaka de anslutna slangarna i klämmorna och lås klämmorna på plats för att hålla slangarna i rätt position.
  • Page 174 10.5 Byte av vattenfilter Avlägsna det gamla filtret genom att vrida det 90 moturs (åt vänster) för att Byt vattenfiltret var sjätte månad för att se lossa det. till att vattnet håller bästa möjliga kvalitet. För den gamla filterkassetten rakt ut ur Replace Water Filter (Byt vattenfilter) på...
  • Page 175: Installation

    SVENSKA 11. INSTALLATION VARNING! Se kapitlet om säkerhet� Verktyg som behövs: ELLER ELLER Stjärnskruvmejsel 6 mm- 8 mm- Skift- 9,5 mm sexkantsnyckel hyls- nyckel nyckel fast nyckel Denna bruksanvisning innehåller tillräcklig för att kylskåpet ska allmänna installations- och specifika fungera ordentligt. användningsanvisningar för den här 11.2 Installation modellen.
  • Page 176 Den här produkten är avsedd att • Framsidan bör vara något förhöjd för att se till att dörrarna stängs och förseglas användas vid omgivningstemperatur ordentligt. mellan 10 °C och 43 °C. • Dörrarna ska vara inriktade och stå i Om det på...
  • Page 177: Anvisningar För Avlägsnande Av Dörrarna

    SVENSKA 11.6 Kantlisten Justera höjden genom att vrida med- eller moturs. Vrid medurs för att sänka Justera kantlisten för att se till att den griper dörren. Vrid moturs för att höja dörren. i listgejden korrekt genom att se till att Standardinställningen är den lägsta kantlisten är vänd så...
  • Page 178 Lyft av den övre gångjärnsbrickan. Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från båda de övre gångjärnen. Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. För att komma åt det nedre gångjärnet behöver lådan dras ut. Skruva loss de tre nedre gångjärnsskruvarna och för gångjärnet inåt.
  • Page 179 SVENSKA OBS! Tryck på de två Var försiktig när du för in flikarna på ömse vattenledningen igen och sätter sidor för att frigöra tillbaka den övre gångjärnsbrickan reglarna så att ledningen inte veckas. Frys När båda dörrarna sitter på plats ska du se Låda till att de inriktade mot och står i jämnhöjd med varandra (se avsnittet ”Installation”...
  • Page 180: Praktiska Råd Och Tips

    12.6 Montera dörrtätningen 2. Applicera pulver. Använd lite babypuder eller talk för att förhindra 1. Ta den nya packningen, det bästa att det fastnar. sättet att montera den är vid kylskåpsdörrens övre hörn. Tryck in kanten på den nya packningen i kanalen mellan hörnen och arbeta...
  • Page 181 SVENSKA Tips för kylning • Undvik att lägga in färsk icke fryst mat bredvid redan fryst mat, eftersom den • Kött (alla typer): lägg i lämplig frysta maten då kan tina upp. Lägg in förpackning och placera på glashyllan färsk icke fryst mat i den del av frysen ovanför grönsakslådan.
  • Page 182 Avstängning av kylskåpet • Lägg omedelbart in den frysta maten i frysen när du har kommit tillbaka från Om kylskåpet behöver stängas av under butiken. längre tid bör följande åtgärder vidtas för att • Om maten har tinat helt eller bara lite, förhindra att mögelbildning.
  • Page 183: Rengöring Och Skötsel

    SVENSKA 14. RENGÖRING OCH SKÖTSEL Av hygieniska skäl bör kylskåpet (inklusive • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, in- och utvändiga tillbehör) rengöras men det kan ändå händra att ett lager regelbundet, minst en gång varannan månad. av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls FÖRSIKTIGHET! öppen för länge.
  • Page 184: Innan Du Ringer

    15. INNAN DU RINGER Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Automatisk ismaskin Ismaskinen gör ingen • Ismaskinen är avstängd. • Slå på ismaskinen. För färskismaskinen trycker du på ismaskinens strömbrytare en gång. • Kylskåpet är inte anslutet till • Anslut enheten till hushållets vattenledningen eller så...
  • Page 185 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning • Isbitarna är ihåliga (skal av • Detta händer i allmänhet is med vatten invändigt). De när ismaskinen inte får ihåliga isbitarna bryts sönder i tillräckligt med vatten. facket och vattnet läcker ut på Detta beror vanligtvis på...
  • Page 186 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Vattnet har konstig • Vatten har inte tappats av • Tappa upp och slå bort smak och/eller lukt. under en längre period. 10–12 glas vatten för att se till att dispensern fylls på med färskt vatten.
  • Page 187 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Kylskåpet går för ofta • Kompressorn med variabel • Det är normalt att eller för länge hastighet är avsedd att gå kompressorn går hela tiden, hela tiden med undantag för förutom i avfrostningsläge. avfrostningscykeln. Ibland går den snabbare, t.ex.
  • Page 188: Kassering Av Kylskåpet

    Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Timer för kylda drycker Drycker fryser till is. • Temperaturinställningen är • Höj temperaturen. för låg. • Timern för kylda dricker är • Förkorta timern för kylda inställd på för lång tid. drycker i motsvarande grad.
  • Page 189: Tekniska Data

    SVENSKA 17. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1782 mm Bredd 913 mm Djup 746 mm Temperaturökningstid 14 timmar Nätspänning 220–240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på märkplåten som sitter till vänster inne i produkten samt på energidekalen. Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter inne i produkten samt på...
  • Page 190: Ljud

    18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 191 18. GELUIDEN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������228 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Wij hebben dit product gecreëerd om u jarenlang feilloze prestaties te bieden, met vernieuwende technologieën die het leven eenvoudiger helpen maken, en met functies die u wellicht niet aantreft op gewone apparaten.
  • Page 192: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Page 193 NEDERLANDS • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
  • Page 194: Veiligheidsvoorschriften

    ‒ Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze niet in contact kunnen komen met ander levensmiddelen of er op kunnen lekken. ‒ Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van vooraf ingevroren voedingsmiddelen, opslaan of het maken van ijs en ijsklontjes.
  • Page 195: Milieubescherming

    NEDERLANDS 2.3 Bediening • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. WAARSCHUWING! • De soort lamp die in dit apparaat Gevaar op letsel, brandwonden gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt of elektrische schokken� voor huishoudelijke apparaten. Gebruik dit niet voor verlichting in huis. Het apparaat bevat brandbaar •...
  • Page 196: Beschrijving Van Het Apparaat

    4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Ijsmaker Mulitifow Luchtfilter Waterfilter Opklapbaar plateau Onderschuifplateau Linker glazen koelkastplateau Rechter glazen koelkastplateau Afdekplaat groentelade Linker groentelade Rechter groentelade Linker snackzone Rechter snackzone Linker vast bovenvak Linker vast ondervak Kantelbaar vak Wijnrek Zuivelvak Flex 2/3...
  • Page 197: Uw Nieuwe Apparaat Installeren

