GreenWorks BVF441 Operator's Manual

GreenWorks BVF441 Operator's Manual

Blower / vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

技术要求:
2.单色印刷,要求无色差、无污点;语言标签块印于外侧。
3.骑马钉,裁切均匀、无连页。
4.以封样为准。
5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
设变前料号38832810
张君
杨媛
周艳
EN
BLOWER / VACUUM
FR
SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
ES
SOPLADOR / ASPIRADOR
210mm
BVF441
60g双胶纸,32P。
王小妮
李海平
20.05.26
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
145mm
说明书
24322 / 24312
40V 吹吸机
24322
P0802565-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BVF441 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks BVF441

  • Page 1 24322 / 24312 BLOWER / VACUUM OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR / ASPIRADOR MANUAL DEL OPERADOR 210mm BVF441 www.greenworkstools.com 145mm 技术要求: 60g双胶纸,32P。 2.单色印刷,要求无色差、无污点;语言标签块印于外侧。 3.骑马钉,裁切均匀、无连页。 4.以封样为准。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 说明书 设变前料号38832810 40V 吹吸机 王小妮 张君 24322 杨媛 李海平 周艳 P0802565-00 20.05.26...
  • Page 2 24322 / 24312 BLOWER / VACUUM OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR / ASPIRADOR MANUAL DEL OPERADOR BVF441 www.greenworkstools.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    English Description......... 4 11 Operation........... 8 Purpose.............. 4 11.1 Start the machine..........8 Overview............4 11.2 Stop the machine..........8 Important safety instructions...4 11.3 LED diagnostics..........8 11.4 Operation tips............ 8 Battery-operated power tools...4 11.5 Operate as a mulcher......... 8 Child safety........
  • Page 5: Description

    English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 6: Child Safety

    English PROPOSITION 65 finger on the switch or energize power tool that have the switch on invites accidents. WARNING • Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing This product contains a chemical known to the state of the power tool.
  • Page 7: Risk Levels

    English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Do not expose the product to rain or contamination of the environment. Before discarding moist conditions. damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
  • Page 8: Assemble As A Mulcher

    English 10.2 ASSEMBLE AS A MULCHER WARNING Make sure that the machine is in the OFF position, and the impellers stop before you attach or remove tubes. 1. Move the front and rear mulcher tubes together until the lock button engages. You can do the steps above in the opposite sequence to 2.
  • Page 9: Install The Battery Pack

    English 10.4 INSTALL THE BATTERY PACK IMPORTANT Set the speed to high position when the machine is in the mulching mode. 11.2 STOP THE MACHINE 1. Push the On/off button. WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger.
  • Page 10: Operate As A Blower

    English MAINTENANCE 2. Tilt the mulcher tubes (2 - 4 in. or 5 - 10 cm). 3. Use a sweeping action to collect light unwanted CAUTION materials. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable.
  • Page 11: Transportation And Storage

    English WARNING PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Avoid the intake of large objects that could damage the impeller. The on/off button is Push the on/off button. in the OFF position. TRANSPORTATION AND Replace the defective The on/off button is STORAGE parts by an approved defective.
  • Page 12: Limited Warranty

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 13 Français 10.5 Retirez le bloc-batterie........17 Description........13 11 Utilisation......... 17 But..............13 Aperçu............. 13 11.1 Démarrez la machine........17 Instructions importantes sur la 11.2 Arrêtez la machine...........18 11.3 Diagnostics du LED.........18 sécurité..........13 11.4 Conseils sur l'utilisation........18 Outils fonctionnant sur batterie..14 11.5 Fonctionne comme une déchiqueteuse....
  • Page 14: 1 Description

    Français DESCRIPTION • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles •...
  • Page 15: Outils Fonctionnant Sur Batterie

    Français OUTILS FONCTIONNANT SUR • Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de BATTERIE température spécifiée dans ces instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures en dehors •...
  • Page 16: Conservez Ces Instructions

    Français CONSERVEZ CES NIVEAUX DE RISQUES INSTRUCTIONS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à SYMBOLES FIGURANT SUR l'utilisation de ce produit. LA MACHINE SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil.
  • Page 17: Installation

    Français 1. Déplacez les tubes avant et arrière de la déchiqueteuse AVERTISSEMENT ensemble jusqu’à ce que le bouton de verrouillage Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la s’enclenche. rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
  • Page 18: Assembler Comme Une Souffleuse

    Français 10.4 INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE CONSEIL Vous pouvez effectuer les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse pour retirer les tubes de déchiquetage. 7. Placez l’adaptateur de sac dans la sortie de la souffleuse. Verrouillez l'adaptateur de sac avec le bouton de verrouillage.
  • Page 19: Arrêtez La Machine

    Français 11.5 FONCTIONNE COMME UNE DÉCHIQUETEUSE 1. Tenez fermement la machine. 2. Inclinez les tubes de déchiquetage (2 - 4" ou 5 - 10 cm). 3. Utilisez un mouvement de balayage pour recueillir les matériaux légers indésirables. IMPORTANT Réglez la vitesse sur la position élevée haute lorsque la machine est en mode déchiquetage.
  • Page 20: Entretien

    Français ENTRETIEN 7. Installez le tube de la souffleuse ou les tubes de déchiquetage et le sac. ATTENTION AVERTISSEMENT Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à Évitez d'aspirer de gros objets qui pourraient endommager base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en la roue.
  • Page 21: Données Techniques

    LIMITADA tueux. ice certifié. La machine Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur Assurez-vous d'instal- Le tube n'est pas in- ne démarre original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans ler correctement le stallé...
  • Page 22: Vue Éclatées

    Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description 34103810 Buse 34105810 Tube de la souffleuse 31113810 Sac de collecte 31116810 Ensemble du ventilateur / de la souffleuse 31117810 Tube...
  • Page 23 Español 10.5 Retirada de la batería........27 Descripción........23 11 Funcionamiento....... 27 Finalidad............23 Perspectiva general.......... 23 11.1 Puesta en marcha de la máquina......27 Instrucciones importantes de 11.2 Detención de la máquina......... 27 11.3 Diagnóstico LED..........28 seguridad.......... 23 11.4 Consejos de funcionamiento......28 Herramientas eléctricas a batería..23 11.5 Funcionamiento como triturador.....
  • Page 24: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir FINALIDAD el flujo de aire. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
  • Page 25: Seguridad Infantil

    Español SEGURIDAD INFANTIL • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es otra batería.
  • Page 26: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Corriente ADVERTEN- Indica una situación de peli- Potencia gro potencial que, de no evita- rse, podría provocar lesiones Tiempo graves o incluso la muerte. Revoluciones, carreras, velocidad de su- /min PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- perficie, órbitas, etc., por minuto gro potencial que, de no evita- Corriente continua...
  • Page 27: Instalación

    Español AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una 2. Tire del botón de bloqueo (10) hacia delante para batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar desacoplar la compuerta.
  • Page 28: Montaje Como Soplador

    Español SUGERENCIA AVISO Puede realizar los pasos anteriores en la secuencia inversa • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la para extraer los tubos trituradores. batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare 7.
  • Page 29: Diagnóstico Led

    Español 11.3 DIAGNÓSTICO LED ESTADO SOLUCIÓN Vuelva a poner en Protección de 1 LED parpadea marcha la máquina o NOTA baja tensión en rojo 5 veces. cargue la batería. Asegúrese de instalar y cerrar la bolsa. Protección de 1 LED parpadea Vuelva a poner en sobrecarga en rojo 4 veces.
  • Page 30: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO AVISO Evite la entrada de objetos grandes que podrían dañar el PRECAUCIÓN rotor. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las TRANSPORTE Y sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que ALMACENAMIENTO quede inservible.
  • Page 31: Solución De Problemas

    (3) años frente a defectos en materiales, por un centro de servi- defectuoso. piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks cio autorizado. reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten La máquina...
  • Page 32: Vista Despiezada

    Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.

This manual is also suitable for:

2432224312

Table of Contents