Inconvenienti - Ravaglioli RAV260-VS 1230 Translation Of The Original Instructions

Independent post lift
Table of Contents

Advertisement

8. INCONVENIENTI

Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte. La Ravaglioli S.p.A. declina
ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose, per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al
verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l'assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per
poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di massima sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone,
animali e cose.
E' necessario l'intervento dell'assistenza tecnica. Vietato eseguire intervento.
Posizionare sullo "0" e lucchettare l'interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzione al sollevatore
INCONVENIENTI
Nessun funzionamento
Nessun funzionamento
Nessun funzionamento
Non completa la corsa di sollevamento
I carrelli salgono solo per 300mm
Blocco meccanico
8. TROUBLESHOOTING
Certain problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli S.p.A. cannot accept any liability for injury to
people or animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are
advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments
in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
Technical service staff are required. Intervention by others prohibited.
Turn to "0" and padlock the main switch in case of emergency and/or maintenance to the lift.
PROBLEM POSSIBLE
No operation
No operation
No operation
Lifting travel is not completed
Carriages rise 300mm
Mechanical block
38
CAUSA
Non effettuato collegamento elettrico
per consenso gestore fonte esterna/linea
Mancanza consenso elettrico
Fusibili di protezione generale interrotti
Fusibili e trasformatore interrotto
Guasto all'impianto elettrico
Disinserimento sonda termica motore
Carico eccedente la portata nominale
Tensione rete troppo bassa
Blocco meccanico in atto per usura chiocciole
portanti
Finecorsa danneggiato
CAUSE
Electrical connection not performed for signal
from the external/line source manager
Lack of electrical signal
Main safety fuses burnt out
Transformer and fuses burnt out
Power failure
Heat probe disconnected
Load exceeds rated lifting capacity
Voltage of the mains is too low
Mechanical stop due to total wear of main nuts
Limit switch damaged
0523-M020-0
INTERVENTO
Effettuare allacciamento
elettrico
Interpellare gestore linea
Sostituire
Sostituire
Controllare
Attendere il riarmo
Attenersi alle norme (cap. 1)
Verificare
Sostituire
Sostituire
REMEDY
Complete Electrical
connection
Consult the line manager
Replace
Replace
Replace
Wait for automatic reset
Follow instructions (chap. 1)
Check the electric installation
Replace main nut
Replace limit switch
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents