Page 1
Akku-Kompressor und -Luftpumpe 20 V / Cordless Compressor and Air Pump 20 V / Compresseur et pompe à air sans fi l 20 V PKA 20-Li C3 Akku-Kompressor und Cordless Compressor and -Luftpumpe 20 V Air Pump 20 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Compresseur et pompe à...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
Bestimmungsgemäße Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Verwendung ordnungsgemäß. • Akku-Kompressor und -Luftpumpe Das Gerät ist ausschließlich für folgende • Schlauch Verwendung bestimmt: • Aufpumpen und Entlüften von Spiel-, • kegelförmiger Adapter Sport- und Strandartikeln, sowie groß- • Ballnadel volumige Aufblasartikel wie Luftma- •...
Technische Daten den. Der angegebene Schwingungsge- samtwert und der angegebene Geräu- Akku-Kompressor und -Luftpum- schemmisionswert können auch zu einer pe ......PKA 20-Li C3 vorläufigen Einschätzung der Belastung Bemessungsspannung U verwendet werden......... 20 V ⎓ (Gleichstrom) WARNUNG! Die Schwingungs- Gewicht mit Akku (20 V, 4 Ah) ...≈2,2 kg...
le des Betriebszyklus zu berücksichtigen, Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, Smart PAPS 208 A1 in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus ohne Belastung läuft).
Sie in dieser separaten Bedienungsanlei- Elektrogeräte gehören nicht in tung. den Hausmüll. Bedeutung der Sicherheits- hinweise GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Gehörschutz benutzen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Die Benutzung des Gerätes bei zung oder Tod. Regen oder feuchter Umgebung WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- ist verboten.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Vorgang Adapter befestigen Kontrolle über das Elektrowerkzeug Allgemeine Sicherheits- verlieren. hinweise für Elektrowerk- 2. Elektrische Sicherheit zeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeugs muss in die cherheitshinweise, Anweisungen,...
Page 11
schädigte oder verwickelte Anschluss- nach Art und Einsatz des Elektrowerk- leitungen erhöhen das Risiko eines zeugs, verringert das Risiko von Ver- elektrischen Schlages. letzungen. e) Wenn Sie mit dem Elektro- c) Vermeiden Sie eine unbeab- werkzeug im Freien arbeiten, sichtigte Inbetriebnahme. Ver- verwenden Sie nur Verlänge- gewissern Sie sich, dass das rungsleitungen, die auch für...
Page 12
g) Wenn Staubabsaug- und -auf- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- fangeinrichtungen montiert me verhindert den unbeabsichtigten werden können, sind diese Start des Elektrowerkzeugs. anzuschließen und richtig zu d) Bewahren Sie unbenutzte verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeuge außerhalb Staubabsaugung kann Gefährdun- der Reichweite von Kindern gen durch Staub verringern.
Page 13
rende Tätigkeit. Der Gebrauch d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- von Elektrowerkzeugen für andere treten. Vermeiden Sie den als die vorgesehenen Anwendungen Kontakt damit. Bei zufälligem kann zu gefährlichen Situationen füh- Kontakt mit Wasser abspülen. ren. Wenn die Flüssigkeit in die Au- h) Halten Sie Griffe und Griffflä- gen kommt, nehmen Sie zu-...
• Taste ➖ (3) cherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ten bleibt. Kompressor: Eingestellten Druck ver- b) Warten Sie niemals beschä- ringern digte Akkus. Sämtliche Wartung • Ein-/Ausschalter (4) von Akkus sollte nur durch den Her- • kurz drücken:Gerät einschal- steller oder bevollmächtige Kunden- ten;...
Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (23) Akku muss geladen werden grün Bedeutung 2. Laden Sie den Akku (19) auf, wenn leuchtet — • Akku ist nur noch die rote LED der Ladezu- vollstän- standsanzeige (21) leuchtet. dig auf- Akku aufladen geladen Siehe auch Betriebsanleitung des Lade- •...
LED-Arbeitslicht ausschalten 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- ku-Halter (11). 1. Drücken Sie den LED-Taster (9). Das LED-Arbeitslicht (10) erlischt. Ein- und Ausschalten Druck einstellen Voraussetzungen Nur für die Betriebsart Kompressor rele- • Akku eingesetzt. vant. Einschalten Voraussetzungen 1.
Adapter (18) 7. Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf. • Kein Adapter: Autoventile 8. Lösen Sie den Ventilanschluss (13) • Kegelförmiger Adapter (a) vom Adapter (18). z. B. Luftmatratzen, Strandartikel • Ballnadel (b) Autoreifen und Fahrradreifen Für gängige Bälle (Fußball, Basket- 1.
niedrigem Druck befüllt oder entleert wer- 2. Stecken Sie den Schlauch (16) in das den. Ventil des Aufblasartikels. Bei 8-mm-Ventilen benötigen Sie den Voraussetzungen Schlauchadapter (17). • Das Gerät ist eingeschaltet. 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter • Der Kippschalter (6) ist auf Betriebs- (4).
Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- verstauen Sie diese in den Hohlräu- nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät men an den Seiten. aus und entfernen Sie den Akku (19). Die Lagertemperatur für den Akku und Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- 45 °C.
ressourcenschonende Verwertung sicher- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe gestellt. Batterien oder Akkumulatoren, die nicht Je nach Umsetzung in nationales Recht vom Altgerät umschlossen sind, sowie können Sie folgende Möglichkeiten ha- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen ben: werden können und führen diese einer se- •...
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (19) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Abb. C), S. 15 Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Service-Center. Akku (19) entladen Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Motor defekt...
Page 22
se Garantieleistung setzt voraus, dass in- von denen in der Betriebsanleitung abge- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte raten oder vor denen gewarnt wird, sind Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) unbedingt zu vermeiden. vorgelegt und schriftlich kurz beschrie- Das Produkt ist lediglich für den pri- ben wird, worin der Mangel besteht und vaten und nicht für den gewerblichen wann er aufgetreten ist.
wird. Stellen Sie sicher, dass der Ver- • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, sand nicht unfrei, per Sperrgut, Ex- defekten Geräte kostenlos. press oder sonstiger Sonderfracht er- Service-Center folgt. Senden Sie das Produkt bitte Service Deutschland inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Tel.: 0800 54 35 111 behörteile ein und sorgen Sie für eine E-Mail: grizzly@lidl.de...
Table of Contents Troubleshooting...... 40 Service........40 Introduction......26 Guarantee........40 Proper use........27 Repair service........42 Scope of delivery/accessories..27 Service Centre......... 42 Overview..........27 Importer..........42 Description of functions....28 Spare parts and Technical data......... 28 accessories......42 Safety information....29 Translation of the original EC Meaning of the safety declaration of conformity..
Proper use • Hose This device is only intended for the fol- • Tapered adapter lowing use: • Ball needle • Inflating and deflating play, sports • Adapter for bicycle valve and beach articles, as well as large- • Translation of the original instructions volume inflatable articles such as air The rechargeable battery and mattresses, inflatable boats, paddling...
The specified total vibration value and the stated specified noise emission value Cordless Compressor and Air can also be used for a provisional assess- Pump ...... PKA 20-Li C3 Rated voltage U .. 20 V ⎓ (direct current) ment of the load. WARNING! The vibration and Weight with battery (20 V, 4 Ah)
Charging time We recommend charging these bat- teries with the following chargers: The device is part of the X 20 V TEAM PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, series and can be operated with batter- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, ies of the X 20 V TEAM series.
The result of which is severe bodily injury Do not stare into the active light or death. source! WARNING! If you do not observe this safety instruction, an accident may Air pump mode occur. The result of which is likely severe bodily injury or death.
Page 31
injury. Save all warnings and in- entering a power tool will increase structions for future reference. the risk of electric shock. The term “power tool” in the warnings d) Do not abuse the cord. Nev- refers to your mains-operated (corded) er use the cord for carrying, power tool or battery-operated (cordless) pulling or unplugging the...
Page 32
c) Prevent unintentional start- 4. POWER TOOL USE AND CARE ing. Ensure the switch is in the a) Do not force the power tool. off-position before connecting Use the correct power tool for to power source and/or bat- your application. The correct tery pack, picking up or car- power tool will do the job better and rying the tool.
Page 33
f) Keep cutting tools sharp and Shorting the battery terminals togeth- clean. Properly maintained cutting er may cause burns or a fire. tools with sharp cutting edges are d) Under abusive conditions, li- less likely to bind and are easier to quid may be ejected from the control.
• Press for approx. 5 s until packs should only be performed by LCD display is off: Switching the manufacturer or authorized ser- vice providers. off the device • Button ➕ (5) Additional safety instruc- tions Compressor: Increasing the set pres- sure •...
2. Charge the battery (19) when only green Meaning the red LED on the level indicator flashes flashes Battery is de- (21) is illuminated. fective Charging the battery Operation See also the charger instruction manual. Notes Inserting and removing the battery •...
• Air pump mode, p. 37 The pressure display on the LCD (7) increases each time the button is Switching off pressed. The device switches off automatically Press and hold the button to increase after a while if it is not used. the pressure display rapidly.
2. Attach: Place the valve connection Press the toggle switch (6) towards compressor mode. (13) onto the valve or adapter (18). Detach: Remove the valve connec- The inflatable article is inflated until tion (13) from the valve or adapter the set pressure is reached. (18).
Cleaning, maintenance 8. Fig. A: Unlock the hose (16) anticlockwise. Pull the hose (16) off and storage the air outlet (15). 9. Put the valve cap back on the inflat- WARNING! Risk of injury due to able article. unintentional start-up. Protect yourself when performing maintenance or clean- Deflating (Fig. B) ing work.
• Wind up the compressed air hose end of its life. In this way, environmentally (14) and hose (16) and stow them in friendly and resource-saving recycling is the cavities on the sides. ensured. Depending on the implementation in na- The storage temperature for the re- tional law, you may have the following chargeable battery and the device is...
Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start Rechargeable battery (19) Inserting the battery not inserted (Fig. C), p. 35 On/Off switch (4) is broken contact the service centre. Rechargeable battery (19) Charge the battery (see the discharged separate operating instruc-...
Page 41
If the defect is covered by our guaran- improper handling, use of force, or inter- tee, you will receive either the repaired ventions not undertaken by our author- product or a new product. No new guar- ised service branch. antee period begins on repair or replace- Processing in Case of Guarantee ment of the product.
Repair service Service Centre For repairs that are not covered by Service Great Britain warranty , contact the service centre. Tel.: 0800 404 7657 They will gladly create a cost estimate for E-mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 418085_2210 you. • We can only work on devices which Service Malta are sent in properly packed and with Tel.: 80062230...
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Compressor and Air Pump Model: PKA 20-Li C3 Serial number: 000001-109000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 44
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Christian Frank 13.05.2023 Authorised representative of documenta- tion...
Sommaire Instructions pour le recyclage des batteries........60 Introduction......45 Diagnostic de pannes....61 Utilisation conforme......46 Service........62 Matériel livré/Accessoires....46 Garantie (Belgique)......62 Aperçu..........46 Garantie (France)......63 Description fonctionnelle....47 Service de réparation......66 Caractéristiques techniques.... 47 Service-Center......... 66 Consignes de sécurité....49 Importateur........66 Signification des consignes de Pièces de rechange et sécurité..........
d'emploi et à remettre l'ensemble des do- chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM. cuments en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes. Matériel livré/Accessoires Utilisation conforme Déballez l'appareil et vérifiez le matériel Cet appareil est exclusivement destiné à livré.
électrique et un autre. La valeur totale de Compresseur et pompe à air sans vibrations et la valeur d'émissions sonores fil ......PKA 20-Li C3 indiquées peuvent également être utili- Tension assignée U sées pour une évaluation préliminaire de ......
Page 48
pendant l'utilisation réelle de l'outil élec- être chargées uniquement avec des trique peuvent différer des valeurs indi- chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM. quées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de Nous vous recommandons de faire maintenir aussi faible que possible la fonctionner cet appareil exclusivement contrainte que constituent les vibrations.
Consignes de sécurité Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l’appareil Cette section couvre les consignes de sé- curité de base relatives à l'utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Dommages L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utili- corporels et dégâts matériels liés à une sé...
1. SECURITE DE LA ZONE DE TRA- Information sur le niveau de VAIL puissance acoustique L a) Conserver la zone de travail dB(A). propre et bien éclairée. Les Pictogrammes dans la notice zones en désordre ou sombres sont d’utilisation propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner Attention ! les outils électriques en at-...
Page 51
c) Ne pas exposer les outils élec- de drogues, de l’alcool ou triques à la pluie ou à des de médicaments. Un moment conditions humides. La pénétra- d’inattention en cours d’utilisation tion d’eau à l’intérieur d’un outil élec- d’un outil électrique peut entraîner trique augmente le risque de choc des blessures graves.
Page 52
f) S’habiller de manière adap- ne peut pas être commandé par tée. Ne pas porter de vê- l’interrupteur est dangereux et il faut tements amples ou de le réparer. bijoux.Garder les cheveux et c) Débrancher la fiche de la les vêtements à distance des source d’alimentation et/ parties en mouvement.
