Kenwood FP215 Manual
Hide thumbs Also See for FP215:
Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Č Č E E S S K K y y
  • Magyar
  • Polski
  • Pycckий
  • Eïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
18025/3
Made in China

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood FP215

  • Page 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK 18025/3 Made in China...
  • Page 2 FP215...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
  • Page 5: English

    Do not use the lid to operate the processor, always with the appliance. use the on/off speed control. ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood 5 Switch on and select a speed. will not accept any liability if the appliance is subject to improper ●...
  • Page 6 to use your liquidiser maximum capacities ● Shortcrust pastry Flour wt 250g/9oz 1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is ● Yeast dough Flour wt 340g/12oz located correctly. Leaking will occur if the seal is ●...
  • Page 7 KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: ● Using your appliance ● Servicing or repairs Contact the shop where you brought your appliance. ● Designed and engineered by Kenwood in the UK. ● Made in China.
  • Page 8: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik ● De keukenmachine werkt niet wanneer de kom en waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden het deksel niet correct zijn aangebracht. gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of ●...
  • Page 9 belangrijk een snelheid kiezen voor elke functie ● Deze keukenmachine is niet geschikt voor het persen of malen werktuig/ functie snelheid van koffiebonen of voor het vermalen van kristalsuiker tot hulpstuk basterdsuiker. snijmes Taarten bakken 1 - 2 ● Wanneer u amandelessence of -smaakstof aan mengsels Vet in bloem wrijven toevoegt, dient u het contact met kunststof te vermijden, Water toevoegen om te combineren...
  • Page 10 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis. ● Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. 2 Houd de schijf bij de handgreep in het midden vast en plaats de ● Vervaardigd in China.
  • Page 11: Français

    - le haut du manche doit se trouver au centre jouer avec cet appareil. du couvercle. ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood ● N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner le robot ; décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé...
  • Page 12 pour utiliser votre mixeur sélection d’une vitesse pour toutes les fonctions 1 Placez l’anneau d’étanchéité dans l’ensemble porte-lames en vous assurant que l'anneau est correctement positionné. Des accessoire fonction vitesse fuites se produiront si l'anneau est endommagé ou s’il n’est pas correctement installé. lame couteau Préparation de gâteau 1 - 2...
  • Page 13 Utilisez l’éminceur pour les fromages, carottes, pommes de terre, choux, concombres, courgettes, betteraves et ognions. ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé sécurité KENWOOD. ●...
  • Page 14: Deutsch

    5 Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie eine Geschwindigkeit. Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung ● Wenn Schüssel und Deckel nicht ordnungsgemäß dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. aufgesetzt wurden, funktioniert die Küchenmaschine nicht. ● Die Pulstaste bewirkt, dass der Mixer in kurzen Intervallen ●...
  • Page 15 Achtung Geschwindigkeitsauswahl für verschiedene ● Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum Zerkleinern oder Mahlen Funktionen von Kaffeebohnen oder grobem Zucker bzw. Kristallzucker. ● Wenn Sie der Mischung Mandelaroma oder andere Aromen hinfügen Werkzeug/ Funktion Geschwindigkeit Zubehör wollen, vermeiden Sie bitte, dass diese auf den Kunststoff gelangen. Sie Messerklinge Kuchenteigzubereitung 1 - 2...
  • Page 16 Entfernen Sie den Deckel erst, nachdem die ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht Schneidescheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist. selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer ● Seien Sie bei der Handhabung der Schneidescheiben autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht vorsichtig - sie sind äußerst scharf.
  • Page 17: Italiano

    ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato per il controllo della velocità. realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se 5 Accendere e selezionare una velocità. l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire ●...
  • Page 18 ● Questo apparecchio non è indicato per macinare caffè in grani o scelta di una velocità per tutte le funzioni per ottenere zucchero a velo da zucchero granulato. strumento/ ● Durante l’aggiunta di aromi o essenza di mandorle, evitare il funzione velocità...
  • Page 19 Maneggiare i dischi affilati con cautela in quanto Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. sono estremamente taglienti ● Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. uso dei dischi affilati ● Prodotto in Cina. 1 Inserire l’alberino di rotazione e il recipiente nel motore.
  • Page 20: Português

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A 5 Ligue o aparelho e seleccione uma velocidade. Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de ● O robô não funciona quando a taça e a tampa foram forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam...
  • Page 21 importante escolher uma velocidade para todas as ● O robô não foi concebido para esmagar ou moer grãos de café funções nem transformar açúcar granulado em açúcar mais fino. utensílio/ ● Quando adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas, função velocidade acessório...
  • Page 22 ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de Utilize o lado de cortar às rodelas para queijo, batatas, couve, segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador pepino, curgetes, beterraba e cebolas. KENWOOD autorizado. segurança Caso necessite de assistência para:...
  • Page 23: Español

    ● Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que ajusta correctamente. está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad ● Use el pulsador para procesos cortos. El pulsador funcionará alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se mientras se mantenga presionada la palanca.
  • Page 24 importante velocidad adecuada a cada función ● El robot de cocina no es apto para moler granos de café ni para herramienta/ convertir azúcar granulado en azúcar extrafino. función velocidad accesorio ● Si añade esencia de almendra o aromatizantes a las mezclas, cuchilla Masa para tartas 1 - 2...
  • Page 25 Utilice el lado del rebanador para cortar quesos, zanahorias, ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser patatas, coles, pepinos, calabacines, remolachas y cebollas. sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. seguridad Si necesita ayuda sobre: ●...
  • Page 26: Dansk

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. i låget. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager ● Brug ikke låget til at betjene processoren; brug altid sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt den kombinerede afbryder/hastighedsknap.
  • Page 27 sådan anvendes blenderen maks. kapacitet ● Mel til mørdej 250 g 1 Montér tætningsringen på knivenheden – kontrollér at ● Mel til gærdej 340 g tætningsringen er korrekt placeret. Lækage forekommer ● Rørekager, vægt i alt 1 kg hvis tætningsringen er beskadiget eller forkert ●...
  • Page 28 Det anbefales at man anvender et kort program med lav temperatur. service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD- reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ●...
  • Page 29: Svenska

    ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. använd alltid hastighetsreglaget i av/på-vredet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på 5 Slå på maskinen och välj hastighet. felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 30 så här använder du mixern maximal kapacitet ● Mördeg Mjölvikt 250 g 1 Placera tätningsringen i knivsatsen – kontrollera att ● Jäsdeg Mjölvikt 340 g tätningen är korrekt placerad. Om tätningen är skadad ● Sockerkaka Totalvikt 1 kg eller inte korrekt placerad kommer läckage att ●...
  • Page 31 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. ● Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. ● Tillverkad i Kina.
  • Page 32: Norsk

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ikke sitter skikkelig på plass. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood ● Bruk pulskontrollen til korte støt. Pulskontrollen fungerer så lenge frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom du holder kontrollen på...
  • Page 33 slik bruker du hurtigmikseren maks. mengder ● Mørdeig med melmengde inntil 250 g 1 Sett tetningsringen i knivenheten – pass på at tetningen ● Gjærdeig med melmengde inntil 340 g sitter på riktig sted. Det lekker dersom tetningen er ● Kakedeig totalt ikke over 1 kg skadet eller ikke satt på...
  • Page 34 Eller du kan vaske dem på øverste hylle i oppvaskmaskinen. Vi anbefaler et kort program med lav temperatur. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD- reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ●...
  • Page 35: Suomi

    ● Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● Kytke virta pois aina ennen kuin avaat kannen. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty tärkeää väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ● Monitoimikoneella ei voi rouhia tai jauhaa kahvinpapuja tai ●...
  • Page 36 tehosekoittimen käyttäminen maksimikapasiteetti ● Murotaikina Jauhot 250 g ● 1 Kiinnitä tiivisterengas teräyksikköön . Varmista, että tiiviste Hiivataikina Jauhot 340 g ● Sekoituskakku Kokonaispaino 1 Kg menee oikein paikoilleen. Jos tiiviste on vaurioitunut tai ● Vähärasvaisen lihan hienontaminen Kapasiteetti 400g huonosti paikoillaan, laite vuotaa.
  • Page 37 Voit myös pestä ne astianpesukoneen ylätasolla. On suositeltavaa käyttää lyhyttä matalan lämpötilan pesuohjelmaa. huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ●...
  • Page 38: Türkçe

    ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu 5 Cihaz› çal›flt›r›p çal›flma h›z›n› seçin. yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara ● Cihaz, kase ve kapak tam yerine oturmad›¤›nda çal›flmaz. maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir ●...
  • Page 39 su ısıtıcınızın kullanımı de¤iflik ifllemler için h›z seçimi alet/ek parça ifllem h›z 1 Conta bileziğini bıçak ağzı birimine yerleştirin – contanın b›çak Kek yap›m› 1 - 2 doğru yerleştiğinden emin olun. Eğer conta zarar gördüyse Ya¤ ile un kar›flt›rma veya düzgün yerleşmediyse sızdırma meydana gelir. Hamur iflleri malzemelerinin 2 Bıçak ünitesini altından tutun ve bıçakları...
  • Page 40 Diskin kesme taraf›n› peynir, havuç, patates, lahana, salatal›k, ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da korjet, flalgam ve so¤an için kullan›n. yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: emniyet ●...
  • Page 41: Č Č E E S S K K Y Y

    Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost 5 Zapněte a zvolte rychlost. Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že ● J J e e s s t t l l i i ž ž e e j j s s o o u u n n á á d d o o b b a a n n e e b b o o v v í í k k o o š š p p a a t t n n ě ě n n a a s s a a z z e e n n é é , , r r o o b b o o t t s s e e zařízení...
  • Page 42 použití mixéru m m a a x x i i m m á á l l n n í í m m n n o o ž ž s s t t v v í í ● Váha mouky do těsta na křehké pečivo 250 g 1 Na nožový...
  • Page 43 KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. ● Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. ● Vyrobeno v Číně.
  • Page 44: Magyar

    ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra 5 Kapcsolja be a készüléket, és válassza meg a sebességet. használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket ● A keveròedény és a fedò nem megfelelò illesztése esetén nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az a készülék nem üzemel.
  • Page 45 a turmixgép használata a funkciónak megfelelò sebesség megválasztása 1 A tömítőgyűrűt illessze bele a forgókés-egységbe – ügyeljen arra, hogy a gyűrű megfelelően tapadjon. Ha a gyűrű sebesség- adapter/tartozék funkció megsérül, vagy nem illeszkedik megfelelően, a készülék fokozat szivároghat. késpenge Tortakészítés 1 - 2 2 A forgókés-egységet az alsó...
  • Page 46 A lapok szeletelò oldalát sajthoz, répához, burgonyához, káposztához, uborkához, cukkínihez, céklához és hagymához ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell használja. cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. biztonság Ha segítségre van szüksége: ●...
  • Page 47: Polski

    N N i i e e n n a a l l e e ż ż y y u u ż ż y y w w a a ć ć p p o o k k r r y y w w k k i i d d o o w w ł ł ą ą c c z z a a n n i i a a / / w w y y ł ł ą ą c c z z a a n n i i a a Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w u u r r z z ą...
  • Page 48 w w a a ż ż n n e e wybór prędkości dla poszczególnych ● Urządzenie nie nadaje się do kruszenia i mielenia ziaren kawy ani do mielenia cukru na puder. funkcji ● Dodając esencję migdałową lub inne aromaty należy uważać, n n a a r r z z ę...
  • Page 49 Strony siekającej należy używać do serów, marchewki, przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy ziemniaków i żywności o podobnej konsystencji. KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę Strony krojącej należy używać do serów, marchewki, ziemniaków, specjalistę . kapusty, ogórków, cukini, buraczków i cebuli.
  • Page 50: Pycckий

    прибором. ● скорости. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать 5 Включите прибор и выберите скорость. только по его прямому назначению. Компания Kenwood не ● При неправильной установке чашки и крышки комбайн не несет ответственности, если прибор используется не по будет работать.
  • Page 51 ● Всегда выключайте прибор перед снятием крышки. Выбор скорости при разных операциях Внимание ● Приспособление Комбайн не может использоваться для того, чтобы измельчать Операция Скорость /насадка или молоть кофейные зерна или для превращения сахарного Нож Приготовление бисквитов 1 – 2 песка...
  • Page 52 техобслуживании или ремонте осторожного обращения Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор. Использование режущих дисков ● Спроектировано и разработано компанией Kenwood, 1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок. Соединенное Королевство. ● 2 Держась за ручку в центре...
  • Page 53: Eïïëóèî

    ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ 3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¿Óˆ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ÔÔ›· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ÙÚÔʛ̈Ó. am g rtrjet ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo sq po ÛÂ...
  • Page 54 ● ● ∞Ó ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ ÌÔÏ Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ Ô ªËÓ ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÔÙ¤ ·Ú·¿Óˆ ·fi 1.2 Ï›ÙÚ· - ÏÈÁfiÙÂÚÔ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹˜ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ. ÁÈ· ·ÊÚ¿Ù· ˘ÁÚ¿ fiˆ˜ ÌÈÏÎÛ¤ÈÎ. ● ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÌÔ‡ ÁÈ· Û‡ÓÙÔÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ∂ÈÏÔÁ‹...
  • Page 55 ÎÚÂÌ̇‰È·. ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ● ªË ‚Á¿˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·¿ÎÈ ·Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÂÓÙÂÏÒ˜...
  • Page 56 ◊ ö Ò ª « ∞ U Æ W î H » ö ∫ ß ∑ ô … « √ œ « ‹ . d « « ∞ b … Ë • ± s ≠ J t Æ ∂ q ”...
  • Page 57 ™ U z « ∞ u ∞ J q ´ W ß d O U ¸ « î ∑ ö Ò ◊ ∞ ª « Â « ª b ß ∑ ô d ´ º « ∞ ™ O « ∞ u ≠...
  • Page 58 ° w ´ d Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸ “ § b «  ∑ ª ß q « Æ ∂ Õ H ∑ U « ∞ L ● • I Î U ô ∞ O N Ÿ...

Table of Contents