    NEDERLANDS 5. UW NIEUWE APPARAAT INSTALLEREN Dit gedeelte biedt uitleg over de 2. Verdraai de verstelbare pootjes installatie van het nieuwe apparaat (met uw vingers of met een geschikte voordat u dit de eerste keer in gebruik moersleutel) totdat ze de vloer raken. neemt.
  • Page 198 Steek ¹ De hoogte, breedte en diepte van het vervolgens een E-ring in de opening. apparaat zonder de handgreep en de voeten Benodigde ruimte in gebruik ** 1806 Ventilatie van het apparaat ** de hoogte, breedte en diepte van het Om de efficiëntie van het koelsysteem...
  • Page 199: Bedieningsknoppen Van Het Display

    NEDERLANDS 6. BEDIENINGSKNOPPEN VAN HET DISPLAY Alle functies en bedieningselementen Frost Matic van de eenheid zijn toegankelijk vanaf Schakelt een hogere snelheid in voor het een bedieningspaneel dat voor uw gemak invriezen van voedingswaren in de op de deur van de koelkast is bevestigd. vriezer.
  • Page 200 Water in de vriezer worden gelaten� Druk op de toets "water" om water te leveren. Boven de actieve functie gaat Ijsmaker een lampje branden. 3 seconden ingedrukt houden om de Ijsblokjes ijsmaker in/uit te schakelen. Wanneer het lampje brandt is de ijsmaker Druk op de toets "Ice Cubes"...
  • Page 201 Volg de de instructies in “My AEG Kitchen”. aanwijzingen van de app verder op 1.2 Configureren van de draadloze om de registratie te voltooien en uw verbinding naar de koelkast koelkast een naam te geven.
  • Page 202 2. U kunt de wificonfiguratie resetten door ingedrukt om het te resetten. Er klinkt een gedurende 10 seconden op zowel de pieptoon wanneer het filter is gereset. wifiknop als de resetknop voor het wa- Deur terfilter te drukken. Als de configuratie...
  • Page 203 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Vriezer: Gebruik de MultiSwitch-lade niet Gebruik het bedieningspaneel om verse producten te bewaren, op de voordeur om in de omdat deze zullen bevriezen, en temperatuurinstelling van de vriezer fruit en bladgroenten die worden de temperatuur van de lade te bewaard in deze lade schade wijzigen.
  • Page 204: Gebruik Van De Ijsmaker

    7. GEBRUIK VAN DE IJSMAKER 7.1 Gebruik van de ijsmaker OPMERKING De watertap heeft een na de installatie ingebouwde inrichting die de Voordat u voor de eerste keer ijs maakt, waterstroom afsluit na drie moet het watertoevoersysteem ontlucht minuten doorlopend gebruik�...
  • Page 205 NEDERLANDS 7.6 Tips voor ijsmaker/ OPMERKING De ijsmaker heeft ook een watertap ingebouwde plastic signaalarm • Schakel de ijsmaker uit zoals die de ijsproductie automatisch beschreven in het vorige hoofdstuk stopzet wanneer het ijsvak vol als de koelkast niet is aangesloten is�...
  • Page 206: Opslagkenmerken

    Verwijder het ijsvak en maak het levermechanisme beschadigd raken� Gebruik warm water het leeg als: om vastzitend ijs los te maken� Zorg ervoor dat het ijsvak • bij een langdurige stroomuitval (één helemaal droog is voordat uur of langer) de ijsblokjes in het u het terugplaatst�...
  • Page 207 Blijf de Bestel een vervangend membraan bij voorste helft van het plateau zachtjes www.aeg.com. naar achteren duwen, onder de achterste helft van het plateau.
  • Page 208 1. Kantel het vak omhoog zodat de gaat� U vindt vervangende achterkant van het vak loskomt van de membranen op www�aeg�com deur, terwijl het vak vastgehaakt blijft. De lade voor ultravers 2. Schuif het vak over de rail naar de voedsel verwijderen voor gewenste positie.
  • Page 209 NEDERLANDS Deurvak van de ene naar Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade terug te plaatsen. de andere rail verplaatsen: BELANGRIJK 1. Til het vak op en haak het los. De lade is onderaan voorzien 2. Verplaats het vak naar de gewenste van wielen�...
  • Page 210: Aansluiting Van De Watertoevoer

    9. AANSLUITING VAN DE WATERTOEVOER Watertoevoerkit Installatieprocedure Controleer de onderstaande onderdelen Sluit de connector aan op de waterleiding voor de installatie van de watertoevoer. WAARSCHUWING Om elektrische schokken, die kunnen leiden tot de dood 7. Open de vergrendelclips en pak het of ernstige persoonlijke letsels, water dat uit de koelkast komt.
  • Page 211: Het Filter Vervangen

    NEDERLANDS 8. Na installatie van de koelkast en het drukt u er gedurende 1-2 minuten op waterleidingsysteem, selecteert u om water in het reservoir te brengen WATER op het bedieningspaneel en en water te leveren. 10. HET FILTER VERVANGEN 10.1 Luchtfilter 10.3 Vervangende luchtfilters (modellen selecteren) bestellen...
  • Page 212: Installatie

    10.6 Vervangende waterfilters 6. Duw het filter lichtjes naar binnen terwijl u het met de wijzers van de bestellen klok mee (rechtsom) draait. Het Gebruik uitsluitend originele filter trekt zich dan zelf naar binnen reserveonderdelen. Neem contact omdat het wordt rondgedraaid. Draai...
  • Page 213 NEDERLANDS 11.1 Locatie • Kies een plaats langs een geaard elektrisch stopcontact Zonder aardlekschakelaar Gebruik geen verlengsnoer of adapterstekker. • Plaats de koelkast indien mogelijk buiten direct zonlicht en buiten het bereik van de afwasautomaat of andere warmtebronnen. • De koelkast moet worden geïnstalleerd op een vlakke vloer die stevig genoeg is om een volgeladen koelkast te ondersteunen.
  • Page 214 De eenheid omhoogbrengen: draai LET OP het pootje met de wijzers van de klok Als u het apparaat met de zijkant mee. tegen een wand installeert, De eenheid omlaagbrengen: draai raadpleeg dan de installatie- het pootje tegen de wijzers van instructies om de minimale de klok in.
  • Page 215: Instructies Voor Verwijdering Van Deur