Page 53
c) Lorsqu’un bloc de batteries tement entretenus avec des pièces n’est pas utilisé, le mainte- coupantes tranchantes sont moins sus- nir à l’écart de tout autre ob- ceptibles de bloquer et sont plus fa- jet métallique, par exemple ciles à contrôler. trombones, pièces de mon- g) Utiliser l’outil électrique, les naie, clés, clous, vis ou autres...
le bloc de batteries ou l’outil • Pour des pressions supérieures à fonctionnant sur batteries 7 bars, il est recommandé d’équiper hors de la plage de tempéra- les tuyaux d’alimentation avec un tures spécifiée dans les ins- câble de sécurité, p. ex. un câble mé- tructions.
• Touche LED (9) leillement important ni être posée sur des radiateurs (max. 50 °C). Allumer ou éteindre la lampe de tra- vail LED (10). Recharger la batterie • Levier (12) 1. Retirez la batterie (19) de l’appareil. 2. Faites glisser la batterie (19) dans le compartiment de charge du chargeur de batterie (23).
Fonctionnement • Mode de fonctionnement Pompe à air, p. 58 Insérer et retirer la Arrêt batterie Au bout d’un moment, l'appareil s’éteint AVERTISSEMENT ! Risque de automatiquement lorsqu’il n’est pas utili- blessures lié au démarrage involontaire sé. de l’appareil. Insérez la batterie dans 1.
• Adaptateur pour valves de L’unité de pression sur l’écran LCD (7) vélo (c) bascule entre psi, bar et kPa. Pour valves Sclaverand/Presta et Augmenter la pression (Fig. D) 1. Appuyez sur la touche ➕ (5). Dunlop/Blitz. L’adaptateur pour valves de vélo se visse sur la valve du L’indicateur de pression sur l’écran vélo.
Gonflage (Fig. A) 3. Fixez le raccord de valve (13) sur la valve d’automobile ou l’adaptateur 1. Retirez le capuchon de valve. pour valves de vélo (c). 2. Fig. A : Enfichez le tuyau (16) sur la 4. Suivant : voir Gonflage sortie d’air (15). Verrouillez le tuyau 5.
Appuyez sur l’interrupteur exclusivement des pièces de rechange à bascule (6) dans le sens d'origine. Mode de fonctionnement Nettoyage Pompe à air. L’air dans l’article gonflable est aspi- AVERTISSEMENT ! Électrocution ! ré. Ne nettoyez jamais l’appareil au jet 5. Lorsque l’article gonflable est vide, d’eau.
froid extrême pendant le stockage afin • Restitution à un point de collecte offi- que la batterie ne perde pas en perfor- ciel, mance. • Renvoi au fabricant / au distributeur. Retirez la batterie de l'appareil avant un Ne sont pas concernés les accessoires stockage prolongé...
À DÉPOSER EN À DÉPOSER Cet appareil et Portez le carton à un point de EN MAGASIN DÉCHÈTERIE ses accessoires recyclage. se recyclent Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à...
Service Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Garantie (Belgique) La durée de garantie n’est pas prolon- Chère cliente, cher client, gée par la garantie. Ce point s’applique ce produit bénéficie d’une garantie de aussi aux pièces remplacées et réparées. 3 ans, valable à...
d'interventions qui n'ont pas été effec- renvoyer l’appareil, y compris tous tuées par notre centre de service agréé. les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un Marche à suivre dans le cas de emballage de transport suffisamment garantie sûr.
Page 64
Article L217-12 du Code de la tendre eu égard aux déclarations consommation publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son re- L’action résultant du défaut de conformité présentant, notamment dans la se prescrit par deux ans à compter de la publicité...
Page 65
les réparations occasionnelles sont à la quel on la destine, ou qui diminuent telle- charge de l’acheteur. ment cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un Volume de la garantie moindre prix, s’il les avait connus. L’appareil a été...
ci s’est produit. Pour éviter des pro- • Ne seront pas acceptés les appareils blèmes d’acceptation et des frais envoyés en port dû ainsi que les ap- supplémentaires, utilisez absolument pareils envoyés comme produits en- seulement l’adresse qui vous est don- combrants, en express ou par tout née.
Page 67
En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 66. Pos. n° p. 179* Désignation N° de com- mande 16 , Tuyau, Adaptateur pour tuyau 91110389 18a, b, c 25–27 Adaptateur Adaptateur co-...
Traduction de la déclaration CE de conformité origi- nale Produit: Compresseur et pompe à air sans fil Modèle: PKA 20-Li C3 Número de serie: 000001-109000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • ...
Page 69
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE Christian Frank 13.05.2023 Mandataire de documentation...
Page 70
Inhoudsopgave Afvoerinstructies voor accu’s...85 Probleemopsporing....86 Inleiding........70 Service........86 Reglementair gebruik...... 71 Garantie...........86 Inhoud van het pakket/ accessoires........71 Reparatie-service......88 Overzicht..........71 Service-Center......... 88 Functiebeschrijving......72 Importeur..........88 Technische gegevens.......72 Reserveonderdelen en accessoires......89 Veiligheidsaanwijzingen..74 Betekenis van de Vertaling van de originele veiligheidsaanwijzingen....
Inhoud van het pakket/ tatie mee wanneer u het apparaat aan accessoires derden doorgeeft. Reglementair gebruik Pak het apparaat uit en controleer de in- houd van het pakket. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor Voer het verpakkingsmateriaal af zoals het volgende gebruik: reglementair voorgeschreven.
Technische gegevens reedschap te vergelijken. De vermelde Accu compressor en -luchtpomp totale trillingswaarden en geluidsemissie- ........ PKA 20-Li C3 waarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de Nominale spanning U ........ 20 V ⎓ (gelijkstroom) belasting.
Page 73
te houden. Voorbeeld van maatregelen We bevelen u aan dit apparaat uitslui- om de trillingsbelasting te verminderen, tend met volgende accu’s: PAP 20 B1, is de beperking van de werkuren. Houd PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, daarbij rekening met alle fasen van de Smart PAPS 208 A1 bedrijfscyclus (bijvoorbeeld ook periodes We bevelen u aan deze accu’s...
Veiligheidsaanwij- Pictogrammen en symbolen zingen Pictogrammen op het Dit gedeelte behandelt de basisveilig- apparaat heidsmaatregelen bij het gebruik van het apparaat. WAARSCHUWING! Persoonlijk Het apparaat maakt deel uit van de letsel en materiële schade door ondes- reeks X 20 V TEAM en kan met kundige omgang met de accu.
ὑ 1. VEILIGE WERKPLEK Ontgrendelen a) Houd uw werkplek schoon en Specificatie van het geluidsver- goed verlicht. Rommelige of don- mogensniveau L in dB(A). kere werkplekken leiden tot ongeval- len. Pictogrammen in de b) Gebruik geen elektrische ge- gebruiksaanwijzing reedschappen in omgevingen met ontploffingsgevaar, bij- Let op! voorbeeld als ontvlambare...
Page 76
c) Stel elektrische gereedschap- reedschap niet als u moe bent pen niet bloot aan regen of of onder de invloed bent van natte omgevingen. Indringend drugs, alcohol of medicijnen. water in een elektrisch gereedschap Eén moment van onoplettendheid kan verhoogt het risico op elektrische bij het gebruik van elektrisch gereed- schok.
Page 77
controle over het elektrische gereed- elektrisch gereedschap dat niet met schap. de schakelaar kan worden beheerst, is gevaarlijk en moet worden vervan- f) Draag gepaste kleding. gen. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haren en c) Haal de stekker uit het stop- kleding uit de buurt van be- contact en/of haal het accu- wegende delen.
Page 78
het gebruikt. Veel ongevallen wor- gebruik van andere accupacks kan den veroorzaakt door slecht onder- leiden tot risico op letsel en brand. houden elektrische gereedschappen. c) Berg een ongebruikt accu- f) Houd alle snijgereedschap pack op uit de buurt van an- scherp en schoon.
Voorbereiding peratuurbereik. Het verkeerd la- den of laden bij temperaturen buiten WAARSCHUWING! Gevaar voor het gespecificeerde bereikt kan lei- letsel door onbedoeld aanlopen van het den tot schade aan de accu en hoger apparaat. Plaats de accu pas in het ap- brandrisico.
Hendel Hendel 4. Trek na het laden de stekker van de geopend gesloten acculader (23) uit het stopcontact. Laadtoestand van de accu 5. Trek de accu (19) uit de acculader (23). controleren Controle-LED’s op de laadunit Druk op de toets (20) naast (23): de laadstatusindicator (21) op de accu (19).
Accu verwijderen (Fig. C) Led-werklicht inschakelen 1. Druk op de accuontgrendeling (22) 1. Druk op de led-knop (9). aan de accu (19) en houd ze inge- De led-werklamp (10) licht op. drukt. LED-werklamp uitschakelen 2. Trek de accu uit de accu-houder (11). 1.
den en dergelijke. Mogelijk hebt u een 7. Plaats het ventieldopje terug en draai adapter nodig. deze vast. 8. Maak de ventielaansluiting (13) los Adapter (18) van de adapter (18). • Geen adapter: Autobandventielen Auto- en fietsbanden • Kegelvormige adapter (a) bijv.
groot volume, zoals luchtmatrassen, Bij ventielen van 8 mm hebt u de kinderbaden o.a., die onder lage druk slangadapter (17) nodig. opgeblazen of ontlucht moeten worden. 3. Druk op de aan-/uitknop (4). Het apparaat is klaar voor gebruik. Voorwaarden Druk de tuimelschakelaar •...
contact. Schakel het apparaat uit en haal • Rol de persluchtslang (14) en de de accu (19) eruit. slang (16) op en berg deze in de hol- Laat reparatiewerkzaamheden en onder- le ruimtes aan de zijkanten op. houd, die niet zijn beschreven in deze De opslagtemperatuur voor de accu en handleiding, uitvoeren door een gespe- het apparaat bedraagt tussen 0 °C en...
nier wordt milieuvriendelijke en grondstof- Voer accu’s af volgens de plaatselijke besparende recycling gewaarborgd. voorschriften. Defecte of gebruikte accu’s Afhankelijk van de omzetting in nationaal moeten volgens richtlijn 2006/66/EG recht, hebt u de volgende mogelijkheden: gerecycled worden. Breng accu’s binnen •...
Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Accu (19) niet geplaatst Accu plaatsen (Fig. C), Pag. 80 Aan-/uitschakelaar (4) de- Neem contact op met het fect servicecentrum. Accu (19) leeg Accu laden (zie aparte ge- bruiksaanwijzing voor accu en lader) Motor defect...
Page 87
tievergoeding stelt voorop dat binnen de een vakkundig gebruik van het product termijn van drie jaar het defecte appa- dienen alle in de gebruiksaanwijzing ver- raat en het bewijs van aankoop (kassa- melde aanwijzingen nauwgezet in acht bon) voorgelegd en dat schriftelijk kort genomen te worden.
service, mits toevoeging van het be- fect naar het adres dat door het servi- wijs van aankoop (kassabon) en de cecentrum is opgegeven. vermelding, waarin het gebrek be- • Apparaten die niet vooraf zijn be- staat en wanneer het zich voorge- taald of die zijn verzonden met om- daan heeft, voor u franco naar het u vangrijke goederen, exprespost of an-...
Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact op- nemen met de Service-Center, Pag. 88 Pos.
Vertaling van de originele EG-conformiteitsverkla- ring Product: Accu compressor en -luchtpomp Model: PKA 20-Li C3 Serienummer: 000001-109000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/...
Page 91
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND Christian Frank 13.05.2023 Documentatie gemachtigde...
Page 92
Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska......107 Wprowadzenie......92 Instrukcja utylizacji Użytkowanie zgodne z akumulatorów........108 przeznaczeniem......93 Rozwiązywanie Zakres dostawy/akcesoria..... 93 problemów......109 Zestawienie elementów Serwis........109 urządzenia........93 Gwarancja........109 Opis działania......... 94 Serwis naprawczy......111 Dane techniczne......94 Service-Center....... 111 Wskazówki dotyczące Importer......... 111 bezpieczeństwa......
stać tylko zgodnie z opisem i w podany- ne za pomocą akumulatorów se- rii X 20 V TEAM. Akumulatory se- ch zakresach użytkowania. Instrukcję ob- rii X 20 V TEAM można ładować sługi należy dobrze przechowywać, a przekazując urządzenie innym osobom tylko za pomocą ładowarek z serii X 20 V TEAM.
Dane techniczne 12 Dźwignia 13 Przyłącze wentylowe Akumulatorowa sprężarka i pompka ....PKA 20-Li C3 14 Wężowy przewód ciśnieniowy Napięcie obliczeniowe U 15 Wylot powietrza ........20 V ⎓ ( prąd stały) 16 Przewód wężowy Ciężar z akumulatorem (20 V, 4 Ah) 17 Adapter węża ............
Page 95
gą zostać wykorzystane do porównania ne za pomocą akumulatorów se- rii X 20 V TEAM. Akumulatory se- tego elektronarzędzia z innym. Podana rii X 20 V TEAM można ładować łączna wartości drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także tylko za pomocą ładowarek z serii X 20 V TEAM.
