Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VARKPH370.70LIK/T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ravaglioli VARKPH370.70LIK/T

  • Page 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6...
  • Page 10 RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 3150 1050 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° PORTATA...
  • Page 12 RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 4685 6250 1565 4875 6500 1625 P2(P1) 5060 1690 6750 7000 1000 5250 1750...
  • Page 14 3128 2800 Ø124 3568 3888 2932...
  • Page 15 £ £ £ £ £...
  • Page 20 3128 2838 4500 ø 25...
  • Page 22 calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton béton maigre hormigón pobre CALCESTRUZZO ARMATO REINFORCED CONCRETE STAHLBETON BETON ARME HORMIGÓN ARMADO TASSELLO AD ESPANSIONE SCREW ANCHOR SPREIZDÜBEL VIS TAMPONNEE TORNILLO DE EXPANSIÓN calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton béton maigre hormigón pobre CALCESTRUZZO ARMATO REINFORCED CONCRETE STAHLBETON BETON ARME...
  • Page 26 M12x35 Q.ty 4 Ø 13 Q.ty 4 Ø 13 Q.ty 4 Ø 13 Q.ty 4 Q.ty 4 Q.ty 4 M10x25 Q.ty 20 Q.ty 2 Q.ty 20 Q.ty 20 Q.ty 4 Q.ty 16 M10x25 Q.ty 2 Ø 10 Q.ty 2 Ø 10 Q.ty 2 Q.ty 2 Q.ty 2 Q.ty 1...
  • Page 28 A = 5016 mm B = 4816 mm C = 4616 mm...
  • Page 29 STOP...
  • Page 30 Flex-Hose (7,5 X 360mm) Fune-Rope...
  • Page 31 n° 2 Golfari/Eyebolt solo per sollevamento only for lifting n° 4 viti/Screw A = 5016 mm B = 4816 mm C = 4616 mm H = vedi/see layout n° 2 Golfari/Eyebolt n° 4 viti/Screw solo per sollevamento only for lifting Flex-Hose Fune-Rope...
  • Page 32 SOFFITTO CEILING 3128 2838 4500 n° 2 viti/Screw 5 kgm...
  • Page 33 Flex-Hose Fune-Rope...
  • Page 34 (3,5 X 140 mm) 7,5 X 360mm...
  • Page 36 MAX. MIN. Fune-Rope OK-STOP...
  • Page 38 (3,5 X 140 mm)
  • Page 40 TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE...
  • Page 44 MAX. MIN.
  • Page 49 7.6 Emergency procedure: emergency drop with power off 7.5 Description and function of controls 7.6 Not-aus-prozedur Senken Bei Stromausfall 7.6 Procedure de secours: descente en cas d’absence de tension...
  • Page 56 TRIFASE CAVO ALIMENTAZIONE 3P+NEUTRO+TERRA x 2,5mmq 50/60 10 A blu chiaro 2.5mmq nero 2.5mmq...
  • Page 57 MONOFASE CAVO ALIMENTAZIONE 2P+TERRA x 2,5mmq 50/60 25 A nero 2.5mmq...
  • Page 60 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL...
  • Page 62 TAV. 04 TAV. 02 MOT. TAV. 07 1Ph MOT. TAV. 08 3Ph TAV. 01 TAV. 05 TAV. 03 TAV. 05 QUAD. ELETTR. TAV. 11 1Ph QUAD. ELETTR. TAV. 12 3Ph TAV. 06 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° TAV. 09 TAV.
  • Page 66 DETTAGLIO A...
  • Page 67 DETTAGLIO A DETTAGLIO B...
  • Page 73 RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 1050 3150 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° PORTATA...
  • Page 75 VALIDO PER: VAR370.32/T VAR370.42/T schema elettrico 048405550 PG16 PG16 PG16 NB: montare l'arresto meccanico e la protezione sui morsetti sempre in tensione NB: regolare a 6A 400V 50Hz 3Ph+N lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio, in modo che in caso di manutenzione si riesca a fissarlo nelle due viti sul lato destro della cassetta...
  • Page 77 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control...
  • Page 78 VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Interruttore generale • Comando salita e discesa • Controllo usura e tensionamento fune • Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura • Controllo funzionamento elettrovalvola discesa •...
  • Page 79 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Page 80 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT matr. • Portata • Avvertenze • Matricola...
  • Page 81 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Interruttore generale • Comando salita e discesa • Controllo usura e tensionamento fune • Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura • Controllo funzionamento elettrovalvola discesa •...
  • Page 82 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Page 83 S ol l ev a t or e per v ei c ol i / Vehi c l es l i f t Hebebühnen f ür f a hr z euge / E l ev a t eur de v éhi c ul e E l ev a dor pa r a v ehí...