    NEDERLANDS voedselcompartiment. Als de stijlgeleider zich niet in de juiste positie bevindt, kan dit het volledig sluiten van de deur verhinderen. 11.6 Profielstrip Stel de profielstrip af voor een goede aansluiting met de stripgeleider, door ervoor te zorgen dat de profielstrip gebogen is en loodrecht ligt ten opzichte van de deur van het vers- 12.
  • Page 216 5. Koppel de elektrische kabelboom los die van de deur naar de kap van de scharnier loopt. 8. Om toegang te verkrijgen tot de onderste scharnier moet de lade worden uitgetrokken. Draai de drie schroeven van de onderste scharnier los, en schuif de scharnier naar binnen.
  • Page 217 NEDERLANDS 12.3 Verwijdering van te voorkomen. Deze moet bij de herinstallatie terug op de juiste de vrieslade plaats worden aangebracht rond het buisje (zolang het buisje maar LET OP! Deze lade is zwaar. beschermd is tegen de scharnier). Ga voorzichtig te werk OPMERKING bij het optillen ervan.
  • Page 218: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    1. Plaats je duim onder de afsluiting, de tussen de hoeken plaatst. Werk tot beste methode is om bij de hoek te be- slot gelijkmatig aan de bovenkant en ginnen. Pak de onderkant ervan aan de vervolgens aan de onderkant tot het zijkant vast en trek de pakking terug.
  • Page 219 NEDERLANDS Tips voor het koelen • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur plaatsen of (indien van vers voedsel beschikbaar) in het flessenrek. • Raadpleeg altijd de vervaldatum van • Het vak voor vers voedsel is het de producten om te weten hoelang ze vak dat is gemarkeerd (op een bewaard kunnen worden.
  • Page 220 Tips voor het bewaren van • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u diepvriesproducten aan ingevroren voedsel het einde van uw boodschappen en vervoert u ze in een thermische • Het vriesvak is het vak gemarkeerd en geïsoleerde koeltas.
  • Page 221: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundsvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 14. REINIGING EN ONDERHOUD Schoonmaken van de binnenkant Om hygiënische redenen moet het appa- raat (inclusief de buitenkant en de acces-...
  • Page 222: Voor U Belt

    Schoonmaken van LET OP! deurafdichtingen Pas als de deurafdichtingen helemaal droog zijn, mag u het Zorg dat u de deurafdichtingen goed apparaat weer inschakelen. schoon houdt. Kleverige etenswaren en WAARSCHUWING! drankjes kunnen zorgen dat de afdich- Het LED-lampje mag niet...
  • Page 223 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing De ijsblokjes • De ijsblokjes worden niet • Verwijder het ijsreservoir en vriezen samen. vaak genoeg gebruikt of de gooi het ijs weg. De ijsmaker stroom is gedurende een produceert nu een verse lange periode onderbroken. voorraad.
  • Page 224 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Water niet koud • Als er warmer leidingwater • Voeg voordat u water tapt ijs genoeg. door het filter vloeit en het toe aan het glas of de kan. watertoevoersysteem Opmerking: Alleen de eerste binnenstroomt, wordt het 750 ml water wordt gekoeld.
  • Page 225 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Lades zijn • Het voedsel komt in • Verwijder de bovenste laag moeilijk te aanraking met het items in de lade. verplaatsen. plateau boven de lade. • Het spoor waarop de lades • Zorg ervoor dat de lade glijden is vuil.
  • Page 226 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Op de onderzijde • Groenten bevatten vocht • Het is niet ongebruikelijk van het deksel en geven vocht af. dat er vocht voorkomt op van de lade de onderzijde van het deksel. wordt er water •...
  • Page 227: Afvalverwerking Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 16. AFVALVERWERKING VAN HET APPARAAT De koelkast is gemaakt van herbruikbaar zet. Snijd het netsnoer los om te zorgen materiaal. De koelkast moet bij het dat de koelkast onbruikbaar wordt afval worden gezet overeenkomstig de en verwijder de deurafdichting en de actuele voorschriften voor de plaatselijke vergrendeling.
  • Page 228: Geluiden

    18. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 229 18. BRUITS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������269 POUR DE PARFAITS RÉSULTATS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 230: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable des blessures et des dommages causées par une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions avec l'appareil pour référence ultérieure.
  • Page 231 FRANÇAIS • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 232 être réutilisés. • Pour éviter une contamination des aliments, respectez les consignes suivantes : ‒ L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation de température importante dans les compartiments de l’appareil.
  • Page 233: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT ! correspondent à celles du réseau. L'appareil doit être installé Si ce n'est pas le cas, contactez uniquement par un professionnel un électricien.
  • Page 234: Matière De Protection De L'environnement

    • Évitez tout contact d'éléments chauds opérationnel de l’appareil. Elles ne sont avec les parties en plastique de pas destinées à être utilisées dans l'appareil. d’autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un • Ne placez jamais de boissons logement.
  • Page 235: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Distributeur de glaçons Mulitifow Filtre à air Filtre à eau Clayette rabattable Clayette escamotable Clayette gauche en verre Clayette droite en verre Clayette couvrant les bacs à légumes Bac à légumes de gauche Bac à légumes de droite Zone gauche pour en-cas Zone droite pour en-cas Bac fixe supérieur de gauche...
  • Page 236: Installation De Votre Nouvel Appareil

    Pour vous aider à contrôler correctement Le thermostat nécessite un réglage votre appareil, nous y avons intégré un indicateur de température. Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à...
  • Page 237 FRANÇAIS dans le sens inverse afin que de refroidissement et pour économiser l'appareil puisse rouler facilement. de l'énergie, vous devez maintenir une Remettez l'appareil de niveau dès bonne ventilation autour de l'appareil que vous l'aurez remis en place. pour dissiper la chaleur. Pour ce faire, vous devez laisser assez d'espace autour de l'appareil et tout objet qui pourrait empêcher la circulation de...
  • Page 238: Commandes De L'écran

    Espace total requis en service *** 1806 *** Hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes.
  • Page 239 FRANÇAIS Frost Matic Porte ouverte Met en service la congélation rapide. Ce témoin s'éclaire quand une porte est Utilisez cette fonction quand vous placez ouverte. Si une porte demeure ouverte en même temps plusieurs articles dans plus de 5 minutes, une alarme sonore le congélateur.
  • Page 240 Continuez Si vous ne disposez pas d’un à suivre les consignes de l’application compte, créez-en un nouveau pour terminer l’enregistrement et en suivant les instructions qui se nommer votre réfrigérateur. trouvent dans « My AEG Kitchen ».
  • Page 241 Félicitations ! Votre réfrigérateur est Remarque maintenant connecté à l’application Les particularités des commandes « My AEG Kitchen ». Pour contrôler ou et des alarmes peuvent différer surveiller votre réfrigérateur à partir de d'un modèle à l'autre� l’application, il vous suffit d’ouvrir celle-ci Alarmes et de sélectionner vos modifications.
  • Page 242 (congélateur) et - (réfrigérateur), Mode Fahrenheit / degré Celsius désactive le mode Démonstration. Maintenez la pression d'un doigt sur les - L'icône « Demo » s'éclaire touches + et - du réfrigérateur pendant 5 secondes. - La tonalité d'annulation retentit Cela fait, une tonalité...
  • Page 243: Utilisation Du Distributeur