Wskazówki dotyczące cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypad- ku. Jego skutkiem może być szkoda mate- bezpieczeństwa rialna. W niniejszym rozdziale opisano podsta- Piktogramy i symbole wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- Piktogramy na urządzeniu stwa w ramach użytkowania urządzenia. OSTRZEŻENIE! Szkody na osoba- ch i szkody rzeczowe wynikające z nie- właściwego postępowania z akumula- Urządzenie jest częścią...
ὑ 1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU Blokowanie PRACY ὑ Odblokowywanie a) Utrzymuj miejsce pracy w czy- stości oraz dobrze oświetlo- Informacja o poziomie mocy ne. Nieuporządkowane lub ciemne akustycznej L w dB(A). miejsca sprzyjają wypadkom. Symbole w instrukcji obsługi b) Nie korzystaj z elektronarzę- dzi w środowisku zagrożo- Uwaga! nym wybuchem, np.
Page 98
c) Nie wystawiaj elektronarzę- zmęczony lub pod wpływem dzi na działanie deszczu lub narkotyków, alkoholu bądź wilgoci. Woda przedostająca się leków. Chwila nieuwagi podczas do elektronarzędzia zwiększa ryzyko obsługi elektronarzędzia może spo- porażenia prądem. wodować poważne obrażenia ciała. d) Nie wolno korzystać z kabla b) Stosuj środki ochrony indywi- zasilającego niezgodnie z je- dualnej.
Page 99
rii. Trzymaj włosy i ubrania z bezpieczne i musi zostać naprawio- dala od ruchomych części. Luź- ne ubrania, biżuteria lub długie włosy c) Przed dokonaniem jakichkol- mogą zostać pochwycone przez ru- wiek regulacji, zmianą ak- chome części. cesoriów lub przechowywa- g) Jeśli na wyposażeniu znajdu- niem elektronarzędzia nale- ją...
Page 100
f) Utrzymuj narzędzia tnące c) Gdy akumulator nie jest uży- ostre i czyste. Prawidłowo konser- wany, należy trzymać go z dala od innych metalowych wowane narzędzia tnące z ostrymi przedmiotów, takich jak spi- krawędziami tnącymi są mniej podat- nacze, monety, klucze, gwoź- ne na zakleszczenia i łatwiejsze do dzie, śruby lub inne małe me- kontrolowania.
poza zakresem temperatur • Maksymalne nachylenie sprężarki wskazanym w instrukcji. Nie- wynosi 0 stopni. prawidłowe ładowanie lub ładowa- Przygotowanie nie w temperaturach spoza poda- nego zakresu może spowodować OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ciała w wyniku przypadkowego urucho- ryzyko pożaru. mienia urządzenia.
Eksploatacja • Włączanie i wyłączanie lampki roboczej LED, s. 103 Wkładanie i wyciąganie • Ustawianie ciśnienia, s. 103 akumulatora • Tryb sprężarki, s. 104 OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń • Tryb pompki, s. 105 ciała w wyniku przypadkowego urucho- Wyłączanie mienia urządzenia. Akumulator należy W przypadku braku użytkowania urzą- umieszczać...
Zmiana jednostki ciśnienia na • Igła do pompowania piłek (b) wyświetlaczu LCD (rys. D) Do typowych piłek (piłka nożna, ko- szykówka, siatkówka itd.) 1. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (4). • Adapter do wentyli rowero- Jednostka ciśnienia na wyświetlaczu wych (c) LCD (7) zmienia się pomiędzy psi, bar i kPa.
Opony samochodowe i opony ro- brodzików itp.,napełnianych lub opróż- werowe nianych z użyciem niskiego ciśnienia. 1. Odkręcić nakrętkę z wentyla. Warunki 2. Jeśli zachodzi konieczność: Wkręcić • Urządzenie jest włączone. adapter do wentyli rowerowych (c) • Przełącznik kołyskowy (6) jest usta- na wentyl.
Czyszczenie, konser- Spuszczanie powietrza (rys. B) 1. Wetknąć wąż na wlot powietrza wacja i przechowy- (24). wanie 2. Wetknąć wąż (16) w wentyl dmucha- nego produktu. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń W przypadku wentyli 8 mm będzie ciała w wyniku przypadkowego urucho- potrzebny adapter do podłączania mienia urządzenia.
• poza zasięgiem dzieci cać jako niesortowanych odpadów ko- munalnych. Chowanie akcesoriów (rys. E) • W razie potrzeby zdemontować wąż Dyrektywa 2012/19/UE w spra- (16) i adapter (18). wie zużytego sprzętu elektrycz- • Adapter przechowywać (18) po we- nego i elektronicznego: tknięciu w przeznaczone do tego ce- Konsumenci są...
Instrukcja utylizacji do recyklingu zgodnie z dyrektywą akumulatorów 2006/66/WE. Akumulatory należy oddać w punkcie zbiórki zużytych Nie wyrzucaj akumulatora do baterii, skąd zostaną przekazane śmieci domowych, ognia (ryzy- do ponownego przetworzenia w ko wybuchu) lub wody. Uszko- sposób przyjazny dla środowiska. O dzone akumulatory mogą...
Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie uruchamia Brak akumulatora (19) w Wkładanie akumulatora się urządzeniu (rys. C), s. 103 Uszkodzony włącznik/wy- Należy się zwrócić do Cen- łącznik (4) trum Serwisowego. Akumulator (19) rozłado- Naładować...
Page 110
teriałowa lub fabryczna, produkt zosta- znaczeniem użytkowany i konserwowa- nie – wedle naszego wyboru – bezpłat- ny. Użytkowanie zgodnie z przezna- nie naprawiony lub wymieniony. Gwa- czeniem wiąże się z przestrzeganiem rancja zakłada, że w okresie trzech lat wszystkich wskazówek zawartych w in- uszkodzone urządzenie zostanie prze- strukcji obsługi.
ny adres serwisu. Aby uniknąć pro- średnio na adres podany przez Cen- blemów z odbiorem i dodatkowych trum Serwisowe. kosztów, prosimy o wysłanie prze- • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- syłki na adres, który Państwu poda- ko towary niewymiarowe, w trybie no.
Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań...
Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente....130 Introducción......115 Instrucciones para la eliminación Uso previsto........116 de las baterías recargables..130 Volumen de suministro/ Localización de averías..131 accesorios........116 Servicio......... 131 Vista general........116 Garantía........131 Descripción del Servicio de reparación....133 funcionamiento......117 Service-Center.......
Volumen de suministro/ manual de instrucciones y entregue toda accesorios la documentación si traspasa este apara- to a un tercero. Desembale el aparato y compruebe el Uso previsto volumen de suministro. Deseche el material de embalaje según El aparato está previsto exclusivamente corresponda.
Compresor e inflador recargable y otra. El valor de emisión de vibraciones ........ PKA 20-Li C3 y el valor de emisiones sonoras indica- Tensión nominal U dos también pueden utilizarse para una ......
Page 118
dos cuando se hace un uso real de la he- pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM. rramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herra- Le recomendamos utilizar este mienta. Intente minimizar la exposición a aparato únicamente con las si- las vibraciones en la medida de lo posi- guientes baterías: PAP 20 B1,...
Indicaciones de segu- Gráficos y símbolos ridad Símbolos gráficos sobre el aparato En este apartado se presentan las indica- ciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. Este aparato forma parte de la Serie ¡ADVERTENCIA! Una manipula- X 20 V TEAM y puede utilizarse con ción inadecuada de la batería puede baterías de la serie X 20 V TEAM.
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRA- Especificación del nivel de po- BAJO tencia acústica L en dB(A). a) Mantenga el área de traba- jo limpia y bien iluminada. Las Gráficos en el manual de áreas abarrotadas u oscuras favore- instrucciones cen los accidentes.
Page 121
tes húmedos. Si el agua penetra tección para los ojos. Utilizar en una herramienta eléctrica aumen- equipo protector, como una máscara ta el riesgo de descarga eléctrica. antipolvo, calzado de seguridad an- tideslizante, un casco, o protección d) No maltrate el cable. Nunca auditiva para lograr las condiciones use el cable para cargar, jalar apropiadas reduce la posibilidad de...
Page 122
desmontable, antes de hacer el cabello largo pueden quedar atra- cualquier ajuste, cambiar ac- pados en las partes móviles. cesorios o almacenar las he- g) Si se proporcionan dispositi- rramientas eléctricas. Estas me- vos para la conexión de ex- didas preventivas de seguridad redu- tracción de polvo e instalacio- cen el riesgo de arrancar accidental- nes de recolección, asegúrese...
Page 123
etc. de acuerdo con estas ins- terminal a otra. Hacer un corto trucciones, tomando en cuen- circuito entre las terminales de la ba- ta las condiciones de trabajo tería puede causar quemaduras o un y el trabajo que se va a reali- incendio.
6. SERVICIO esté completamente preparado para su uso. a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona ca- Elementos de control lificada para realizar repara- Antes de poner en funcionamiento el ciones y que utilice solamen- aparato por primera vez, familiarícese te refacciones idénticas.
Revisar el nivel de carga 4. Cuando esta se haya cargado, des- de la batería conecte de la corriente el cargador de la batería (23). Presione la tecla (20) al la- 5. Saque la batería (19) del cargador do del indicador del nivel (23).
aparato puede dañar el aparato y la ba- 2. Cuando deje el aparato desatendido tería. o cuando termine de trabajar, retire la batería (19). Insertar la batería (Fig. C) Encender y apagar la luz 1. Deslice la batería (19) a lo largo del de trabajo LED carril guía para introducirla en el so- porte de la batería (11).
Reducir la presión (Fig. D) 2. Fijar: Introduzca la conexión de la 1. Presione el botón ➖ (3). válvula (13) en la válvula o el adap- tador (18). El indicador de presión de la panta- Soltar: Retire la conexión de la vál- lla LCD (7) disminuye cada vez que vula (13) de la válvula o el adapta- pulsa el botón.
6. En caso necesario: Retire el adapta- manguera en el sentido de las agujas dor para válvulas de bicicleta (c) de del reloj. la válvula. 3. Introduzca la manguera (16) en la 7. Enrosque de nuevo la tapa de la vál- válvula del artículo inflable.
Coloque el interruptor de instrucciones han de llevarse a cabo por palanca (6) en la posición nuestro centro de servicio. Utilice exclusi- del modo de funcionamien- vamente piezas de repuesto originales. to de bomba de aire. Limpieza Se extrae el aire del artículo inflable. 5.
Cuando vaya a almacenar el apara- Dependiendo de las normas estatales, to durante un largo periodo de tiempo puede tener las siguientes opciones: (p. ej., durante el invierno), retire la bate- • devolverlo a un punto de venta, ría (observe las instrucciones de uso se- •...
Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Batería (19) no insertada Insertar la batería (Fig. C), p. 126 Interruptor de encendido/ Diríjase al centro de servi- apagado (4) defectuoso cio.
Page 132
Si dentro del plazo de tres años después consideradas como piezas de desgaste , de la fecha de compra del aparato se o a daños en partes frágiles. detecta un defecto de material o fabrica- Esta garantía caduca si el producto fue ción, según nuestra elección, el producto dañado, utilizado impropiamente o no será...
libre de franqueo a la dirección de ción indicada por el centro de servi- servicio ya conocida por usted, ad- cio. juntando el comprobante de compra • No se aceptarán los aparatos envia- (resguardo de caja) e indicando en dos a portes debidos, por mercan- qué...
Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 133.
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Compresor e inflador recargable Modelo: PKA 20-Li C3 Número de serie: 000001-109000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 136
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA Christian Frank 13.05.2023 Representante autorizado para la docu- mentación...
Page 137
Indholdsfortegnelse Anvisninger for bortskaffelse af genopladelige batterier....150 Indledning......137 Fejlsøgning......151 Formålsbestemt anvendelse..138 Service........151 Leverede dele/tilbehør....138 Garanti...........151 Oversigt......... 138 Reparationsservice......153 Funktionsbeskrivelse...... 139 Service-Center....... 153 Tekniske data.........139 Importør......... 153 Sikkerhedsanvisninger..140 Reservedele og tilbehør..153 Sikkerhedsanvisningernes betydning........140 Oversættelse af den originale Billedtegn og symboler....
Formålsbestemt anven- • Slange delse • kegleformet adapter Produktet er udelukkende beregnet til føl- • Boldnål gende anvendelse: • Adapter til cykelventil • Oppumpning og udluftning af lege- • oversættelse af den originale brugs- tøj, sport- og strandprodukter, samt anvisning store, oppustelige produkter som luft- Det genopladelige batteri og op- madrasser, gummibåde, soppebassi-...
