Kenwood FP220 series Manual
Hide thumbs Also See for FP220 series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
57795/5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood FP220 series

  • Page 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 57795/5...
  • Page 2 FP220 series...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 11 Deutsch 12 - 16 Italiano 16 - 18 Português 19 - 22 Español 23 - 26 Dansk 27 - 29 Svenska 30 - 32 Norsk 33 - 35 Suomi 36 - 38 Türkçe...
  • Page 5: English

    ● Do not use the lid to operate the processor, always ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood use the on/off speed control. will not accept any liability if the appliance is subject to improper 5 Switch on and select a speed.
  • Page 6 to use your liquidiser maximum capacities ● Shortcrust pastry Flour wt 250g/9oz 1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is ● Yeast dough Flour wt 340g/12oz located correctly. Leaking will occur if the seal is ●...
  • Page 7: Citrus Press

    Contact the shop where you brought the food processor. This prevents the food from slipping sideways during processing. ● Food placed upright comes out shorter than food placed ● Designed and engineered by Kenwood in the UK. horizontal. ● Made in China. ●...
  • Page 8: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik bedienen, maar altijd de aan/uit snelheidsregelaar. 5 Zet het apparaat aan en kies een snelheid. waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden ● gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of De keukenmachine werkt niet wanneer de kom en het deksel niet correct zijn aangebracht.
  • Page 9 belangrijk een snelheid kiezen voor elke functie ● Deze keukenmachine is niet geschikt voor het persen of malen werktuig/ functie snelheid van koffiebonen of voor het vermalen van kristalsuiker tot hulpstuk basterdsuiker. snijmes Taarten bakken 1 - 2 ● Wanneer u amandelessence of -smaakstof aan mengsels Vet in bloem wrijven toevoegt, dient u het contact met kunststof te vermijden, Water toevoegen om te combineren...
  • Page 10 ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen 5 Zet het apparaat aan en druk de stamper gelijkmatig naar door Kenwood of een door Kenwood erkende monteur worden beneden - steek nooit uw vingers in de invoerkoker. vervangen.
  • Page 11: Français

    ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood 4 Fixez le couvercle sur le bol - le haut du manche doit se trouver au centre décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé...
  • Page 12 important sélection d’une vitesse pour toutes les ● Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des grains de fonctions café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en poudre. ● Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux préparations, accessoire fonction vitesse...
  • Page 13 ● Il reste toujours une petite quantité d’aliments sur le disque ou ● Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un dans le bol après l’utilisation de l’appareil. réparateur agréé Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 15: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Geschwindigkeitsstufenschalter. Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung 5 Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie eine Geschwindigkeit. dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. ● Wenn Schüssel und Deckel nicht ordnungsgemäß ●...
  • Page 16 Achtung Geschwindigkeitsauswahl für verschiedene ● Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum Zerkleinern oder Mahlen Funktionen von Kaffeebohnen oder grobem Zucker bzw. Kristallzucker. ● Wenn Sie der Mischung Mandelaroma oder andere Aromen hinfügen Werkzeug/ Funktion Geschwindigkeit Zubehör wollen, vermeiden Sie bitte, dass diese auf den Kunststoff gelangen. Sie Messerklinge Kuchenteigzubereitung 1 - 2...
  • Page 17 ● der Verarbeitung bleibt immer etwas Füllgut auf der Scheibe ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht oder in der Schüssel zurück. selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ●...
  • Page 18 ● Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. ● Hergestellt in China. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice...
  • Page 19: Italiano

    ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato l’apparecchio, ma usare sempre l’interruttore on/off realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se per il controllo della velocità. l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire 5 Accendere e selezionare una velocità.
  • Page 20 importante scelta di una velocità per tutte le funzioni ● Questo apparecchio non è indicato per macinare caffè in grani o strumento/ per ottenere zucchero a velo da zucchero granulato. funzione velocità accessorio ● Durante l’aggiunta di aromi o essenza di mandorle, evitare il Lama Preparare dolci 1 - 2...
  • Page 21 ● Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve 4 Introdurre gli alimenti nel tubo di riempimento. essere sostituito da Kenwood o da un tecnico autorizzato 5 Accendere l’apparecchio ed esercitare una pressione uniforme Kenwood. con il pressatore. Non infilare le dita nel tubo di In caso di bisogno di aiuto: riempimento.
  • Page 22: Português