    FRANÇAIS Réfrigérateur : En choisissant Charcuterie/En-cas vous imposez la température de En choisissant Viande et poisson 3 °C pour le tiroir. Un signal sonore vous imposez la température de confirme votre choix. -2 °C pour le tiroir. Un signal sonore confirme votre choix.
  • Page 244 7.3 Fonctionnement et IMPORTANT Il peut arriver que de petits entretien du distributeur glaçons soient produits de glaçons à l'occasion� Le bon Après l'installation convenable de fonctionnement du distributeur l'appareil et son fonctionnement pendant ne doit pas être suspecté�...
  • Page 245 FRANÇAIS • Pour éviter les éclaboussures, placez Sortez le bac et agitez-le pour séparer les glaçons dans le verre avant les les glaçons, ou nettoyez-le comme il a liquides. été dit ci-dessus. • Il est normal que les glaçons PRÉCAUTION atteignent le bord du bac.
  • Page 246: Particularités De Stockage

    8. PARTICULARITÉS DE STOCKAGE PRÉCAUTION Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, manipulez les clayettes en verre avec soin� Les clayettes peuvent se rompre brusquement si elles sont heurtées, rayées ou exposées à de brusques variations de température� Attendez que les clayettes aient pris la température de la pièce avant...
  • Page 247 1. Tirez le bac jusqu'à la butée. d'humidité. Commandez une membrane 2. Levez légèrement l'avant puis sortez de rechange à www.aeg.com. le bac. Pour déposer la membrane de commande d'humidité : 1. Dégagez l'arrière du cache de commande d'humidité.
  • Page 248 8.3 Particularités du congélateur (selon le modèle) Pour déplacer un balconnet le long d'un rail : 1. Inclinez le balconnet de manière que sa partie arrière soit dégagée de la Pour déposer le tiroir porte mais que le crochet demeure supérieur du congélateur :...
  • Page 249: Raccordement De L'alimentation En Eau

    FRANÇAIS 9. RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU Kit d'alimentation en eau 4. La durée de vie d'un filtre dépend de son utilisation. Nous conseillons de le Assurez-vous de disposer des pièces remplacer au moins tous les 6 mois ci-dessous nécessaires à l'alimentaiton (consultez «...
  • Page 250: Remplacement Du Filtre

    7. Ouvrez les clips de verrouillage Connecteur pour et récupérez l’eau qui sort du connecter l’arrivée réfrigérateur. Retirez le cache d’eau au tuyau du en plastique du raccord d’arrivée réfrigérateur d’eau et jetez-le. Replacez les tuyaux connectés dans les clips et...
  • Page 251 FRANÇAIS 10.4 Filtre à eau 1. Mettez hors service le distributeur de glaçons en maintenant la pression L'appareil est doté d'un système de d'un doigt sur la touche Distributeur filtrage de l'eau. Ce système traite l'eau de glaçons de l'afficheur jusqu'à ce destinée à...
  • Page 252: Installation

    11. INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité� Ce manuel de l'utilisateur fournit des compresseur ne serait pas consignes générales d'installation et en mesure de maintenir la de fonctionnement pour les modèles température souhaitée à concernés. Nous vous conseillons de l'intérieur de l'appareil.
  • Page 253 FRANÇAIS 11.3 Positionnement 11.4 Ouverture de porte L'appareil doit être placé de manière que Cet appareil n’est pas destiné à être vous ayez un accès facile aux tiroirs lors utilisé comme un appareil encastré. du retrait des aliments. Pour le meilleur Cet appareil doit être installé...
  • Page 254 11.6 Barre de porte Réglez la barre de porte pour qu'elle s'emboîte correctement dans le guide central en vous assurant qu'elle est pliée et perpendiculaire à la porte des produits frais. Si le guide central n'est pas dans la position voulue, il peut interdire la fermeture de la porte.
  • Page 255: Instructions De Dépose De Porte

    FRANÇAIS 12. INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE PORTE 12.1 Pour pénétrer dans 5. Débranchez le faisceau électrique allant de la porte au cache de la un endroit exigu charnière. Si l'appareil ne peut pas pénétrer dans une pièce parce que son entrée est trop étroite, déposez les portes.
  • Page 256 7. Déposez les 3 boulons de 8 mm Remarque qui maintiennent chacune des deux Lors de la remise en place charnières supérieures. du tuyau et de la pose de la charnière supérieure, veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé.
  • Page 257 FRANÇAIS pour libérer les glissières. 2. Passez ensuite sur le dessous de votre joint et vous pourrez ensuite le 5. Déposez le tiroir, les supports et les soulever doucement de la porte. glissières. 12.6 Pour installer le joint de porte 1.
  • Page 258: Conseils Utiles

    13. CONSEILS UTILES Conseils pour économiser • Un réglage de température plus élevé à l’intérieur de l’appareil peut l’énergie entraîner une durée de conservation plus courte des aliments. Nous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous pour économiser • Couvrez les aliments avec un l’énergie.
  • Page 259 FRANÇAIS • Consultez toujours la date d’expiration • Ne mangez pas les glaçons, les des produits pour savoir combien de glaces à l’eau ou les bâtonnets glacés temps les conserver. dès leur sortie du congélateur. Risque de gelure. Conseils de congélation •...
  • Page 260 Mise à l'arrêt de l'appareil • Pour limiter le processus de décongélation, achetez les produits Si vous devez éteindre l'appareil pour congelés à la fin de vos courses une durée prolongée, respectez les et transportez-les dans un sac étapes suivantes pour éviter l'apparition isotherme.
  • Page 261: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour des raisons d'hygiène, l'appareil d'un chiffon doux. Séchez l'intérieur (y compris l'extérieur et tous les entièrement avant d'y replacer les accessoires internes) doivent être nettoyés clayettes et bacs. régulièrement, au moins tous les 2 mois. Séchez soigneusement toutes les surfaces et parties amovibles.
  • Page 262: Avant D'appeler

