Hans Grohe AXOR Montreux 16859 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe AXOR Montreux 16859 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for AXOR Montreux 16859 0 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Montreux
16859xx0
Starck
10859xx0
Citterio
39834xx0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Montreux 16859 0 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16859xx0 Starck 10859xx0 Citterio 39834xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information 25⁵⁄₁₆" Recommended water pressure 15 - 75 PSI 24¹¹⁄₁₆" Max. water pressure 145 PSI 14⅛" Flow rate 2.2 GPM Hole size in mounting surface 1³⁄₁₆" Max. depth of mounting surface 1½" 3½" 1⁹⁄₁₆" ½" Installation Considerations 6⁷⁄₁₆" 16859xx0 • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. 26¹⁵⁄₁₆" • Please read over these instructions thoroughly 25" before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to 14³⁄₁₆" complete the installation. This faucet is for use with cold 3⁹⁄₁₆"...
  • Page 3: Données Techniques

    Français Español Données techniques Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Caudal máximo 1.5 GPM Capacité nominale 2.2 GPM Dimension du trou dans la surface 1³⁄₁₆ po Tamaño del orificio en la superficie 1³⁄₁₆" de montage de montaje Profondeur maximale de la surface 1½ po Profundidad máxima de la 1½" de montage superficie de montaje À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la insta- mande que ce produit soit installé par un...
  • Page 4: Installation

    English Roughing-in This faucet requires a ½" NPT male nipple, ex- tending ½" outside the surface of the finished wall. Install stud supports for the mounting flange. Installation Position the mounting flange over the nipple. Mark the positions of the screw holes. Drill the screw holes. Do not drill into hidden electrical or plumbing lines. Wrap the threads on the nipple with Teflon tape. Install the flange.
  • Page 5: Piezas Interiores

    Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Ce robinet requiert un raccord mâle fileté NPT de Este grifo requiere un niple macho NPT de ½”, ½ po dont une partie de ½ po doit dépasser de que se extienda ½” hacia afuera de la superficie la surface du mur fini. de la pared terminada. Installez les supports de montant pour la bride de Instale los soportes para espárragos para la fixation. brida de montaje. Installation Instalación Placez la bride de fixation sur le raccord fileté. Coloque la brida de montaje sobre el niple. Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornil- los. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos. Assurez-vous de ne pas percer No perfore las tuberías eléctricas dans les câbles électriques ou con- o de plomería escondidas.
  • Page 6 English Install the escutcheon on the flange. Install the faucet on the mounting nipple. Push the escutcheon out of the way. Tighten the screw. Push the escutcheon against the wall. If desired, seal the wall around the escutcheon using silicone sealant. Do not use petroleum based putty.
  • Page 7 Français Español Installez l’écusson sur la bride. Instale los escudos en la brida. Installez le robinet sur le raccord de fixation. Instale el grifo en el niple de montaje. Déplacez l’écusson pour faire de l’espace. Saque el escudo. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Poussez l’écusson contre le mur. Presione el escudo contra la pared. Si nécessaire, scellez le mur autour de l’écusson à Si lo desea, selle la pared alrededor del escudo l’aide d’un agent d’étanchéité à base de silicone. con sellador de silicona. N’utilisez pas de mastic à base de No use masilla a base de petróleo. pétrole.
  • Page 8 English Remove the aerator. Turn on the water. Flush the faucet and check for leaks. Turn the water off. Change the handle (Optional - Montreux only) Remove the screw cover, screw, and handle. Install the new handle. Install the handle screw and screw cover.
  • Page 9 Français Español Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Ouvrez l’eau. Abra el suministro de agua. Rincez le robinet et vérifiez s’il y a des fuites. Lave el grifo y verifique para asegurarse de que no haya pérdidas. Fermez l’eau. Cierre el suministro de agua. Changement de poignée Cambiar la manija (Opcional (Étape optionnelle - Montreux - sólo para Montreux) uniquement) Retire la tapa del tornillo, el tornillo y la manija. Retirez le cache-vis, la vis et la poignée. Installez la nouvelle poignée. Instale la manija nueva. Installez la vis de poignée et le cache-vis. Instale el tornillo de la manija y la tapa del tornillo.
  • Page 10 User Instructions / Instructions de service / Manejo Caution: Risk of Injury The pot filler may become hot when the arm is positioned above a hot stove burner. Always push the pot filler away from the burner after use. Attention : Risque de blessure Le robinet remplisseur peut devenir chaud lorsque le bras est placé au-dessus d’un brûleur de cuisinière activé. Éloignez toujours le robinet remplis- seur du brûleur après l’utilisation. Precaución: Riesgo de lesión El grifo para cacerolas puede calen- tarse cuando el brazo se coloca so- bre un quemador de cocina caliente. Siempre aparte el grifo para cacero- las del quemador luego de usarlo.
  • Page 11 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 12: Indications Importantes

    Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération. A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes: • On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine. • Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations. • Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves. • Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé. • L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des torchons microfibres est exclue. • Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement. • Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité. • Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier. • Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
  • Page 13: Indicaciones Importantes

    Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación. • No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes. • Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no se deben mezclar detergentes. • Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra. • Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes. • La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las necesidades específicas del mismo.
  • Page 14: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 15 When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

This manual is also suitable for:

Axor starck 10859 0 seriesAxor citterio 39834 0 series

Table of Contents