Tekniske data anvendes til en foreløbig vurdering af be- Batteridrevet kompressor og luft- lastningen. pumpe ....PKA 20-Li C3 ADVARSEL! Vibrations- og støje- Mærkespænding U . 20 V ⎓ (jævnstrøm) missioner kan under brugen af elværktø- Vægt med genopladeligt batteri jet afvige fra de angivne værdier afhæn-...
delige batterier fra X 20 V TEAM-se- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, rien må kun oplades med opladere fra PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, X 20 V TEAM-serien. PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Dette produkt kan kun anven- Tekniske data af genopladeligt batteri og des med følgende genopla- oplader: Se den separate vejledning.
ligvis et uheld. Dette resulterer muligvis i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Driftsform kompressor FORSIGTIG! Hvis du ikke overhol- der denne sikkerhedsanvisning, sker der et uheld. Dette resulterer muligvis i lettere Luftudledning eller moderate kvæstelser. BEMÆRK! Hvis du ikke overholder den- ὑ ne sikkerhedsanvisning, sker der et uheld. Låsning ὑ...
Page 142
d) Misbrug ikke ledningen. Brug Begrebet “elværktøj” i advarslerne refe- aldrig ledningen til at bære el- rerer til dit lysnettilsluttede (kabelforbund- ler trække elværktøjet eller ne) elværktøj eller batteridrevne (kabel- til at trække stikket ud af stik- frie) elværktøj. kontakten. Hold ledningen på 1.
Page 143
h) Fortrolighed, du opnår ved høreværn, der anvendes ved behov, hyppig brug af værktøjet, må reducerer personskader. ikke få dig til at se stort på og c) Undgå utilsigtet start. Sørg ignorere sikkerhedsprincip- for, at kontakten står i off-stil- perne for værktøjet. En uforsig- ling, inden du forbinder værk- tig handling kan forårsage alvorlig tøjet til strømkilden og/eller...
Page 144
e) Vedligehold elværktøj og til- b) Anvend kun elværktøj sam- behør. Kontrollér, om bevæ- men med de dertil beregnede gelige dele er fejljusteret el- batteripakker. Brug af andre bat- ler binder, om dele er gået i teripakker medfører fare for skader stykker, eller om andre for- og brand.
Forberedelse pakken eller værktøjet uden for det temperaturområde, ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på der er angivet i vejledningen. grund af utilsigtet start af produktet. Sæt Forkert opladning eller opladning ved først det genopladelige batteri i produk- temperaturer uden for det angivne tet, når produktet er fuldstændig klar til område kan beskadige batteriet og brug.
Kontrol af batteriets 5. Træk det genopladelige batteri (19) opladningstilstand ud af opladeren (23). Kontrol-LED’er på opladeren Tryk på knappen (20) ved (23): siden af ladetilstandsvisnin- gen (21) på batteriet (19). grøn rød Betydning Ladetilstandsvisningens LED'er viser lyser — • Batteriet batteriets ladetilstand.
Tænd for LED-arbejdslys Det genopladelige batteri går hør- bart i hak. 1. Tryk på LED-knappen (9). LED-arbejdslyset (10) lyser. Udtagning af det genopladelige batteri (Fig. C) Sluk for LED-arbejdslys 1. Tryk og hold trykket på oplåsningsk- 1. Tryk på LED-knappen (9). nappen (22) af det genopladelige LED-arbejdslyset (10) slukkes.
3. Sæt slangen (16) i ventilen af det op- 8. Sæt ventilhætten på det oppustelige pustelige produkt. produkt. Ved 8 mm-ventiler skal du bruge en Transport slangeadapter (17). 4. Tryk på tænd-/sluk-kontakten (4). Anvisninger til transport af apparatet: Produktet er klar til drift. •...
Opbevaring Symbolet med den overstregede affalds- spand på hjul betyder, at dette produkt Opbevar altid apparatet og tilbehøret: ikke må bortskaffes som usorteret hus- • rent holdningsaffald ved udløbet af dets leve- • tørt tid. • støvbeskyttet Direktiv 2012/19/EU om affald •...
batterier skal genanvendes i over- eller vores service-center. Bortskaf det ensstemmelse med 2006/66/EF. genopladelige batteri i afladet tilstand. Aflever genopladelige batterier på Vi anbefaler, at polerne afdækkes med et indsamlingssted, hvor de sendes tape for at undgå en kortslutning. Åbn til miljørigtig genanvendelse.
Page 152
Garantibetingelser som sliddele eller for beskadigelser på skrøbelige dele. Garantien træder i kraft med købsda- Garantien bortfalder, hvis produktet bli- toen. Opbevar den originale kassebon ver beskadiget, ikke-formålsbestemt an- godt. Dette bilag kræves som dokumenta- vendt eller ikke vedligeholdt. For en kor- tion for købet.
fekt er optrådt indsende portofrit til til den nævnte adresse af vores servi- den serviceadresse, som du får med- ce-center. delt. For at undgå problemer med • Vi tager ikke imod apparater, uden modtagelsen og ekstra omkostnin- at forsendelsen er betalt, eller som ger, bedes du ubetinget benytte den er sendt som volumenpakker, eks- adresse, som du får meddelt.
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batteridrevet kompressor og luftpumpe Model: PKA 20-Li C3 Serienummer: 000001-109000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/...
Page 155
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND Christian Frank 13.05.2023 Bemyndiget repræsentant for dokumenta- tion...
Page 156
Indice Smaltimento/rispetto dell’ambiente......170 Introduzione......156 Istruzioni per lo smaltimento Uso conforme........ 157 delle batterie......... 171 Materiale in dotazione/ Ricerca degli errori....172 accessori........157 Assistenza......172 Panoramica........157 Garanzia........172 Descrizione del funzionamento..158 Servizio di riparazione....174 Dati tecnici........158 Service-Center....... 174 Avvertenze di sicurezza..160 Importatore........174 Significato delle avvertenze di Ricambi e accessori....175...
Materiale in dotazione/ dell'apparecchio a terzi, consegnare an- accessori che tutti i documenti correlati. Uso conforme Estrarre l'apparecchio dalla confezione e controllare il materiale fornito. L’apparecchio è destinato esclusivamente Smaltire il materiale di imballaggio ai al seguente uso: sensi della normativa vigente. •...
Dati tecnici fronto fra un utensile elettrico e un altro. Il Pompa e compressore ricaricabili valore complessivo di vibrazione indicato ........ PKA 20-Li C3 e il valore sulle emissioni rumorose ripor- Tensione nominale U tato possono essere utilizzati anche per .......
Page 159
pologia e la modalità in cui si utilizza te solo con i caricabatterie della serie X 20 V TEAM. l’elettroutensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Cercare di limi- Consigliamo di utilizzare questo tare il più possibile l’esposizione alle vi- apparecchio esclusivamente con brazioni.
Avvertenze di sicurezza Pittogrammi e simboli Pittogrammi sull'apparecchio Questa sezione contiene le avverten- ze di sicurezza fondamentali per l'uso dell'apparecchio. AVVERTIMENTO! L'uso inadegua- L’apparecchio è parte della serie X 20 V TEAM e può essere uti- to della batteria può causare danni a lizzato con le batterie della serie persone e cose.
b) Non utilizzare gli elettrouten- Indicazione del livello di poten- sili in atmosfere esplosive, ad za acustica L in dB(A). esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli Simboli nelle istruzioni per l’uso elettroutensili emettono fiammelle che possono infiammare la polvere o i fu- Attenzione! Simbolo sul tubo della c) Tenere lontani i bambini...
Page 162
olio, spigoli vivi o parti in mo- l’interruttore sia in posizione vimento. Cavi danneggiati o impi- di spegnimento prima di at- taccarlo alla corrente elettri- gliati possono accrescere il rischio di ca e/o pacco batterie, solle- scossa elettrica. vare o trasportare l’utensile. e) Quando si adopera un elet- Trasportare elettroutensili con le dita troutensile all’esterno, utiliz-...
Page 163
quente di utensili faccia sì che sili sono pericolosi se nelle mani di si diventi eccessivamente sicu- utenti non esperti. ri di sé e si ignorino i principi e) Praticare manutenzione sugli di sicurezza. Un’azione inavvertita elettroutensili e gli accessori. può...
5. USO E MANUTENZIONE f) Non esporre un pacco bat- DELL’UTENSILE A BATTERIA terie o lo strumento al fuoco o a temperature eccessive. a) Ricaricare solo con il carica- L’esposizione al fuoco o a temperatu- batterie specificato dal pro- re superiori ai 130°C può causare duttore.
• Interruttore a levetta (6) devono essere idonei per l'uso alla ◀ Modalità operativa della pompa pressione massima consentita. • Si consiglia di dotare i tubi flessibili di pneumatica ○ Posizione intermedia alimentazione di un cavo di sicurez- ▶ Modalità operativa del compres- za, ad esempio, di una fune metalli- sore ca, in caso di pressione superiore a...
Caricamento della verde rosso Significato batteria — lampeggia Batteria surri- Vedere anche il manuale d'uso del cari- scaldata cabatteria. lampeggia lampeggia Batteria difet- tosa Avvertenze • Prima di ricaricare una batteria surri- Funzionamento scaldata aspettare che si raffreddi. • Non esporre la batteria a radiazio- Inserimento e rimozione ni solari intense per un tempo prolun- della batteria...
Accensione Spegnimento della luce di lavoro a LED 1. A tal fine premere l'interruttore on/off (4). 1. Premere il tasto del LED (9). Il display LCD (7) si accende. La luce di lavoro a LED (10) si spe- gne. 2. Vi sono due possibilità: •...
Page 168
Adattatore (18) 6. Estrarre l'attacco della valvola (13) con l'adattatore (18) dalla valvola. • Nessun adattatore: Valvola au- tomatica 7. Rimettere il cappuccio della valvola. • Adattatore conico (a) 8. Allentare l'attacco della valvola (13) ad es. Materassini ad aria, articoli dall'adattatore (18).
Modalità operativa della 8. Fig. A: Sbloccare il tubo (16) in senso pompa pneumatica antiorario. Estrarre il tubo (16) dallo sfiato dell'aria (15). La modalità di funzionamento della pom- 9. Rimettere il tappo della valvola pa pneumatica è adatta per gonfiare e dell'articolo gonfiabile.
Conservazione • Rimuovere eventualmente tubo (16) e adattatori (18). L'apparecchio e gli accessori vanno con- • Trasportare l’apparecchio sempre servati sempre: reggendolo dall'impugnatura (1). • puliti • asciutti Pulizia, manutenzione e • protetti dalla polvere conservazione • fuori dalla portata dei bambini Stipare gli accessori (Fig. E) AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- •...
Tali disposizioni non contemplano gli Gli apparecchi elettrici non accessori e i dispositivi ausiliari pri- devono essere smaltiti con i vi di componenti elettrici a corredo rifiuti domestici. dell'apparecchio da smaltire. Istruzioni per lo smalti- Il simbolo del contenitore di spazzatura mento delle batterie mobile barrato indica che questo prodot- Non smaltire la batteria con i...
Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Batteria (19) non inserita Inserimento della batteria (Fig. C), p. 166 Interruttore on/off (4) difet- rivolgersi al centro di assi- toso stenza. Batteria (19) scarica Caricare la batteria (atte- nersi alle istruzioni per l'uso...
Page 173
Qualora subentrasse un difetto di mate- che si verificano su componenti delicati riale o di fabbricazione entro tre anni a nonché danni derivanti dal trasporto o al- partire dalla data di acquisto di questo tri incidenti.. prodotto, il prodotto verrà riparato o so- Questa garanzia decade se il prodotto stituito –...
zio di assistenza tecnica, allegando • Non si accettano apparecchi inviati la prova d‘acquisto (scontrini fisca- a carico del destinatario, tramite con- li) e l’indicazione, in che cosa con- trassegno, corriere espresso o altri in- siste il difetto e quando si è verifica- vii speciali.
Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 174 Pos.
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Pompa e compressore ricaricabili Modello: PKA 20-Li C3 Numero di serie: 000001-109000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di ar- monizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 177
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA Christian Frank 13.05.2023 Mandatario della documentazione...
Page 180
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...
Page 181
Akku-Kompressor und -Luftpumpe 20 V / Cordless Compressor and Air Pump 20 V / Compresseur et pompe à air sans fi l 20 V PKA 20-Li C3 Aku kompresor a pumpa 20 V Aku kompresor a pumpa 20 V Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu...
Page 182
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Page 184
Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana Az originál használati utasítás fordítása Oldal Prevod originalnega navodila za uporabo Stran Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница...
Page 185
Obsah Pokyny pro likvidaci akumulátorů........19 Úvod......... 5 Hledání chyb......20 Použití dle určení........ 6 Servis........20 Rozsah dodávky/příslušenství...6 Záruka..........20 Přehled..........6 Opravárenská služba......22 Popis funkce........7 Service-Center......... 22 Technické údaje........7 Dovozce........... 22 Bezpečnostní pokyny....8 Náhradní díly a Význam bezpečnostních příslušenství......
Použití dle určení • kónický adaptér Přístroj je určen výhradně pro následující • jehla k nafukování míčů použití: • adaptér pro ventilky jízdního kola • Nafukování a vypouštění hraček, • Překlad původního návodu k používá- sportovních a plážových předmě- ní tů, jakož...
Aku kompresor a pumpa běžnému odhadu zatížení......... PKA 20-Li C3 Domezovací napětí U VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise ....20 V ⎓ ( stejnosměrný proud) hluku se mohou během skutečného použí- vání...