    15. AVANT D'APPELER Problèmes Causes probables Solutions courantes Distributeur automatique de glaçons Le distributeur • Il est mis hors service. • Mettez en service le de glaçons ne distributeur de glaçons. fabrique pas de Pour mettre en service le glaçons.
  • Page 263 FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes Les glaçons sont • Vous ne prélevez pas de • Retirez le récipient et jetez collés les uns aux glaçons assez souvent, ou les glaçons. Le distributeur autres. l'alimentation électrique de de glaçons produira l'appareil a été...
  • Page 264 Problèmes Causes probables Solutions courantes Le distributeur ne • Le filtre à eau n'est pas • Déposez puis reposez le fournit pas d'eau. correctement positionné. filtre à eau. Dans le cas de Puresource Ultra II, veillez à le tourner vers la droite, jusqu'à...
  • Page 265 FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs Les portes ne • Une porte a été fermée • Fermez les deux portes se ferment pas brutalement, ce qui a doucement. correctement. provoqué son ouverture. •...
  • Page 266 Problèmes Causes probables Solutions courantes L'appareil semble • Le compresseur à vitesse • Il est normal que le fonctionner trop ou variable est conu pour compresseur fonctionne en trop longtemps. fonctionner 100 % du temps, permanence, sauf pendant sauf durant les cycles les cycles de dégivrage.
  • Page 267: Mise Au Rebut De L'appareil

    FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes Aliments et boissons dans le compartiment pour produits frais et tiroir MultiSwitch Les aliments • Le réglage de la • Choisissez une température gèlent. température est trop bas. plus élevée. • Le détecteur de température •...
  • Page 268: Caractéristiques Techniques

    17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1782 mm Largeur 913 mm Profondeur 746 mm Autonomie de fonctionnement 14 h Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 269: Bruits

    FRANÇAIS 18. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 270 18. GERÄUSCHPEGEL ����������������������������������������������������������������������������������������������������������309 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es derart entwickelt, um eine einwandfreie Leistung für viele Jahre zu garantieren. Das Gerät weist innovative Technologien auf, die das Leben einfacher machen und mit denen andere Produkte häufig nicht aufwarten können.
  • Page 271: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 272 • WARNUNG: Versuchen, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Den Kältekreislauf beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 273: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ̶ Reinigen Sie regelmäßig alle Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie die zugänglichen Ablaufsysteme. ̶ Reinigen Sie Wassertanks, wenn Sie seit 48 Std. nicht verwendet wurden: Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, falls aus ihm seit 5 Tagen nichts mehr entnommen wurde.
  • Page 274 • Stellen Sie keine elektrischen Geräte ACHTUNG! (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Achten Sie bei der Aufstellung solche Geräte nicht ausdrücklich des Gerätes darauf, dass das vom Hersteller für diesen Zweck Netzkabel nicht eingeklemmt zugelassen sind. oder beschädigt wird�...
  • Page 275: Umwelttipps

    DEUTSCH extremen physikalischen Bedingungen 2.6 Entsorgung in Haushaltsgeräten standhalten, WARNUNG! wie z.B. Temperatur, Vibration, Verletzungs- und Feuchtigkeit, oder sollen Informationen Erstickungsgefahr� Trennen über den Betriebszustand des Gerätes Sie das Gerät von der anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz Stromversorgung� in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung •...
  • Page 276: Beschreibung Des Geräts

    4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Eisbereiter Multiflow Luftfilter Wasserfilter Flip-Up-Ablage Unterschiebeablage Linke Glasablage Rechte Glasablage Gemüsefachabdeckung aus Glas Linkes Frischefach Rechtes Frischefach Linker Snack-Bereich Rechter Snack-Bereich Linker oberer fixierter Behälter Linker unterer fixierter Behälter Kippbehälter Weinregal Milchbehölter Flex 2/3 Türbehälter Flex 1/3 Türbehälter Flex 2/3...
  • Page 277: Installation Ihres Neuen Gerätes

    DEUTSCH 5. INSTALLATION IHRES NEUEN GERÄTES In diesem Abschnitt wird erklärt, wie das 3. Kippen Sie den vorderen Bereich Gerät vor der ersten Nutzung installiert um etwa 10 - 15 mm nach hinten, wird. Wir empfehlen, dass Sie die indem Sie die Füße um einen bis folgenden Hinweise lesen.
  • Page 278 Platzbedarf im Betrieb ² 1806 Belüftung des Geräts ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Um die Effizienz des Kühlsystems zu einschließlich Griff und zuzüglich gewährleisten und um Energie zu sparen, des notwendigen Freiraums für ist es notwendig, für eine angemessene die Zirkulation der Kühlluft...
  • Page 279: Displayeinstellungen

    DEUTSCH 6. DISPLAYEINSTELLUNGEN Alle Funktionen und Kontrollvorgänge sind Frost Matic von einem Kontrollpaneel aus zugänglich, Beschleunigt die Eingefriergeschwindigkeit das sich auf der Tür des Kühlschranks der Lebensmittel Verwenden Sie diese befindet. Die Einstellungen der mittleren Funktion, wenn Sie mehrere Gegenstände Lade werden aber eigens innerhalb gleichzeitig ins Gefrierfach einräumen.
  • Page 280 Eisbereiter Würfel Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekun- Drücken Sie die Taste „Würfel“ um den bedrückt, um den Eisbereiter auf- oder Eiswürfel auszugeben. Ein Lämpchen abzudrehen. Wenn die Lampe leuchtet, ist leuchtet oberhalb der aktiven Funktion. der Eisbereiter aktiv. Wenn die Lampe nicht leutet, ist der Eisbereiter nicht aktiv und Durch das Drücken der Taste „Crush“...
  • Page 281 1. Gehen Sie zum entsprechenden das WLAN-Netzwerk Ihres Geräts App Store auf Ihrem Gerät. aus (beginnend mit „AJ-“), und 2. Laden Sie die App „My AEG Kitchen“ kehren Sie zur App zurück. herunter und installieren Sie sie. 7. Wenn der Kühlschrank verbunden 3.
  • Page 282 Temperatur an. Wenn sich der Zustand nach 60 Minuten nicht bessert, kontaktieren Sie bitte ein authorisiertes Servicecenter. Wasserfilter Wenn die Lampe leuchtet, muss der Wasserfilter getauscht werden. Wechseln Sie den Wasserfilter alle 6 Monate oder dann, wenn 450 Liter Wasser ausgegeben 2.
  • Page 283 Copyright-Informationen Source-Software basieren. Electrolux und die geltenden Lizenzbedingungen bedankt sich für die Beiträge der offenen einzusehen, besuchen Sie bitte: Software-und Robotik-Communities zum http://aeg.opensoftwarerepository.com Entwicklungsprojekt. (Ordner NIUX). WARNUNG! Gefrierschrank: Verwenden Sie die Multiswitch- Um die Temperatur in der Lade zu Lade nicht, um frische ändern, wenn Sie der Gefrierschrank...
  • Page 284: Verwendung Des Spenders