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A 4 Coloque a tampa - certificando-se de que a parte superior do Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de veio accionador fica alinhada com o centro da tampa. forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam ●...
  • Page 23 ● Use o comando do impulsor para impulsos curtos. O impulso escolher uma velocidade para todas as funciona enquanto se mantém o comando premido. funções 6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para retirar a utensílio/ tampa, os acessórios e a taça. função velocidade acessório...
  • Page 24 ● Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood ou por um centro de assistência técnica autorizado da Kenwood por motivos de segurança. Se necessitar de ajuda para: ●...
  • Page 25 ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço.
  • Page 26: Español

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que cocina; utilice siempre el control de velocidad de está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad encendido/apagado. alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se 5 Encienda el aparato y seleccione una velocidad.
  • Page 27 ● Use el pulsador para procesos cortos. El pulsador funcionará velocidad adecuada a cada función mientras se mantenga presionada la palanca. herramienta/ 6 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para retirar la función velocidad accesorio tapa, los accesorios y el bol. cuchilla Masa para tartas 1 - 2...
  • Page 28 Después de utilizar una cuchilla de corte, siempre quedarán pequeños restos de comida en el disco o en el bol. ● Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado de Kenwood. Si necesita ayuda para: ●...
  • Page 29 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
  • Page 30: Dansk

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Foodprocessoren kan ikke starte, hvis skål og låg er ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sat forkert på. sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt ●...
  • Page 31 sådan anvendes blenderen maks. kapacitet ● Mel til mørdej 250 g 1 Montér tætningsringen på knivenheden – kontrollér at ● Mel til gærdej 340 g tætningsringen er korrekt placeret. Lækage forekommer ● Rørekager, vægt i alt 1 kg hvis tætningsringen er beskadiget eller forkert ●...
  • Page 32 4 Læg ingredienserne i påfyldningstragten. 5 Tænd maskinen og tryk jævnt med nedstopperen - stik aldrig ● Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til fingrene ned i påfyldningstragten. sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood- tips reparatør. ● Brug friske madvarer Hvis du har brug for råd om:...
  • Page 33: Svenska

    Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. ● Matberedaren fungerar inte om skål och lock inte är Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på korrekt monterade. felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. ●...
  • Page 34 så här använder du mixern maximal kapacitet ● Mördeg Mjölvikt 250 g 1 Placera tätningsringen i knivsatsen – kontrollera att ● Jäsdeg Mjölvikt 340 g tätningen är korrekt placerad. Om tätningen är skadad ● Sockerkaka Totalvikt 1 kg eller inte korrekt placerad kommer läckage att ●...
  • Page 35 ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht 5 Slå på matberedaren och tryck ner livsmedlen i jämn takt med selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer matarstaven - stoppa aldrig in fingrarna i matarröret. autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht tips werden.
  • Page 36: Norsk

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Foodprocessoren starter ikke hvis bollen og lokket ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood ikke sitter skikkelig på plass. frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom ●...
  • Page 37 slik bruker du hurtigmikseren maks. mengder ● Mørdeig med melmengde inntil 250 g 1 Sett tetningsringen i knivenheten – pass på at tetningen ● Gjærdeig med melmengde inntil 340 g sitter på riktig sted. Det lekker dersom tetningen er ● Kakedeig totalt ikke over 1 kg skadet eller ikke satt på...
  • Page 38 Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner 5 Slå på maskinen, og press maten jevnt nedover ved hjelp av erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. stapperen. Stikk aldri fingrene ned i påfyllingstrakten. Hvis du trenger hjelp til tips ●...
  • Page 39: Suomi