Doby nabíjení Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumu- látory pomocí následujících nabíječek: Přístroj je součástí série X 20 V TEAM PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, a lze jej provozovat s akumulátory sé- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, rie X 20 V TEAM.
VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpeč- Provozní režim „Kompresor“ nostní pokyn nedodržíte, dojde případně k nehodě. Mohlo by to mít za následek vážné zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bez- vývod vzduchu pečnostní pokyn nedodržíte, dojde k ne- hodě. V důsledku může dojít k drobnému ὑ Zablokování nebo středně...
Page 190
c) Nevystavujte elektrické nářa- Termín „elektrické nářadí“ ve varováních dí dešti ani mokru. Voda vnikající se vztahuje na vaše elektrické nářadí na- pájené ze sítě (s napájecím kabelem) ne- do elektrického nářadí zvyšuje riziko bo nářadí napájené z baterie (bez napá- úrazu elektrickým proudem.
Page 191
b) Používejte osobní ochranné k odsávání a sběru prachu, prostředky. Vždy noste ochra- ujistěte se, že jsou připojena nu očí. Ochranné prostředky, jako je a správně používána. Při použití protiprachová maska, protiskluzová sběrače prachu se může snížit nebez- bezpečnostní obuv, ochranná přilba pečí související s prachem. nebo chrániče sluchu používané...
Page 192
kým nářadím nebo s těmito 5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKU- pokyny, aby s elektrickým ná- MULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ řadím pracovaly. Elektrické nářa- a) Nabíjejte nástroj pouze nabí- dí je v rukou neškolených uživatelů ječkou specifikovanou výrob- nebezpečné. cem. Nabíječka, která je vhodná pro e) Na elektrickém nářadí a pří- jeden typ akumulátoru, může při pou- slušenství...
vedoucí k požáru, výbuchu nebo rizi- né pro použití při maximálním povole- ku zranění. ném tlaku. f) Nevystavujte akumulátor ani • Pro tlaky nad 7 barů se doporučuje, nářadí ohni nebo nadměrné aby byly přívodní hadice vybaveny teplotě. Při vystavení ohni nebo bezpečnostním kabelem, např.
Zapnutí a vypnutí LED OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! Ne- pracovního světla správný akumulátor může poškodit pří- stroj a akumulátor. Podmínky Vložení akumulátoru (Obr. C) • Přístroj je zapnutý. 1. Zasuňte akumulátor (19) podél vodicí NEBEZPEČÍ! Nedívejte se do světel- lišty do držáku akumulátoru (11). ného zdroje.
Provozní režim 2. Připojte ventilovou přípojku (13) k „Kompresor“ adaptéru (18). 3. Odstraňte uzávěr ventilu. Provozní režim „Kompresor“ je vhodný 4. Nasuňte adaptér (18) na ventil. pro nafukovací předměty, které mají být naplněny vysokým tlakem, jako např. plá- 5. Dále: viz Nahuštění žové...
Provozní režim „Vzdu- Vytáhněte hadici (16) z výstupu chové čerpadlo“ vzduchu (15). 9. Nasaďte zpět krytku ventilku nafuko- Provozní režim vzduchové pumpy je vacího předmětu. vhodný pro plnění a vyfukování velko- objemových nafukovacích předmětů, Vypouštění (Obr. B) jako jsou např. nafukovací matrace, 1.
Čištění, údržba a skla- • Naviňte hadici na stlačený vzduch (14) a hadici (16) a uložte je do pro- dování storu po stranách. Skladovací teplota akumulátoru a přístro- VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v je je mezi 0 °C až 45 °C. Během skla- důsledku neúmyslného spuštění přístroje. dování...
V závislosti na tom, jak je vše implemen- Akumulátory zlikvidujte podle místních továno ve vnitrostátním právu, máte ná- předpisů. Vadné nebo vybité akumu- sledující možnosti: látory se musí recyklovat v souladu se • vrátit v prodejně, směrnicí č. 2006/66/ES. Akumulátor odevzdejte na sběrném místě...
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Akumulátor (19) není vlo- Vložení akumulátoru žen (Obr. C), str. 15 Zapínač/vypínač (4) je Obraťte se na servisní stře- vadný disko. Akumulátor (19) je vybitý Nabijte akumulátor (viz sa- mostatný...
Page 201
ný přístroj s dokladem o koupi (pokladní pulace, používání nadměrné síly a při zá- stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v sazích, které nebyly provedeny naším au- čem spočívá závada a kdy k ní došlo. torizovaným servisem. Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- Postup v případě...
Opravárenská služba • Vaše odeslané vadné přístroje zlikvi- dujeme bezplatně. Pro opravy, které nepodléhají záru- ce, se obraťte na servisní středisko. Tam Service-Center Vám rádi poskytneme odhad nákladů. Servis Česko • Můžeme přijímat pouze přístroje, kte- Tel.: 800143873 ré byly při zaslání dostatečně zabale- E-mail: grizzly@lidl.cz ny a ofrankovány.
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku kompresor a pumpa Model: PKA 20-Li C3 Sériové číslo: 000001-109000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
Page 204
Obsah Pokyny na likvidáciu akumulátorov........38 Úvod........24 Vyhľadávanie chýb....39 Používanie na určený účel....25 Servis........39 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..25 Záruka..........39 Prehľad..........25 Opravný servis.........41 Opis funkcie........26 Service-Center......... 41 Technické údaje....... 26 Importér..........41 Bezpečnostné pokyny..... 27 Náhradné diely a Význam bezpečnostných príslušenstvo......
Používanie na určený účel • kuželovitý adaptér Prístroj je určený výlučne na nasledujúce • Ihla na loptu používanie: • Adaptér ventilu na bicykel • Nafukovanie a vyfukovanie hračiek, • preklad pôvodného návodu na pou- športových a plážových predmetov, žitie ako aj veľkoobjemové nafukovacie Akumulátor a nabíjačka nie sú...
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- dené hodnoty emisií hluku sa môžu pou- Aku kompresor a pumpa žiť tiež na predbežný odhad zaťaženia......... PKA 20-Li C3 Dimenzačné napätie U VAROVANIE! Emisie vibrácii a hlu- ......20 V ⎓ ( enosmerni tok) ku sa môžu počas skutočného používa- nia elektrického náradia odlišovať...
série X 20 V TEAM. Akumulátory série mi: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s na- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, bíjačkami série X 20 V TEAM. PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Odporúčame vám prevádzkovať...
že nastať úraz. Následkom je možné te- lesné poranenie alebo smrť. Výstup vzduchu OPATRNE! Keď tento bezpečnost- ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane ὑ úraz. Následok je možné ľahké alebo Zablokovať ὑ stredne ťažké telesné poranenie. Odblokovať UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane Údaj hladiny akustického výko- úraz.
Page 209
ničky. Ak je vaše telo uzemnené, trické náradie napájané zo siete (s prí- vodným káblom) a na elektrické náradie hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým napájané akumulátorom (bez prívodné- prúdom. ho kábla). c) Nevystavujte elektrické nára- die dažďu ani vlhkosti. Vniknu- 1.
Page 210
ciťujete únavu, ste pod vply- f) Majte oblečený vhodný odev. vom drog, alkoholu alebo lie- Nenoste voľné oblečenie ani kov. Aj krátka nepozornosť pri pou- šperky. Vlasmi ani odevom sa nepribližujte k pohyblivým žívaní elektrického náradia môže za- častiam. Pohyblivé časti by mohli príčiniť...
Page 211
c) Skôr, ako budete elektrické používajte podľa týchto poky- náradie nastavovať, meniť nov. Pri používaní zohľadnite jeho príslušenstvo alebo ho pracovné podmienky a vyko- odložíte, vytiahnite zástrčku návanú prácu. Používanie elektric- z napájania a/alebo z neho kého náradia na inú prácu, než na vysuňte akumulátor, ak je to ktorú...
d) Z akumulátora môže pri ne- Vďaka tomu bude elektrické náradie správnom používaní vytekať aj naďalej bezpečné. kvapalina. Vyhýbajte sa kon- b) Poškodené akumulátory ni- taktu s touto kvapalinou. Po kdy neopravujte. Akumulátory náhodnom kontakte oplách- môže opravovať len výrobca alebo nite postihnuté...
• Vypínač zap/vyp (4) červený • krátko stlačte: zapnite zaria- Akumulátor sa musí nabiť denie; zmeňte jednotku tlaku 2. Nabite akumulátor (19), keď svieti • stlačte na približne 5 s, už iba červená LED indikácie stavu kým sa LCD displej nevyp- nabitia (21).
Kontrolné LED diódy na Vybratie akumulátora (Obr C) nabíjačke (23): 1. Stlačte a podržte stlačené odblokova- nie akumulátora (22) na akumulátore zelený červený Význam (19). svieti — • Akumulá- 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka aku- tor je pl- mulátora (11). ne nabitý Zapnutie a vypnutie •...
Zapnutie LED-pracovné svetla a autá a podobne, musia byť naplnené. Možno budete potrebovať adaptér. 1. Stlačte LED tlačidlo (9). LED pracovné svetlo (10) svieti. Adaptér (18) Vypnutie LED-pracovného svetla • Žiaden adaptér: Autoventily • Kuželovitý adaptér (a) 1. Stlačte LED tlačidlo (9). LED pracovné...
te samostatný návod na obsluhu pre aku- • odovzdanie na oficiálnom zbernom mulátor a nabíjačku). mieste, • zaslanie späť výrobcovi/distribútoro- Likvidácia/ochrana životného prostredia Netýka sa to dielov príslušenstva a po- mocných prostriedkov bez elektrických Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, komponentov, pripojených k starým prí- akumulátor, príslušenstvo a balenie pri- strojom.
Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Akumulátor (19) nie je vlo- Vloženie akumulátora žený (Obr C), S. 34 Vypínač zap/vyp (4) je Obráťte sa na servisné cen- chybný trum. Vybitý akumulátor (19) Nabite akumulátor (zohľad- nite samostatný...
Page 220
nášho rozhodnutia – bezplatne opravíme Produkt je určený len pre súkromné pou- alebo nahradíme. Predpokladom záruky žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka je, že v priebehu trojročnej lehoty bude zaniká pri nesprávnom a neodbornom predložený poškodený prístroj a poklad- používaní, pri násilnom používaní...
dostatočne bezpečné prepravné ba- presom alebo s iným špeciálnym pre- lenie. pravným nebudú prevzaté. • Vaše zaslané, chybné prístroje zlikvi- Opravný servis dujeme bezplatne. Ohľadom opráv, ktoré nepodlieha- Service-Center jú záruke, sa obráťte na Servisné cen- trum. Tam dostanete s ochotou predbež- Servis Slovensko ný...
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku kompresor a pumpa Model: PKA 20-Li C3 Sériové číslo: 000001-109000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/...
Page 223
Tartalomjegyzék Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai.......... 57 Bevezető......... 43 Hibakeresés......58 Rendeltetésszerű használat.....44 Pótalkatrészek és A csomag tartalma / tartozékok......59 Tartozékok........44 Áttekintés..........44 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..60 Működés leírása......45 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Műszaki adatok.......45 nyilatkozat fordítása....63 Biztonsági utasítások....46 Robbantott ábra....175 A biztonsági utasítások jelentése...........
Rendeltetésszerű hasz- Ártalmatlanítsa megfelelően a csomago- nálat lóanyagot. • Akkus kompresszor és légszivattyú A készülék kizárólag a következő hasz- • tömlő nálatra készült: • Játékok, sport-, és strandfelszerelé- • kúp alakú adapter sek felújításához és leeresztéséhez, • labdatű valamint nagyméretű, felfújható áru- •...
Műszaki adatok iszerszám egy másik készülékkel törté- nő összehasonlítására. A megadott rez- Akkus kompresszor és légszi- gés-összérték és a megadott zajkibocs- vattyú .....PKA 20-Li C3 átási érték a terhelés előzetes megbecsü- Névleges feszültség U ......... 20 V ⎓ (egyenáram) léséhez is felhasználható.
ki van kapcsolva, és amikor bár be van PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, kapcsolva, de terhelés nélkül fut). Smart PAPS 208 A1 Javasoljuk, hogy ezeket az akkumu- Töltési idők látorokat az alábbi töltőkkel töltse: A készülék a X 20 V TEAM soro- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, zat része és a X 20 V TEAM soro- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1,...
A biztonsági utasítások Tilos a készüléket esőben vagy jelentése párás környezetben használni. VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos Ne nézzen az aktív fényforrás- testi sérülés vagy halál a következménye. FIGYELMEZTETÉS! Baleset történ- Pumpa üzemmód het, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást.
Általános elektromos szer- 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG szám biztonsági figyelm- a) Az elektromos szerszámok dugaszainak illeszkedni- eztetések ük kell a konnektorhoz. A FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el dugaszt soha semmilyen mód- az összes biztonsági figyelmezte- on ne mósodítsa. Ne hasz- tést, utasítást, ábrát és specifiká- náljon semmilyen adapter- ciót, amelyet az elektromos szer- dugaszt földelt elektromos...