    7. VERWENDUNG DES SPENDERS 7.1 Verwendung des Sie nur den Betätiger des Wass- erspenders wieder freigeben� Eisbereiters nach der Installation HINWEIS Bevor Sie den Eisbereiter das erste Mal Nach den ersten 750 ml bleibt in Betrieb nehmen, müssen Sie das das Wasser auf Raumtemperatur, Wasserversorgungssystem entlüften.
  • Page 285 DEUTSCH - Der Motor läuft. HINWEIS Der Eisbereiter verfügt auch über - Eis fällt in den Behälter einen eingebauten Fühler aus - Das Schließen und Öffnen des Kunststoff, der die Eisproduktion Wasserventils unterbricht, wenn der Behälter - Fließendes Wasser voll ist� Der Fühler darf nicht •...
  • Page 286: Lagerfunktionen

    Sie warmes Wasser� Stromzufuhr wieder hergestellt Bevor Sie den Behälter wieder ist, dadurch wird der Spender- einsetzten, stellen Sie sicher, dass Mechanismus blockiert. er vollkommen trocken ist� • Der Eisspender wird nicht regelmäßig ACHTUNG genutzt.
  • Page 287 Fächer sind mit einer automatischen drücken Sie weiter die vordere Hälfte Feuchtigkeitskontrolle (mit tauschbarer der Ablage zurück unter den hinteren Membran) auf der Seite jedes Bereich der Ablage. Frischefachs ausgetattet, die sich unter eine Abdeckung befindet. Bestellen Sie eine Ersatz-Membran unter www.aeg.com.
  • Page 288 Um einen Türbehälter eine nicht zu tauschen, wenn sie nicht beschädigt ist� Schiene entlang zu schieben: Ersatzmembranen findet man unter www�aeg�com 1. Kippen Sie den Behälter, damit die Rückseite des Behälters nicht mehr Um die Ultra-Frisch- mit der Tür verbunden ist, die Haken Schublade zum Reinigen aber noch eingerastet sind.
  • Page 289 DEUTSCH Um den Türbehälter auf 2. Nach oben und nach draußen ziehen, um die obere Tiefkühllade einer anderen Schiene zu zu entfernen. befestigen: In umgekehrter Reihenfolge vorgehen, 1. Heben Sie die Behälter an, damit um die Laden wieder einzusetzen. sich der Haken löst. ACHTUNG 2.
  • Page 290: Anschluss Der Wasserversorgung

    9. ANSCHLUSS DER WASSERVERSORGUNG Wasserzulauf-Set Montage Zur Montage des Wasserzulaufs die Anschluss an Wasserleitung folgenden Teile prüfen. ACHTUNG! Um die Gefahr eines 7. Öffnen Sie die Sicherungsclips elektrischen Schlages, der und fangen Sie das Wasser auf, tödlich sein kann oder zu das aus dem Kühlschrank kommt.
  • Page 291: Tasuch Des Filters

    DEUTSCH 8. Nach der Montage des Kühlschranks warten Sie 1-2 Minuten, bis das und der Wasserleitung stellen Sie Wasser in den Wassertank gelaufen am Bedienfeld [WASSER] ein und ist und Sie Wasser zapfen. 10. TASUCH DES FILTERS 10.1 Luftfilter (wählen Sie 10.3 Bestellung von Ersatz- Modelle aus) Luftfiltern...
  • Page 292: Installation

    10.6 Bestellung von Ersatz- 6. Leicht nach innen auf den Filter drücken, während Sie ihn im Wasserfilte Uhrzeigersinn drehen. Der Filter Verwenden Sie ausschließlich bewegt sich dann selbst beim Drehen Originalersatzteile. Wenden Sie sich bitte nach innen. Drehen Sie den Filter an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 293 DEUTSCH 11.1 Benutzer-Standort HINWEIS Wenn der Kühlschrank mit dem • Wählen Sie einen Platz, der sich Türscharnier in Richtung Wand nahe einer geerdeten, nicht-GFCI ausgerichtet ist, achten Sie auf Steckdose befindet. Verwenden Sie zusätzlichen Platz, damit die Tür kein Verlängerungskabel oder einen weiter geöffnet werden kann.
  • Page 294 ACHTUNG Wenn Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, halten Sie den in der Montageanleitung angegebe- nen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszu- nehmen (z.B.
  • Page 295: Hinweise Zur Türentfernung

    DEUTSCH sicherstellen, dass die Strebe senkrecht zur Frischtetür steht. Sollte sich der Schienenführer nicht an der richtigen Position befinden, könnte es sein, dass sich die Türe nicht ordnungsgemäß schließen lässt. FALSCH 12. HINWEISE ZUR TÜRENTFERNUNG 12.1 Zum Passieren enger 3. Ziehen Sie die Türscharniere leicht mit einem Stift nach.
  • Page 296 HINWEIS WICHTIG Lassen Sie beim Ziehen am Was- Geben Sie acht, dass die serschlauch große Sorgfalt walten, Türen nicht ungehindert damit der Schauch nicht knickt. umfallen können. Es besteht Verletzungsgefahr und auch die Türen können beschädigt werden. 9. Zum Wiedereinsetzen der Tür umgekehrt vorgehen.
  • Page 297 DEUTSCH 12.4 Wiedereinsetzen der Gefrierfach-Lade 1. Platzieren SIe die Lade mit Halterung und Schieber im Fach bis zum Einrasten. 2. Korb austauschen. HINWEIS Für weitere Anweisungen Sie Abschnitt Lagerfunktionen. 12.5 Zum Entfernen der Türdichtung ACHTUNG Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Gerät vom Stromnetz getrennt haben, bevor Sie mit der Reparatur beginnen.
  • Page 298: Praktische Tipps Und Hinweise

    3. Schließen Sie die Kühlschranktür, und öffnen Sie sie mehrere Male, um die Dichtung zu überprüfen. Suchen Sie nach verformten Be- reichen der Dichtung. Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrere Male. 2. Puder auftragen. Verwenden Sie etwas Babypuder oder Talkumpuder, um ein Anhaften zu verhindern.
  • Page 299 DEUTSCH • Stellen Sie keine warmen • Die Lebensmittel sollten beim Lebensmittel in das Gerät. Einfrieren frisch sein, um eine gute Vergewissern Sie sich, dass sie Qualität zu bewahren. Besonders auf Raumtemperatur abgekühlt Obst und Gemüse sollte nach der sind,bevor Sie sie einlegen. Ernte eingefroren werden, um alle Nährstoffe zu erhalten.
  • Page 300 Einkaufstipps Nach dem Ausschalten des Geräts Lebensmitteleinkauf: Wenn das Gerät für einen längeren • Achten Sie darauf, dass die Verpa- Zeitraum ausgeschaltet werden muss, ckung nicht beschädigt ist - die Lebens- sollten die folgenden Schritte befolgt werden, um Schimmelbildung auf dem mittel könnten verdorben sein.
  • Page 301: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 14. REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte das Kühlschranks mit einem schwachen Gerät innen und außen regelmäßig alle Lösungsmittel aus (Soda-Bicarbonat) zwei Monate gereinigt werden. und spülen Sie die Oberflächen dann mit einem ausgewrungenen Schwamm VORSICHT! oder Tuch ab. Komplett trocken Während der Reinigung wischen, bevor Sie die Regale und sollte das Gerät nicht an der...
  • Page 302: Vor Der Inbetriebnahme