    ● 6 Kansi, työvälineet ja kulho irrotetaan päinvastaisessa Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. järjestyksessä. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty ● Kytke virta pois aina ennen kuin avaat kannen. väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. tärkeää...
  • Page 40 tehosekoittimen käyttäminen maksimikapasiteetti ● Murotaikina Jauhot 250 g ● 1 Kiinnitä tiivisterengas teräyksikköön . Varmista, että tiiviste Hiivataikina Jauhot 340 g ● Sekoituskakku Kokonaispaino 1 Kg menee oikein paikoilleen. Jos tiiviste on vaurioitunut tai ● Vähärasvaisen lihan hienontaminen Kapasiteetti 400g huonosti paikoillaan, laite vuotaa.
  • Page 41 5 Käynnistä laite ja paina ruokaa painimen avulla alaspäin - älä ● Huollossa tai korjauksessa koskaan pane sormiasi syöttösuppiloon. Ota yhteys liikkeeseen, josta ostit monitoimikoneen. vinkkejä ● Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. ● Käytä tuoreita valmistusaineita ● Valmistettu Kiinassa. ● Älä pilko ruokaa liian hienoksi. Täytä syöttöputki lähes täyteen.
  • Page 42: Türkçe

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu ● Cihaz› çal›flt›rmak için kapak yerine aç/kapat h›z ayar yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara dü¤mesini kullan›n. maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir 5 Cihaz› çal›flt›r›p çal›flma h›z›n› seçin.
  • Page 43 su ısıtıcınızın kullanımı de¤iflik ifllemler için h›z seçimi alet/ek parça ifllem h›z 1 Conta bileziğini bıçak ağzı birimine yerleştirin – contanın b›çak Kek yap›m› 1 - 2 doğru yerleştiğinden emin olun. Eğer conta zarar gördüyse Ya¤ ile un kar›flt›rma veya düzgün yerleşmediyse sızdırma meydana gelir. Hamur iflleri malzemelerinin 2 Bıçak ünitesini altından tutun ve bıçakları...
  • Page 44 Çalıştırmadan sonra diskin üzerinde ya da çanağın içinde her yetkili servis ve müflteri hizmetleri zaman küçük miktarda artık olacaktır. ● Ar›zal› elektrik kablolar› güvenlik nedeniyle de¤ifltirilmelidir. Bunun için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood servisine baflvurabilirsiniz. Cihaz›n›z›n, ● kullan›m› ●...
  • Page 45 ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/AT İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir şekilde atılması...
  • Page 46 í í n n a a č č / / r r e e g g u u l l á á t t o o r r o o t t á á č č e e k k . . Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že 5 Zapněte a zvolte rychlost.
  • Page 47 použití mixéru m m a a x x i i m m á á l l n n í í m m n n o o ž ž s s t t v v í í ● Váha mouky do těsta na křehké pečivo 250 g 1 Na nožový...
  • Page 48 5 Zapněte a rovnoměrně tlačte pěchovačem - - n n i i k k d d y y n n e e s s t t r r k k e e j j t t e e d d o o vyměnit opravna firmy Kenwood, nebo opravna firmou Kenwood p p l l n n i i c c í...
  • Page 49: Magyar

    ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra sebességszabályozóval kapcsolja a készüléket. használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket 5 Kapcsolja be a készüléket, és válassza meg a sebességet. nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az ●...
  • Page 50 fontos a funkciónak megfelelò sebesség ● A robotgép nem alkalmas kávészemek aprítására vagy megválasztása darálására, illetve porcukor kristálycukorból való elòállítására. ● Mandulaesszencia, illetve egyéb ízesítòanyagok hozzáadása sebesség- adapter/tartozék funkció fokozat esetén ügyelni kell arra, hogy ezek az anyagok ne érjenek a késpenge Tortakészítés 1 - 2...
  • Page 51 és ügyfélszolgálat ● Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt biztonsági okok miatt csak a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood márkaszerviz cserélheti ki. Amennyiben segítségére van szüksége: ● A készülék használatával kapcsolatban; vagy ●...
  • Page 52 ● Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. ● Készült Kínában. A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EC IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő...
  • Page 53: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. centrum pokrywki. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w ● N N i i e e n n a a l l e e ż ż y y u u ż ż y y w w a a ć ć p p o o k k r r y y w w k k i i d d o o w w ł ł ą ą c c z z a a n n i i a a / / w w y y ł ł ą ą c c z z a a n n i i a a przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub...
  • Page 54 6 Aby zdjąć pokrywkę, narzędzia i miskę, należy powtórzyć wybór prędkości dla poszczególnych powyższą procedurę w odwrotnej kolejności. ● P P r r z z e e d d z z d d j j ę ę c c i i e e m m p p o o k k r r y y w w k k i i w w y y ł ł ą ą c c z z y y ć ć u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i e e . . funkcji w w a a ż...
  • Page 55 Polecany jest krótki program o niskiej temperaturze. serwis i obsługa klienta ● Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeństwo, powinien go wymienić wyłącznie pracownik firmy Kenwood lub autoryzowany punkt naprawczy firmy Kenwood. Jeśli potrzebna jest pomoc w sprawie: ● Korzystania z urządzenia ●...
  • Page 56 ● Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii. ● Wyprodukowano w Chinach. UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich. Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek...
  • Page 57: Pycckий

    ● Этот бытовой электроприбор разрешается использовать 4 Установите крышку , следя за тем, чтобы верхняя часть только по его прямому назначению. Компания Kenwood не приводного вала оказалась в центре крышки. ● несет ответственности, если прибор используется не по Никогда не пользуйтесь крышкой для управления...
  • Page 58 ● Работайте в режиме кратковременного включения, Выбор скорости при разных операциях используя соответствующую кнопку. В этом режиме прибор Приспособление работает только когда кнопка удерживается в нажатом Операция Скорость /насадка положении. Нож Приготовление бисквитов 1 – 2 6 Повторите описанную выше процедуру в обратном порядке для Растирание...
  • Page 59 Т ехническое обслуживание ● После обработки на диске или в емкости всегда присутствуют остатки продуктов. ● Замена поврежденного шнура питания выполняется, из соображений безопасности, фирмой Kenwood или авторизованным дилером Kenwood. В случае затруднений при: ● использовании прибора ● техническом обслуживании или ремонте...
  • Page 60 ● Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. ● Сделано в Китае. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение...
  • Page 61 ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ›Ûˆ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÔÔ›· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg 3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¿Óˆ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ am g rtrjet ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo sq po ÛÂ...
  • Page 62 ● ● ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙÔÓ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ˆ˜ Û˘Û΢‹ ʇϷ͢. £· ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Îڷٿ٠¿‰ÂÈÔ ÚÈÓ Î·È ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ● on/off. ªËÓ ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÔÙ¤ ·Ú·¿Óˆ ·fi 1.2 Ï›ÙÚ· - ÏÈÁfiÙÂÚÔ 5 ∞ÓÔ›ÍÙÂ...
  • Page 63 ÁÂÌ›˙ÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· Ù· ● ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ı· Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ˘ÏÈο. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ, Ù· ˘ÏÈο ‰ÂÓ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó ÛÙÔ Ï¿È Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Kenwood ‹ ¤Ó·Ó ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜. Ù¯ÓÈÎfi Ù˘ Kenwood. ●...
  • Page 64 ● ™¯Â‰È¿ÛÙËÎÂ Î·È ·Ó·Ù‡¯ıËΠ·fi ÙËÓ Kenwood ÛÙÔ ∏ӈ̤ÓÔ µ·Û›ÏÂÈÔ. ● ∫·Ù·Û΢¿ÛÙËΠÛÙËÓ ∫›Ó·. ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ∂˘Úˆ·˚΋ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
  • Page 65 º • M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ° O ¸ Ë _ Ë W «...
  • Page 66 Ê « ∞ K O U ¸ … B Ò ´ U Æ W î H » ö ∫ ß ∑ ô … « √ œ « ( ´ K d ≥ U ° F O U ‹ « ∞ ∫ ±...
  • Page 67 ™ U z « ∞ u ∞ J q ´ W ß d O U ¸ « î ∑ ö Ò ◊ ∞ ª « Â « ª b ß ∑ ô d ´ º « ∞ ™ O « ∞ u ≠...
  • Page 68 ° w ´ d Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸ “ § b «  ∑ ª ß q « Æ ∂ Õ H ∑ U « ∞ L ● • I Î U ô ∞ O N Ÿ...

Table of Contents