Page 229
f) Ha az elektromos szerszám szerszámok feszültség alá helyezése nedves helyen történő üze- balesetveszélyes. meltetése elkerülhetetlen, d) Az elektromos szerszám be- használjon maradékáram-esz- kapcsolása előtt távolítsa el közzel (RCD) védett tápegysé- a beállítókulcsot vagy a csav- get. Az RCD eszköz használata arkulcsot.
Page 230
4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM e) Tartsa karban az elekt- HASZNÁLATA ÉS GONDO- romos szerszámot és ZÁSA kiegészítőit.Ellenőrizze a moz- gó alkatrészek helytelen be- a) Ne eröltesse az elektromos állítását vagy kötését, az szerszámot. Használja az ad- alkatrészek törését és minden ott alkalmazáshoz a helyes más olyan állapotot, amely elektromos szerszámot.
5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- nul viselkedhetnek, ami tüzet, robba- ZÁM HASZNÁLATA ÉS GOND- nást vagy sérülésveszélyt okozhat. OZÁSA f) Ne tegye ki az akkumulát- a) Csak a gyártó által megadott ort vagy a szerszámot tűznek töltővel töltse újra. Egy bizonyos vagy túlzott hőmérsékletnek.
○ Középállás FIGYELMEZTETÉS! Minden • ▶ Kompresszor üzemmód kompresszortömlőnek és -szerelvény- • LED-gomb (9) nek alkalmasnak kell lennie a megen- gedett legnagyobb nyomáson törté- LED-munkafény (10) be-, illetve ki- nő használatra. kapcsolása. • Javasoljuk, hogy az adagolótömlőket • kar (12) biztonsági kábellel szereljék fel 7 bar feletti nyomásnál pl.
Üzemeltetés • Ne hagyja az akkumulátort hosszú ideig a tűző napon és ne tegye fűtő- Akkumulátor behelyezése testre (max. 50 °C). és kivétele Akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély 1. Vegye ki az akkumulátort (19) a véletlenül beinduló készülék révén. Csak készülékből. akkor helyezze be az akkumulátort a 2.
Kikapcsolás Az LC-kijelzőn (7) megjelenő nyomás gombnyomásonként növekszik. A készülék egy idő után automatikusan Nyomja meg és tartsa lenyomva a kikapcsol, ha nincs használatban. gombot a nyomás gyors növelésé- 1. Nyomja meg a be-, kikapcsolót (4) hez. kb. 5 másodpercig, amíg az LC-kijel- ző...
Rögzítse és lazítsa meg a szelep- 6. Ha szükséges: Távolítsa el a szelep- csatlakozást csatlakozó adaptert (c) a szelepről. 7. Csavarja vissza a szelepsapkát. Felpumpálás 1. Nyomja meg a be-, kikapcsolót (4). 1. Nyissa ki a kart (12). A készülék üzemkész. 2.
4. Nyomja meg a be-, kikapcsolót (4). 8. Helyezze vissza a felfújható cikk sze- A készülék üzemkész. lepsapkáját. Nyomja meg a bille- Szállítás nőkapcsolót (6) a pumpálás üzemmód irányába. A készülék szállítására vonatkozó utasítá- A felfújható árucikk felfújódik. sok: 6. Ha elérte a kívánt töltési térfogatot, •...
Karbantartás Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt jelenti, hogy ezt a terméket élettartama A készülék nem igényel karbantartást. végén nem szabad szelektálatlan telep- Tárolás ülési hulladékként ártalmatlanítani. Tárolja a készüléket és a tartozékokat Az elektromos és elektronikus mindig: berendezések hulladékairól szó- •...
lyen adhatja le, ahol azok környezetba- nítsa az akkumulátorokat lemerült állapot- rát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődj- ban. Az javasoljuk, hogy takarja le a pó- ön a helyi hulladékkezelő szolgáltatónál lusokat ragasztószalaggal a rövidzárlat vagy szervizközpontunkban. Ártalmatla- ellen. Ne nyissa fel az akkumulátort. Hibakeresés A következő...
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus kompresszor és légszivattyú A termék megnevezése: PKA 20-Li C3 A termék típusa: 418085_2210 Gyártási szám:...
Page 241
A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu NÉMETORSZÁG W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. E-Mail: service@grizzlytools.de Dunapart also 138 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó...
Page 242
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
Pregled • Polnjenje pnevmatik motornih koles, koles in avtomobilov. Slike naprave najdete • Uporaba samo v notranjih območjih na sprednji in zadnji zlo- ali za kratek čas na prostem. ženi strani. Vsaka druga uporaba, ki ni izrecno dovo- 1 ročaj ljena v teh navodilih za uporabo, lahko 2 Upravljalno polje predstavlja resno nevarnost za uporab-...
Akumulatorski kompresor in OPOZORILO! Vrednosti vibracij in zračna tlačilka ..PKA 20-Li C3 emisij hrupa lahko med dejansko upora- Nazivna napetost U ......20 V ⎓ (jednosmerný prúd) bo električnega orodja odstopajo od na- vedene vrednosti, odvisno od načina, na...
PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Na čas polnjenja med drugim vplivajo PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, dejavniki kot temperatura v okolici in tem- PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 peratura akumulatorja ter prisotna omre- Tehnični podatki za baterijo in polnilnik: žna napetost, zato ta čas lahko odstopa Glejte ločena navodila.
Slikovni znaki in simboli Navedba ravni jakosti zvoka Slikovne oznake na napravi v dB(A). Slikovne oznake v navodilih za uporabo Naprava je del serije X 20 V TEAM in se lahko uporablja z akumulatorji se- Pozor! rije X 20 V TEAM. Akumulatorje serije X 20 V TEAM je dovoljeno polniti samo Slikovne oznake na tlačni s polnilniki serije X 20 V TEAM.
Page 249
b) Električnega orodja ne upo- lom. Poškodovani ali prepleteni kabli rabljajte v eksplozivnem oko- povečajo tveganje električnega uda- lju, na primer, kjer so priso- tni vnetljive tekočine, plin ali e) Ko električno orodje upora- prah. Električna orodja ustvarjajo is- bljate na prostem, uporabite kre, ki lahko vžgejo prah ali hlape.
Page 250
akumulator, dvignete ali nese- 4. UPORABA IN NEGA ELEKTRIČ- te. Če električno orodje nosite s pr- NEGA ORODJA stom na stikalu ali vklopite električno a) Električnega orodja ne preo- orodje, ki ima vklopljeno stikalo, lah- bremenjujte. Uporabite ustre- ko pride do nesreče. zno električno orodje za vašo d) Preden vklopite električno uporabo.
Page 251
uporabo poskrbite za popra- drugih kovinskih predmetov, vilo. Veliko nesreč se zgodi zara- kot so sponke za papir, ko- vanci, ključi, žeblji, vijaki ali di slabo vzdrževanega električnega drugi majhni kovinski pred- orodja. meti, ki lahko vzpostavijo po- f) Rezalna orodja ohranjajte vezavo z enega pola akumu- ostra in čista.
Upravljalni elementi 6. SERVIS a) Poskrbite, da bo vaše električ- Pred prvo uporabo naprave se seznanite no orodje servisirala usposo- z nastavitvenimi elementi. bljena oseba za popravilo, ki • Tipka ➖ (3) bo uporabila samo enake na- Kompresor: zmanjšanje nastavljene- domestne dele.
Kontrolne diode LED na rdeč, oranžen, zelen polnilniku (23): akumulator je napolnjen zelen rdeč Pomen rdeč, oranžen sveti — • akumu- akumulator je delno napol- lator je njen dokonč- rdeč no napol- akumulator je treba napolni- njen • pripra- vljen 2.
Odstranjevanje akumulatorja Vklop delovne lučke LED (slika C) 1. Pritisnite tipko LED (9). 1. Pritisnite in pridržite gumb za sprosti- Delovna lučka LED (10) sveti. tev akumulatorja (22) na akumulator- Izklop delovne lučke LED ju (19). 1. Pritisnite tipko LED (9). 2.
Adapter (18) 8. Ločite priključek za ventil (13) od adapterja (18). • Brez adapterja: avtomobilski ven- tili Avtomobilske in kolesarske • Stožčasti adapter (a) pnevmatike npr. zračne blazine, izdelki za na pla- 1. Odstranite pokrovček ventila. žo 2. Po potrebi: Privijte adapter za kole- •...
Pogoji 3. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (4). Naprava je pripravljena. • Naprava je vklopljena. Potisnite klecno stikalo (6) • Klecno stikalo (6) je prestavljeno na v smeri načina delovanja način delovanja zračne črpalke. zračne črpalke. • Gibka cev (16) je nameščena. Zrak v napihljivem izdelku se izčrpa.
Odstranjevanje med Čiščenje odpadke/varstvo OPOZORILO! Električni udar! Na- okolja prave nikoli ne pobrizgajte z vodo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb. Kemič- Odstranite akumulator iz naprave in od- ne snovi lahko poškodujejo plastične dele dajte napravo, akumulator, pribor in em- naprave. Ne uporabljajte čistil oz. topil. balažo za predelavo na okolju prijazen •...
Opombe o odstranjevanju akumulatorje je treba v skladu z Direkti- akumulatorja vo 2006/66/ES reciklirati. Oddajte aku- mulatorje na zbirnem mestu za odpadne Akumulatorja ne zavrzite med baterije za okoljsko primerno predelavo. gospodinjske odpadke, ne me- V zvezi s tem povprašajte svoje lokalno čite ga v ogenj (nevarnost ek- podjetje za odstranjevanje odpadkov ali splozije) ali v vodo.
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Akumulator (19) ni vstavljen Vstavljanje akumulatorja (slika C), str. 73 Stikalo za vklop/izklop (4) Obrnite se na servisno služ- je okvarjeno Akumulator (19) je prazen Akumulator napolnite (glej- te ločena navodila za upo- rabo akumulatorja in polnil- nika)
Nadomestni deli in pribor Nadomestne dele in dodatke lahko naročite na w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Če bi pri postopku naročanja prišlo do težav, se obr- nite na nas v naši spletni trgovini. Pri dodatnih vprašanjih se obrnite na Garancijo, str. 81 Pol.
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA te navodila o sestavi in uporabi izdel- Pooblaščeni serviser Tel.: 080 080 917 5. Kupec je dolžan pooblašcenemu ser- E-Mail: grizzly@lidl.si visu predložiti garancijski list in racun, (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Len- kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter davska ULICA 23, 9000 Murska Sobo- dnevu izrocitve blaga.
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Akumulatorski kompresor in zračna tlačilka Model: PKA 20-Li C3 Serijska številka: 000001-109000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/...
Page 264
Sadržaj Traženje problema....98 Servis........99 Uvod........84 Garancija.........99 Namjenska uporaba....... 85 Servis popravka......100 Opseg isporuke/pribor....85 Service-Center....... 100 Pregled..........85 Uvoznik.......... 100 Opis funkcija........86 Rezervni dijelovi i pribor..101 Tehnički podaci........86 Prijevod originalne EZ izjave Sigurnosne napomene.....87 o sukladnosti......102 Značenje sigurnosnih napomena........87 Eksplodirani pogled....
Namjenska uporaba • stožasti adapter Uređaj je namijenjen isključivo za sljede- • Igla za loptu ću namjenu: • Adapter za ventile motocikala • Napuhavanje i ispuhavanje igrača- • Prijevod originalnih uputa ka, sportskih predmeta i predmeta za Baterija i punjač nisu sadržani u plažu, kao i predmeta za napuhava- opsegu isporuke.
Aku kompresor i aku zračna koristiti za uvodnu procjenu izloženosti. pumpa ....PKA 20-Li C3 Nazivni napon U UPOZORENJE! Emisije buke i vi- ....... 20 V ⎓ (istosmjerna struja) bracija mogu tijekom stvarne uporabe električnog alata odstupati od navedenih...
X 20 V TEAM smijete puniti samo s pu- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, njačima serije X 20 V TEAM. PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, Preporučujemo da ovaj ure- PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 đaj isključivo pogonite sa slje- Tehnički podaci o bateriji i punjaču: Vidi dećim baterijama: PAP 20 B1, posebne upute.
će. Posljedica je teška tjelesna ozljeda ili Način rada: zračna pumpa smrt. UPOZORENJE! Ako ne poštujete Način rada: kompresor ovu sigurnosnu napomenu, doći će mo- žda do nesreće. Posljedica može biti tje- lesna ozljeda ili smrt. OPREZ! Ako ne poštujete ovu sigur- Otvor za izlaz zraka nosnu napomenu, doći će do nesreće.
Page 269
Izraz „električni alat“ u upozorenjima od- de u električni alat povećava rizik od nosi se na vaš električni alat s mrežnim strujnog udara. napajanjem (s kabelom) ili alat s napaja- d) Ne zloupotrebljavajte kabel. njem na baterije (bez kabela). Nikada ne koristite kabel za nošenje, povlačenje ili isključi- 1.