    VORSICHT! WARNUNG Erst, wenn die Türdichtungen Die LED darf nicht durch den völlig trocken sind, sollte das Kunden getauscht werden. Gerät wieder aktiviert werden. Wenn die LED beschädigt ist, kontaktieren Sie die Helpline für weitere Unterstützung. 15. VOR DER INBETRIEBNAHME Anliegen Möglicher Grund...
  • Page 303 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Der Eisbereiter • Der Eisbereiter produziert • Der Eisbereiter produziert produziert nicht weniger Eis als erwartet. etwa alle 24 Stunden genügend Eis. 1 Kilogramm frisches Eis, abhängig von den Nutzungsbedingungen. • Der Wasserfilter ist •...
  • Page 304 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Spender (Eis & Wassser) Der Spender gibt • Im Behälter ist kein Eis • Sehen Sie im Abschnitt „Der kein Eis ab. vorhanden. Eisbereiter produziert kein Eis“ nach. • Die Tür des Kühlschranks • Stellen Sie sicher, dass die ist nicht vollständig...
  • Page 305 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Das Wasser ist • Wenn warmes • Fügen Sie einer Schale nicht kalt genug. Leitungwasser durch den oder einem Behälter Eis FIlter rinnt und in das bei, bevor Sie das Wasser Wasserversorgungssystem ausgeben. eintritt, wird das gekühlte Hinweis: Nur die ersten Wasser durch den Spender 750 ml sind gekühlt.
  • Page 306 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Die Schubladen • Die Lebensmittel berühren • Entfernen Sie die oberste können nur mit die Abstellfläche über der Schicht an Gegenständen Mühe geöffnet Schublade. in der Schublade. oder geschlossen • Die Gleitschienen • Vergewissern Sie sich, werden.
  • Page 307 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Auf der Unterseite • Gemüse enthält • Es ist nicht unüblich, der Schubladenab- Feuchtigkeit und gibt wenn Feuchtigkeitan der deckung sammelt diese ab. Unterseite der Abdeckung sich Wasser an. ansammelt. • Beide Gemüsefächer verfügen über eine automatische Feuchtigkeitskontrolle, um sich automatisch...
  • Page 308: Entsorgung Des Geräts

    16. ENTSORGUNG DES GERÄTS Der Kühlschrank wurde aus Gerät verschrotten. Bitte schneiden recyclingfähigen Materialien gefertigt. Sie das Stromkabel ab, um das Das Produkt muss gemäß den Gerät unbrauchbar zu machen und geltenden Vorschriften vor Ort entsorgt entfernen Sie die Dichtungen sowie werden.
  • Page 309: Geräuschpegel

    DEUTSCH 18. GERÄUSCHPEGEL Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 310 18. RUMORI �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������346 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 311: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
  • Page 312 • AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
  • Page 313: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO ̶ Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti surgelati, alla conservazione o alla produzione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio. ̶ Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
  • Page 314: Considerazioni Ambientali

    • Per quanto riguarda la lampada o le il circuito refrigerante contenente lampade all’interno di questo prodotto isobutano� e le lampade di ricambio vendute • Non apportare modifiche alle specifiche separatamente: Queste lampade sono di questa apparecchiatura. destinate a resistere a condizioni fisiche •...
  • Page 315: Descrizione Dell'apparecchiatura

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra Cassetto fisso superiore sinistro Cassetto fisso inferiore sinistro Cassetto inclinato...
  • Page 316: Installazione Della Apparecchiatura Nuova

    5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l'installazione della Far ruotare i piedini regolabili (con le nuova apparecchiatura prima del primo dita o con una chiave adatta) finché non utilizzo. Si raccomanda di leggere i seguenti toccano il pavimento.
  • Page 317 ITALIANO * L’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura e i piedini. Parte regolabile Chiave Allen Spazio necessario durante l’uso ** 1806 Ventilazione dell'apparecchiatura Per migliorare l'efficienza del sistema di ** L’altezza, la larghezza e la profondità raffreddamento e risparmiare energia, dell’apparecchio, compresa la maniglia, è...
  • Page 318: Comandi Del Display

    6. COMANDI DEL DISPLAY Tutte le funzioni e i comandi dell'unità sono Importante! I pulsanti touch richiedono accessibili da un pannello di controllo collocato solo di essere premuti per poco tempo in modo pratico sullo sportello del frigorifero. per funzionare. Il funzionamento avviene Mentre l'impostazione dei cassetti centrali è...
  • Page 319 ITALIANO nello stato SPENTO e smetterà di produrre Cool matic ghiaccio. Mentre è spento, l'erogazione Quick chill è una velocità maggiore di ghiaccio può continuare finché c'è per il raffreddamento degli alimenti nel del ghiaccio nel secchiello. Quando il compartimento frigorifero. Usare questa produttore di ghiaccio è...
  • Page 320 Complimenti! Il frigorifero è ora connesso “My AEG Kitchen”. all’App My AEG Kitchen. Per controllare 1.2 Configurazione della connessione o monitorare il frigo dall’app, è sufficiente wireless del frigorifero aprirla e selezionare le modifiche da apportare.
  • Page 321 Filtro aria complete sul loro copyright e i termini di licenza applicabili, visitare: Quando è illuminato, il filtro dell'aria deve http://aeg.opensoftwarerepository.com essere sostituito. Cambiare il filtro dell'aria ogni 6 mesi. Per resettare, premere e (cartella NIUX). tenere premuto il pulsante per 3 secondi.
  • Page 322: Usare Il Distributore

    Congelatore: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch Per modificare la temperatura del per conservare prodotti freschi cassetto quando impostata su in quanto questi potrebbero temperatura congelatore, usare congelarsi e produrre danni a frutta il display del pannello di controllo e verdura nel cassetto�...
  • Page 323 ITALIANO 7.5 Accendere e spegnere il produttore di ghiaccio ATTENZIONE Il produttore di ghiaccio è acceso in fabbrica quindi può funzionare appena viene installato il frigorifero� Se non è possibile collegare la fornitura di acqua, impostare il produttore di ghiaccio su Off; altrimenti la valvola del produttore di ghiaccio potrebbe fare un suono nel tentativo di funzionare senza acqua�...
  • Page 324 Asciugare perfettamente il contenitore ATTENZIONE del ghiaccio prima di reinserirlo nel Se la fornitura d'acqua al frigorifero vano congelatore. è depurata, assicurarsi del corretto funzionamento del depuratore� Le Riposizionare il secchiello del ghiaccio. sostanze chimiche di un depuratore Accendere il produttore di ghiaccio.
  • Page 325: Caratteristiche Di Archiviazione

    ITALIANO ATTENZIONE Quando si rimuove o sostituisce il secchiello del ghiaccio evitare di ruotare la lama nel secchiello del ghiaccio� Se la lama viene ruotata per sbaglio, riallineare la lama girandola di 45 gradi (vedi sotto) finché il secchiello non sia posizionato in linea con il meccanismo�...
  • Page 326 I cassetti verdura hanno un controllo dell'umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.aeg.com. Per rimuovere la membrana di controllo dell'umidità: Rimozione cassetto ultra fresh Arrivare al retro della copertura di controllo umidità.
  • Page 327 ITALIANO 8.3 Funzioni congelatore far scorrere indietro la Per aprire: copertura per permettere l'accesso ai (varia a seconda del modello) cassetti. Apertura Zona snack Cassetti snack Cassetto congelatore Per spostare il cestino dello Per rimuovere il cassetto del sportello sul binario: congelatore superiore: Inclinare il cestino in modo che il retro Aprire totalmente il vano congelatore.
  • Page 328: Collegamento Dell'alimentazione D'acqua

    9. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE D'ACQUA Kit alimentazione acqua La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si raccomanda di sostituire Verificare le parti sotto per installare il filtro almeno ogni 6 mesi (vedi l'alimentazione d'acqua “sostituzione del filtro”).
  • Page 329: Sostituzione Del Filtro

    ITALIANO 7. Aprire i fermagli di bloccaggio e Connettore per raccogliere l’acqua proveniente dal collegare la linea di frigorifero. Rimuovere il tappo di alimentazione dell’acqua plastica dal raccordo di ingresso al tubo del frigorifero dell’acqua e smaltirlo. Riposizionare i tubi collegati nei fermagli e ribloccare questi ultimi in posizione per trattenere il tubo nella posizione corretta.
  • Page 330 10.4 Filtro dell'acqua filtro. Essere pronti per asciugare piccoli quantitativi di acqua che potrebbero venire Il frigorifero è dotato di un sistema di emessi durante l'operazione di sostituzione filtraggio acqua. Il sistema del filtro del filtro. dell'acqua filtra tutte l'acqua potabile erogata...
  • Page 331: Installazione

    ITALIANO 11. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Consultare i capitoli relativi alla sicurezza� Strumenti necessari: Cacciavite a croce chiave allen Chiave regolabile ⅜” fissa 6 mm torsometrica torsometrica torsometrica Questo manuale per l'utente fornisce Non bloccare la griglia in basso istruzioni di installazione e funzionamento sulla parte anteriore del frigorifero.
  • Page 332 11.3 Posizionamento 11.4 Apertura dello sportello Questa apparecchiatura non è stata Il frigorifero dovrebbe essere posizionato in modo tale da consentire un facile accesso a pensata per essere usata come un ripiano quando si estraggono gli alimenti. apparecchiatura da incasso.
  • Page 333 ITALIANO 11.6 Flipper Mullion Regolare il Flipper a parete per il collegamento con la guida a parete assicurandosi che sia piegato e perpendicolare allo sportello degli alimenti freschi. Se la guida a parete non è nella posizione corretta, potrebbe impedire la corretta chiusura dello sportello.
  • Page 334: Istruzioni Per Rimozione Sportelli

    12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso. Per prepararsi alla rimozione degli sportelli: Verificare che il cavo di alimentazione elettrica sia scollegato dalla presa a parete.
  • Page 335 ITALIANO Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell'acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in posizione, assicurarsi che siano allineati e a livello (vedere la sezione installazione per maggiori dettagli ) e riposizionare la...
  • Page 336 2. Quindi procedere a farlo scorrere premere le due linguette intorno alla parte inferiore della su entrambi i lati per guarnizione che poi può essere rilasciare i dispositivi di rimossa delicatamente dal perimetro scorrimento della porta. Congelatore Cassetto Congelatore Cestello 12.6 Montaggio della...
  • Page 337: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per risparmiare • L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchio energia può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti. Si raccomanda di seguire i suggerimenti qui sotto per risparmiare energia. •...
  • Page 338 Consigli per il congelamento • L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchio • Attivare la funzione FastFreeze può portare a una minore durata di almeno 24 ore prima di inserire conservazione. gli alimenti nel vano congelatore. • L’intero scomparto del congelatore •...
  • Page 339: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Periodo di conservazione per scomparto congelatore: Tipo di alimento Periodo di conservazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad esempio parmigiano, cheddar) 6 Frutti di mare:...
  • Page 340: Prima Di Chiamare

    Non usare detergenti per auto, Quando lo sbrinamento è clorox, olio etereo, detergenti completato, pulire il congelatore abrasivi o solventi organici come descritto sopra. come benzene per la pulizia ATTENZIONE Possono danneggiare la Non usare oggetti appuntiti per superficie dell'apparecchiatura...
  • Page 341 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune L’apparecchio • La quantità di ghiaccio • Il produttore di ghiaccio produce non produce prodotta è minore del previsto. circa 1 kg di ghiaccio (produttore abbastanza di ghiaccio alimenti freschi) ogni ghiaccio. 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
  • Page 342 Problem Causa potenziale Soluzione comune L'erogatore • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore del di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a ghiaccio, scongelare e svuotare. bloccato. causa di un uso infrequente, Pulire il contenitore, asciugare fluttuazioni della temperatura e riposizionare correttamente.
  • Page 343 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non si • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli sportelli con chiude. troppo forte, provocando una delicatezza. leggera apertura dell'altro sportello. • Il frigorifero non è a livello. •...
  • Page 344 Problem Causa potenziale Soluzione comune Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l'assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello di errore. prestazioni. Acqua, umidità, brina all'interno del frigorifero.
  • Page 345: Smaltimento Dell'appa

    ITALIANO 16. SMALTIMENTO DELL'APPA Il frigorifero è costruito co materiali d'istruzioni prima di smaltire l'appare riutilizzabili. Per lo smaltimento è Tagliare il cavo di alimentazione per necessario attenersi alle normative rendere il frigorifero inutilizzabile e locali attuali sullo smaltimento dei rifiuti rimuovere il blocco sportell Fare attenzione L'apparecchiatura contiene una piccola al sistema di raffreddamento e non...
  • Page 346: Rumori

    18. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 347 NOTES...
  • Page 348 www�aeg�com/shop...

This manual is also suitable for:

Rme954f9vx

Table of Contents