Page 270
korištenjem postanete samo- ga ili zaštitne slušalice, u odgovaraju- uvjereni i zanemarite načela ćim uvjetima smanjit će osobne ozlje- sigurnosti uporabe alata. Ne- pažljivo djelovanje može uzrokovati c) Spriječite nenamjerno pokre- teške ozljede u djeliću sekunde. tanje. Provjerite je li prekidač u isključenom položaju prije 4.
Page 271
že utjecati na rad električnog drugih paketa baterija može uzroko- alata. Ako je oštećen, električ- vati opasnost od ozljeda i požara. ni alat treba popraviti prije c) Kada se paket baterija ne ko- uporabe. Mnoge su nesreće uzro- risti, držite ga podalje od dru- kovane loše održavanim električnim gih metalnih predmeta, poput alatima.
Upravljački dijelovi 6. SERVIS a) Električni alat mora servisira- Prije prvog pogona uređaja upoznajte ti osoba kvalificirana za po- njegove upravljačke dijelove. pravak, i pritom koristiti samo • Tipka ➖ (3) identične rezervne dijelove. Ti- Kompresor: Smanjivanje podešenog me se osigurava održavanje sigurnos- tlaka ti električnog alata.
svijetli (23): LED svjetiljke indikatora stanja napu- njenosti pokazuju stanje napunjenosti zelen crven Značenje baterije. svijetli — • Baterija crven, narančast, zelen se potpu- Baterija napunjena no napu- njena crven, narančast • spre- Baterija je djelomično napu- man (nije njena umetnuta crven baterija)
Uključivanje i isključivanje Isključivanje LED radnog svjetla 1. Pritisnite LED tipku (9). Pretpostavke LED radno svjetlo (10) se gasi. • baterija umetnuti. Podešavanje tlaka Uključivanje Relevantno samo za način rada kompre- 1. Pritisnite prekidač za uključivanje / sora. isključivanje (4). Pretpostavke LCD zaslon (7) svijetli.
• Stožasti adapter (a) 2. Ako je potrebno: Navrnite adapter npr. zračni madraci, predmeti za pla- za ventile motocikala (c) na ventil. žu 3. Pričvrstite priključak ventila (13) na • Igla za loptu (b) automobilski ventil odnosno na adap- Za uobičajene lopte (nogometne, ko- ter za ventile motocikala (c).
Pumpanje (slika A) Pritisnite pregibni prekidač (6) na način rada zračne 1. Skinite kapicu s ventila. pumpe. 2. slika A: Nataknite crijevo (16) na Zrak u artiklu na napuhavanje se is- izlazni otvor za zrak (15). Zaključajte pumpava. crijevo u smjeru kazaljke na satu. 5.
Zbrinjavanje / zaštita Čišćenje okoliša UPOZORENJE! Strujni udar! Nika- da ne prskajte uređaj vodom. Izvadite baterije iz uređaja i uređaj, bate- NAPOMENA! Opasnost od oštećenja. riju, pribor i ambalažu reciklirajte na eko- Kemijske tvari mogu oštetiti plastične dije- loški prihvatljiv način. love uređaja. Ne koristite sredstava za čišćenje niti otapala.
Napomene o zbrinjavanju sukladno smjernici 2006/66/EZ biti re- baterije ciklirane. Baterije predajte na sabirnom mjestu za baterije, gdje će se ekološki is- Bateriju ne bacajte u kućni ot- pravno reciklirati. Za pitanja se obratite pad, u vatru (opasnost od eks- lokalnom poduzeću za zbrinjavanje ot- plozije) ili u vodu.
Servis (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok poči- Garancija nje teći ponovno samo za taj dio. Poštovani kupci, Garancijski period i zakonska Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od prava na nedostatak 3 godine od datuma kupnje. Garancijski period se ne produžava jam- U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, stvom.
Obavljanje garancijskog slučaja voljnu sigurnost transportnog pakira- nja. Kako bismo omogućili brzu obradu Va- ših želja, molimo pridržavajte se sljedećih Servis popravka uputa: Za popravke koji nisu obuhvaćeni • Molimo, za sve upite pripremite bla- jamstvom, obratite se servisnom cen- gajnički račun i Identifikacijski broj tru.
Rezervni dijelovi i pribor Rezervne dijelove i pribor dostupni su na w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Uko- liko u postupku vaše narudžbe dođe do problema, molimo kontaktirajte nas preko na- še online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 100 Poz.
Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Aku kompresor i aku zračna pumpa Model: PKA 20-Li C3 Serijski broj: 000001-109000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 283
Cuprins Eliminarea/protecția mediului........ 117 Introducere......103 Instrucțiuni de eliminare a Utilizarea prevăzută..... 104 acumulatorilor....... 118 Furnitura livrată/accesorii.....104 Detectarea defecțiunilor..119 Prezentare generală......104 Service........119 Descrierea funcționării....105 Garanție.........119 Date tehnice........105 Reparație-service......121 Indicații de siguranţă..... 106 Service-Center....... 121 Semnificația indicațiilor de Importator........121 siguranță........
Furnitura livrată/accesorii te. Păstrați cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare și predați aparatul către terți în- Dezambalați aparatul și verificați furnitu- soțit de toate documentele. ra livrată. Utilizarea prevăzută Eliminați ambalajul în mod regulamentar. • Compresor și pompă de aer cu acu- Aparatul este destinat exclusiv pentru uti- mulator lizarea următoare:...
și pot fi utilizate pentru compararea unei scule Compresor și pompă de aer cu electrice cu o altă unealtă. Valoarea tota- acumulator ..... PKA 20-Li C3 lă specificată a vibraţiei și valoarea spe- Tensiune măsurată U ......20 V ⎓ (curent continuu) cificată...
necesară stabilirea măsurilor de siguran- Vă recomandăm să exploatați ță pentru protecția operatorului, care se acest aparat exclusiv cu următoa- bazează pe o evaluare a solicitării la vi- rele acumulatoare: PAP 20 B1, brație în timpul condițiilor propriu-zise de PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, utilizare (aici trebuie luate în considera- Smart PAPS 208 A1 re toate părțile ciclului de exploatare, de...
tă din instrucțiunile de utilizare ale acu- Se vor respecta instrucțiunile de mulatorului și încărcătorului dumneavoas- utilizare tră din seria X 20 V TEAM. O descriere detaliată privind procesul de încărcare și Aparatele electrice nu aparţin alte informații puteți găsi în instrucțiunile categoriei de gunoi menajer. de utilizare separate.
Pictograme pe furtunul de c) Țineți copiii și persoanele pre- zente la distanță atunci când presiune folosiți o unealtă electrică. Dis- tragerea atenției poate cauza pierde- Suprafață fierbinte rea controlului. 2. SIGURANȚA ELECTRICĂ a) Ștecherul uneltei electrice tre- buie să se potrivească cu pri- Proces fixare adaptor za.
Page 289
un prelungitor adecvat pentru a ridica sau de a transporta utilizare în aer liber. Utilizarea unealta. Transportarea uneltelor unui cablu adecvat pentru exterior re- electrice cu degetul pe comutatorul duce riscul de șoc electric. de încărcare sau pe alimentarea cu energie a uneltelor electrice care au f) În cazul în care este inevitabi- întrerupătorul pornit facilitează...
Page 290
a uneltelor. O acțiune neglijentă se află în mâinile unor utilizatori nein- poate provoca vătămări grave într-o struiți. fracțiune de secundă. e) Întreținerea uneltelor electri- ce și a accesoriilor. Verificați 4. UTILIZAREA ȘI ÎNGRIJIREA ca piesele în mișcare să nu UNELTELOR ELECTRICE fie aliniate necorespunzător a) Nu forțați unealta electrică.
5. UTILIZAREA ȘI ÎNGRIJIREA tă. Acumulatorii deteriorați sau modi- UNELTELOR CU ACUMULATORI ficați pot avea un comportament im- previzibil, ceea ce poate duce la in- a) Reîncărcați numai cu încărcă- cendii, explozii sau risc de rănire. torul specificat de producător. f) Nu expuneți un pachet de acu- Un încărcător care este potrivit pen- mulatori sau o unealtă...
• Tastă ➕ (5) • Evitați solicitările intense asupra sis- temului de conducte prin utilizarea Compresor: Creșterea presiunii regla- de racorduri flexibile pentru furtunuri pentru a evita locurile de îndoire. • Comutator basculant (6) ◀ Mod de funcționare pompă de AVERTIZARE! Toate furtunurile •...
Încărcarea acumulatorului verde roșu Semnifica- ția A se vedea instrucțiunile de utilizare ale încărcătorului. — clipește Acumulator supraîncălzit Indicații clipește clipește Acumulator • Lăsați un acumulator încălzit să se ră- defect cească înaintea încărcării. • Nu expuneți acumulatorul la radiaţia Funcționarea solară...
Pornirea Oprirea lămpii de lucru cu LED 1. Apăsați întrerupătorul de pornire/ 1. Apăsați butonul cu LED (9). oprire (4). Lampa de lucru cu LED (10) se stin- Display-ul LCD (7) se aprinde. 2. Aveți următoarele posibilități: Reglarea presiunii • Pornirea și oprirea lămpii de lu- Relevant numai pentru modul de funcțio- cru cu LED, Pag. 114 nare compresor.
Page 295
milare. Este posibil să aveți nevoie de un 6. Trageți conectorul supapei (13) cu adaptor. adaptorul (18) din supapă. 7. Puneți din nou capacul supapei arti- Adaptor (18) colului gonflabil. • Fără adaptor: Supapă mașină 8. Desfaceți conectorul supapei (13) de •...
Mod de funcționare furtunul (16) de la evacuarea aerului pompă de aer (15). 9. Puneți capacul supapei articolului go- Modul de funcționare a pompei de aer nflabil. este potrivit pentru umplerea și dezumfla- rea articolelor gonflabile de volum ma- Dezumflarea (Fig. B) re, cum ar fi saltelele gonflabile, piscinele 1.
Depozitarea accesoriilor (Fig. E) • Purtați aparatul întotdeauna de mâ- ner (1). • Demontați furtunul (16) și adaptorul (18), dacă este cazul. Curățarea, întreținerea • Depozitați adaptoarele (18) în com- și depozitarea partimentele interioare din spatele ca- pacului transparent (8). AVERTIZARE! Pericol de vătămare •...
Instrucțiuni de eliminare a Directiva 2012/19/EU privind de- șeurile de echipamente electrice acumulatorilor și electronice: Nu aruncați acumulatorul în gu- Consumatorii sunt obligați prin lege să re- noiul menajer, în foc (pericol de cicleze echipamentele electrice și electro- explozie) sau în apă. Acumula- nice într-un mod ecologic la sfârșitul du- torii deteriorați pot afecta sănă- tatea și mediul dacă...
Detectarea defecțiunilor Tabelul următor vă ajută să înlăturați mici defecțiuni: Problema Cauza posibilă Remedierea defecțiunilor Aparatul nu pornește Acumulatorul (19) nu este Introducerea acumulatoru- montat lui (Fig. C), Pag. 113 Întrerupătorul de pornire/ Adresați-vă centrului de ser- oprire (4) este defect vice. Descărcare (19) acumula- Încărcați acumulatorul (con- sultați instrucțiunile de utili-...
Page 300
Dacă, pe parcursul a trei ani din momen- imediat după achiziție. După expirarea tul achiziției, apare vreo daună materială garanției, reparațiile necesare sunt reali- sau de fabricație, produsul va fi reparat zate contra-cost. sau înlocuit gratuit – la alegerea noastră. Conținutul garanției Serviciile prestate în perioada garanției Aparatul este fabricat în conformitate cu...
• Dacă apar erori funcționale sau alte vice. Acolo veți primi o estimare privind lipsuri, contactați imediat, telefonic costurile. sau prin e-mail, departamentul de • Putem procesa numai aparate, care service menționat mai jos. Veți primi sunt suficient ambalate și expediate cu transportul plătit.
Piese de schimb și accesorii Puteţi obţine piese de schimb și accesorii de law w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Dacă apar probleme în timpul procesului dvs. de comandă, contactați-ne prin ma- gazinul nostru online. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 121 Poz.
Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Compresor și pompă de aer cu acumulator Model: PKA 20-Li C3 Numărul de serie: 000001-109000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de ar- monizare a Uniunii: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 304
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA Christian Frank 13.05.2023 Reprezentant autorizat pentru documenta- ție...
Page 305
Съдържание Предаване за отпадъци/ Опазване на околната Въведение......125 среда........141 Употреба по предназначение..126 Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии....141 Окомплектовка на доставката/принадлежности..126 Търсене на грешки....142 Преглед.........126 Сервизно обслужване..143 Описание на функциите.....127 Гаранция........143 Технически данни......127 Ремонтен сервиз / Указания...
с батерии от серията X 20 V TEAM. частите за управление и правилната употреба на уреда. Използвайте уре- Акумулаторните батерии от серията X 20 V TEAM трябва да се зареждат да само както е описано и за посоче- ните области на приложение. Пазете само със зарядни устройства от серия- та...
10 Светодиодна работна светлина Технически данни 11 Държач за акумулатор Акумулаторен компресор и въз- 12 Лост душна помпа ..PKA 20-Li C3 13 Накрайник за вентил Номинално напрежение U ......20 V ⎓ (постоянен ток ) 14 Пневматичен маркуч 15 Изход за въздух...
Page 308
Времена за зареждане Посочената обща стойност на вибра- циите и посочената стойност на шумо- Уредът е част от серията вите емисии са измерени по стандар- X 20 V TEAM и може да се използва тизиран метод на изпитване и могат с батерии от серията X 20 V TEAM. да...
PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Време за зареж- PAP 20 A2 Smart Smart дане (мин.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Указания за безопас- Значение на указанията за безопасност ност ОПАСНОСТ! Ако не спазвате то- Този раздел описва основните указа- ва...
Пиктограми и символи Гарантирано ниво на звукова Символи върху уреда мощност L в dB(A) Символи в ръководството за експлоатация Уредът е част от серията X 20 V TEAM и може да се използва Внимание! с батерии от серията X 20 V TEAM. Акумулаторните батерии от серията Пиктограми...
Page 311
1. БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНО- Навлизането на вода в електроинс- ТО МЯСТО трумента увеличава риска от токов удар. a) Поддържайте работното мяс- то чисто и добре осветено. d) Не злоупотребявайте с кабе- ла. Никога не използвайте Задръстените или тъмни зони са кабела...
Page 312
f) Облечете се подходящо. Не инструменти може да доведе до се- носете свободни дрехи или риозни телесни повреди. бижута. Дръжте косата и b) Използвайте лични предпаз- дрехите си далеч от движе- ни средства. Винаги носете щите се части. Свободни дрехи, предпазни...
Page 313
f) Поддържайте режещите ин- то не може да се управлява с прев- струменти остри и чисти. Пра- ключвателя, е опасен и трябва да се ремонтира. вилно поддържаните режещи инст- рументи с остри режещи ръбове е c) Преди да извършвате какви- по-малко...
рии. Използването на други аку- или на температура над 130°C мо- мулаторни батерии може да дове- же да предизвика експлозия. де до риск от нараняване и пожар. g) Спазвайте всички инструкции c) Когато акумулаторната ба- за зареждане и не зареждай- терия...
• Бутон ➕ (5) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички • Компресор: Увеличаване на зада- компресорни маркучи и арматури деното налягане трябва да са подходящи за изпол- зване при максимално допустимо • Превключвател (6) ◀ Работен режим „въздушна пом- налягане. • Препоръчва се при налягане над па“...
Контролни светодиоди на 2. Заредете акумулатора (19), кога- то остане да свети само червеният зарядното устройство (23): светодиод на индикатора за състоя- зеле н червен Значение нието на зареждане (21). свети — • Акумула- Зареждане на акумула- торът е тора напълно...
Включване и изключване Изваждане на акумулаторната батерия (Фиг. C) на LED работната свет- лина 1. Натиснете и задръжте блокировка- та на акумулаторната батерия (22) Условия върху батерията (19). • Уредът е включен. 2. Извадете акумулаторната батерия от държача на акумулаторната ба- ОПАСНОСТ! Не...
Закрепване и освобождаване Задръжте бутона натиснат, за да на накрайника за вентил увеличите бързо индикацията на налягането. Намаляване на налягането (Фиг. D) 1. Натиснете бутона ➖ (3). 1. Отворете лоста (12). Индикацията на налягането на LCD 2. Закрепване: Вкарайте накрай- дисплея (7) намалява с всяко на- ника...
адаптера за велосипедни вентили • Маркучът (16) е монтиран. (c). Надуване (Фиг. A) 4. Нататък: виж Надуване 1. Свалете капачката на вентила. 5. Освободете накрайника за вентил 2. Фиг. A: Вкарайте маркуча (13) от автомобилния вентил или (16) върху изхода за въздух адаптера за велосипедни вентили (15).
3. Натиснете превключвателя за то. Изключете уреда и извадете аку- включване/изключване (4). мулатора (19). Уредът е готов. Нека ремонтни дейности и дейности по поддръжката, които не са описани в то- Натиснете превключвате- ля (6) в посока на работ- ва ръководство, бъдат извършвани от ния...
• Навийте пневматичния маркуч (14) края на техния полезен живот за еко- и маркуча (16) и ги приберете в ку- логосъобразно рециклиране. По този хините отстрани. начин се гарантира екологосъобразно и щадящо ресурси предаване за отпа- Акумулаторът и устройството трябва дъци.
батериите в изтощено състояние. препоръчваме да покриете полюсите с С цел защита от късо съединение лепенки. Не отваряйте батерията. Търсене на грешки Таблицата по-долу ще ви помогне да отстраните малки неизправности: Проблем Възможна причина Отстраняване на пробле- ма Уредът не стартира Акумулаторът...
Сервизно обслужване бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и Гаранция писмено да се обясни в какво се със- Уважаема г-жо Клиент, тои дефектът и кога е възникнал. Ако Уважаеми г-н Клиент, дефектът е покрит от нашата гаранция, за...
твия, които не се препоръчват от упът- сочен. Осигурете изпращането да ването за експлоатация или за които не е като експресен товар или като то предупреждава, трябва задължител- друг специален товар. Изпратете но да се избягват. Продуктът е пред- уреда заедно с всички принадлеж- назначен...
Сервизен център Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз по- Сервизно обслужване чистен и с указание за дефекта. България • Уредите, предмет на извънгаранци- Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg оно обслужване, изпратени с неп- IAN 418085_2210 латени транспортни разходи – с на- ложен...
Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Акумулаторен компресор и въздушна помпа Модел: PKA 20-Li C3 Сериен номер: 000001-109000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 327
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ГЕРМАНИЯ Christian Frank 13.05.2023 Упълномощен представител за докумен- тация...
τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυ- με συσκευές φόρτισης της σειράς X 20 V TEAM. λάτε καλά τις οδηγίες λειτουργίας και πα- ραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση Περιεχόμενο παράδοσης/ παράδοσης της συσκευής σε τρίτους. Παραδοτέος εξοπλισμός Προβλεπόμενη χρήση Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε Η...
Τεχνικά χαρακτηριστικά 12 Μοχλός 13 Σύνδεση βαλβίδας Επαναφορτιζόμενος αεροσυμπιε- στής και τρόμπα ..PKA 20-Li C3 14 Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα Ονομαστική τάση U ......20 V ⎓ ( συνεχές ρεύμα) 15 Έξοδος αέρα Βάρος με συσσωρευτή (20 V, 4 Ah) 16 Εύκαμπτος σωλήνας...
Page 331
ρευτές της σειράς X 20 V TEAM. Οι ρούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκρι- συσσωρευτές της σειράς X 20 V TEAM ση ενός ηλεκτρικού εργαλείου με ένα άλ- λο. Η αναγραφόμενη συνολική τιμή δονή- επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο σεων και η αναγραφόμενη τιμή εκπομπής με συσκευές φόρτισης της σειράς X 20 V TEAM.
ὑ Εικονοσύμβολα και Απασφάλιση σύμβολα Στοιχεία της στάθμης ηχητικής Εικονοσύμβολα επάνω στη απόδοσης L σε dB(A). συσκευή Σύμβολα στις οδηγίες λειτουργίας Προσοχή! Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς X 20 V TEAM και λειτουργεί με συσσω- Εικονοσύμβολο στον ρευτές της σειράς X 20 V TEAM. Οι εύκαμπτο...
Page 334
1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ c) Μην αφήνετε τα ηλεκτρικά ερ- γαλεία να είναι εκτεθειμένα σε a) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας βροχή ή υγρές συνθήκες. Τυχόν καθαρό και καλά φωτισμένο. είσοδος νερού σε ένα ηλεκτρικό ερ- Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι αυ- γαλείο...
Page 335
τη χρήση ενός ηλεκτρικού ερ- e) Διατηρείτε την ισορροπία σας. γαλείου. Μην χρησιμοποιείτε Πατάτε σταθερά και διατηρείτε ηλεκτρικές συσκευές εάν είστε πάντα την ισορροπία σας. Κάτι κουρασμένοι, υπό της επήρεια τέτοιον καθιστά δυνατό τον καλύτερο ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμά- έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε κων.
Page 336
του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε ρα στον ρυθμό για τον οποίο σχεδιά- περίπτωση βλάβης, αναθέστε στηκε. την επισκευή του ηλεκτρικού b) Μην χρησιμοποιείτε το ηλε- εργαλείου πριν από τη χρήση. κτρικό εργαλείο εάν δεν ενερ- Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε κακή γοποιείται και απενεργοποιεί- συντήρηση...
Page 337
όταν χρησιμοποιείται με άλλη συστοι- ριφορά με αποτέλεσμα να παρατη- χία μπαταριών. ρηθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνος τραυματισμού. b) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά ερ- γαλεία αποκλειστικά με τις f) Μην αφήνετε μια συστοιχία προβλεπόμενες συστοιχίες μπαταριών ή ένα εργαλείο να μπαταριών. Η χρήση οποιασδήπο- εκτεθεί...
Περαιτέρω υποδείξεις • Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (4) ασφάλειας • σύντομη πίεση:ενεργοποίηση • Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω του συσκευής, αλλαγή μονάδας πίε- 0 °C απαγορεύεται η εκκίνηση του σης μοτέρ. • πίεση περ. 5 δευτ. μέχρι να • Αποφεύγετε μεγάλες επιβαρύνσεις σβήσει...
Τοποθέτηση συσσωρευτή (Εικ. C) 2. Απομακρύνετε τον συσσωρευτή (19) από τη συσκευή εάν πρόκειται να 1. Ωθήστε το συσσωρευτή (19) κατά αφήσετε ανεπιτήρητη τη συσκευή ή μήκος της ράγας οδήγησης μέσα στη έχετε ολοκληρώσει την εργασία. συγκράτηση συσσωρευτή (11). Ο συσσωρευτής ασφαλίζει με χαρα- Ενεργοποίηση...
Η ένδειξη πίεσης στην οθόνη LCD για βαλβίδες ποδηλάτων βιδώνεται (7) αυξάνεται με κάθε πίεση του κου- στη βαλβίδα ποδηλάτου. μπιού. Στερέωση και λασκάρισμα της Κρατήστε το πλήκτρο πατημένο για σύνδεσης βαλβίδας να αυξήσετε την ένδειξη πίεσης με γρήγορο ρυθμό. Μείωση...
3. Στερεώστε τη σύνδεση βαλβίδας • Ο διακόπτης μοχλού (6) έχει τεθεί (13) στη βαλβίδα αυτοκινήτου ή στον στο είδος λειτουργίας Αντλία αέρα. αντάπτορα για βαλβίδες ποδηλάτων • Ο εύκαμπτος σωλήνας (16) έχει το- (c). ποθετηθεί. 4. Συνέχεια: βλ. Φούσκωμα Φούσκωμα (Εικ. A) 5.
Ξεφούσκωμα (Εικ. B) • Μεταφέρετε τη συσκευή πάντα από τη χειρολαβή (1). 1. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην είσοδο αέρα (24). Καθαρισμός, συντήρηση 2. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα και αποθήκευση (16) στη βαλβίδα του είδους φου- σκώματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος Σε βαλβίδες 8 mm χρειάζεστε τον τραυματισμού...
Φύλαξη των αξεσουάρ (Εικ. E) δεν πρέπει να απορρίπτεται ως μη δια- • Αποσυναρμολογήστε εφόσον απαι- λεγμένο αστικό απόβλητο στο τέλος της τείται τον εύκαμπτο σωλήνα (16) και ωφέλιμης ζωής του. τους αντάπτορες (18). Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με • Φυλάξτε τους αντάπτορες (18) στις τα...
σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/ΕΚ. κέντρο σέρβις. Απορρίπτετε τους Παραδίδετε τους συσσωρευτές σε ένα συσσωρευτές σε εκφορτισμένη σημείο συλλογής παλιών μπαταριών, κατάσταση. Συστήνουμε να καλύπτετε όπου μπορούν να οδηγηθούν σε μια τους πόλους με μια αυτοκόλλητη ταινία φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. για...
Σέρβις Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα Εγγύηση Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνε- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για ται από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύ- τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- ει και για αντικαταστημένα και επισκευα- γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της σμένα...
Σέρβις επισκευών Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Για επισκευές που δεν εμπίπτουν στην εγγύηση , απευθυνθείτε στο Κέ- Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας παρακαλούμε να ακολουθήστε τις επόμε- ντρο σέρβις. Ευχαρίστως να σας δώσου- νες υποδείξεις: με μια εκτίμηση της δαπάνης. • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχει- •...
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου w w w .gri zzlyt o o ls .s h o p . Εάν προκύψουν προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγ- γελίας, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω του διαδικτυακού μας καταστήματος. Εάν έχετε περισσότερες...
Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρ- φωσης ΕΚ Προϊόν: Επαναφορτιζόμενος αεροσυμπιεστής και τρόμπα Μοντέλο: PKA 20-Li C3 Αριθμός σειράς: 000001-109000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Page 350
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ΓΕΡΜΑΝΊΑ Christian Frank 13.05.2023 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την τεκμηρίωση...
Page 356
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the PKA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers