Hitachi Koki DS 14DBEL Handling Instructions Manual

Hitachi Koki DS 14DBEL Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DS 14DBEL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vratcí šroubovák
Akülü vidalama matkap
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
Akumulatorski udarni vrtalnik
Akku vratcí skrutkovač
Aкумуляторний шуруповерт
Aккумуляторный шуруповерт
DS 14DBEL • DS 18DBEL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
DS18DBEL
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki DS 14DBEL

  • Page 1 Akumulatorski udarni vrtalnik Akku vratcí skrutkovač Aкумуляторний шуруповерт Aккумуляторный шуруповерт DS 14DBEL • DS 18DBEL DS18DBEL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
  • Page 2 <UC18YFSL> <UC18YML2> & BSL1450 BSL1850 BSL1425 BSL1830 BSL1825 <UC18YML2>...
  • Page 4 English Deutsch Ελληνικά Polski Rechargeable battery Aufl adbare Batterie Επαναφορτιζόμενη Akumulator Latch Verriegelung Μάνδαλο Zapadka Battery cover Akkuabdeckung Kάλυμμα μπαταρίας Pokrywa akumulatora Terminal Anschluss Aκρoδέκτης Terminal Ventilator Lüfter Aεραγωγός Wentylator Push Drücken Πίεση Naciśnij Pull out Herausziehen Τραβήξτε έξω Wyciągnij Handle Handgriff...
  • Page 5 Magyar Čeština Türkçe Română Os tölthető akkumulátor Akumulátor Şarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil Retesz Zámek Mandal Element de blocare Akkumulátorfedél Kryt baterie Pil kapağı Capac acumulator Kivezetés Koncovka Uç Bornă Szellőzőnyílás Větrák Havalandırma Ventilator Benyomni Stisknout İtin Împingeţi Kihúzni Zatáhnout Çekin Trageţi Markolat...
  • Page 6 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий В акумуляторна батарея B aккyмyлятоpнaя Nabíjateľný akumulátor Baterija, ki se polni Za бaтapeя Západka Фіксатор Zapah Фикcaтоp Pokrov akumulatorja Kryt akumulátora Кришка батареї Кpышкa бaтapeи Priključek Koncovky Клема Клeммa Ventilátor Вентилятор Ventilator Beнтилятоp Stlačiť Натиснути Pritisnite Haжaть...
  • Page 7 English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you Maschine verwendet.
  • Page 8 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Simboli Symboly Символи Символы OPOZORILO VÝSTRAHA ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ V nadaljevanju so V nasledujúcom sú Тут показані символи, Ниже приведены символы, prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré використані в используемые для машины. uporabljeni pri stroju. Pred sú vyobrazené na náradí. керівництві.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Page 10: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    English b) Use power tools only with specifi cally designated 12. When mounting a bit into the keyless chuck, tighten the battery packs. sleeve adequately. If the sleeve is not tight, the bit may Use of any other battery packs may create a risk of slip or fall out, causing injury.
  • Page 11: Specifications

    English 3. Do not use an apparently damaged or deformed battery. CAUTION 4. Do not use the battery in reverse polarity. 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not 5. Do not connect directly to electrical outlets or car rub your eyes and wash them well with fresh clean water cigarette lighter sockets.
  • Page 12: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) CHARGING ○ Battery Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect to the power source When charging the battery from an AC power source ○ Connect the charger’s power cord to the receptacle. When connecting the plug of the charger to a receptacle, the pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).
  • Page 13 English Table 1 <UC18YFSL> Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before Blinks seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging Blinks seconds.
  • Page 14: Prior To Operation

    English NOTE ○ If the pilot lamp does not blink in red (every second) even The recharging time may vary according to the ambient though the charger cord or cigarette lighter connecting temperature and power source voltage. plug is connected to the power, it indicates that the <UC18YML2>...
  • Page 15 English CAUTION ○ If the motor is locked, immediately turn the power off . If ○ When changing the rotational speed with the shift knob, the motor is locked for a while, the motor or battery may confi rm that the switch is off . be burnt.
  • Page 16: Operational Cautions

    English 7. Using the light OPERATIONAL CAUTIONS Pull the trigger switch to light up the light. The light keeps on lighting while the trigger switch is being pulled. The ○ Resting the unit after continuous work light goes out after releasing the trigger switch. (Fig. 11) (1) The power tool is equipped with a temperature protection (The light automatically goes out 10 seconds after circuit to protect the motor.
  • Page 17 English This Parts List will be helpful if presented with the tool to WARNING the Hitachi Authorized Service Center when requesting ○ The vibration emission during actual use of the power repair or other maintenance. tool can diff er from the declared total value depending on In the operation and maintenance of power tools, the the ways in which the tool is used.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch. Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt elektrischen Schlages reduziert.
  • Page 19: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass Sicherheit Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 20 Deutsch Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen berücksichtigen, dass die Batterie nicht gemeinsam bezüglich am Werkzeug haftender Späne und der mit Metallteilen (Schrauben, Nägel, usw.) zu lagern ist. Auswirkungen des Dauermagneten auf elektronische 2. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch einen Geräte.
  • Page 21 Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DS14DBEL DS18DBEL Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 0 – 400 / 0 – 1500 min Holz Bohren 36 mm 38 mm (Dicke 18 mm) Bohren Metall Stahl: 13 mm Kapazität (Dicke 1,6 mm) Aluminium: 13 mm Kapazität Maschinenschraube 6 mm...
  • Page 22 Deutsch Beim Anschluss Ladegeräts eine ○ Stecken Anschlussbuchse Netzsteckdose blinkt die Kontrolllampe rot auf (in Zigarettenanzünders in den entsprechende Anschluss. Sekundenabständen). Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus dem ACHTUNG Anschluss des Zigarettenanzünders lösen, reparieren Ein beschädigtes elektrisches Kabel darf nicht Sie den Anschluss.
  • Page 23 Deutsch <UC18YML2> Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Vor dem Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Bereitschafts- anzeige Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Laden leuchtet oder Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt durchgeführt blinkt rot.
  • Page 24: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch ○ Sollte Ladungsstatuslampe fl ackern (2) Anzeige des Anzugsdrehmoments Intervallen von 0,2 Sek.), den Batterieanschluss Anzugsdrehmoment unterscheidet sich des Ladegeräts auf Fremdkörper kontrollieren und entsprechend Schraube diese ggf. entfernen. Wenn keine Fremdkörper im angezogenen Materials. Batteriefach sind, liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion Das Gerät zeigt das Anzugsdrehmoment mit den bei der Batterie oder beim Ladegerätvor.
  • Page 25 Deutsch Tafel 4 Drehmomentskalen- Arbeit Anweisung position Holz Bohren Stahl Für Bohrarbeiten verwenden. Aluminium Maschinenschraube 1 – 22 Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Einschrauben Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden. 1 – 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 5 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Drehmomentskalen- Verwendung...
  • Page 26: Wartung Und Inspektion

    Deutsch (2) Entfernen des Schrauberbits WARTUNG UND INSPEKTION Lösen Sie das Bohrfutter durch Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn bei Sicht von vorne), um die 1. Nachprüfen des Werkzeuges Klammer des schlüssellosen Futters zu lösen, und Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern entfernen Sie das Schrauberbit usw.
  • Page 27: Garantie

    Deutsch Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile WARNUNG (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige ◯ Der Vibrationsemissionswert während Benachrichtigung geändert werden. tatsächlichen Benutzung Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird. Wichtiger Hinweis zu den Batterien für Akku- ◯...
  • Page 28 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) f) Αν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ενός ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία, ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ χρησιμοποιείτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτροπληξίας.
  • Page 29 Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο d) Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και να εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. δεν κλείνει. Αποφύγετε την επαφή. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από Σε περίπτωση επαφής με το υγρό από το...
  • Page 30 Ελληνικά 11. Μην βάλτε κανένα αντικείμενο μέσα στις τρύπες Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακόλουθες εξαερισμού του φορτιστή. προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. Η είσοδος μεταλλικών αντικειμένων ή εύφλεκτων ΠΡΟΣΟΧΗ υλικών στις τρύπες εξαερισμού του φορτιστή θα Για να αποφύγετε τυχόν διαρροή της μπαταρίας, προκαλέσει...
  • Page 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ○ Για να απoφύγετε την εμφάνιση ΠΡΟΣΟΧΗ βραχυκυκλώματος, τoπoθετή στε τη μπαταρία Εάν κάποιο αγώγιμο ξένο υλικό εισχωρήσει στoυς στo εργαλείo ή τoπoθετήστε με ασφάλεια τo ακρoδέκτες της μπαταρίας ιόντων λιθίoυ, η μπαταρία κάλυμμα απoθήκευσης της μπαταρίας έως ότoυ μπoρεί...
  • Page 32 Ελληνικά Χρησιμοποιείτε τον ιμάντα που παρέχεται με το ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ φορτιστή μπαταρίας για να στερεώσετε το φορτιστή και να μη μετακινείται ακούσια (Βλ. Εικ. 14). ○ Βίδωμα και αφαίρεση μηχανικών βιδών, ξυλόβιδων, ΠΡΟΣΟΧΗ προσαρμοζόμενες βίδες κλπ. Μην τοποθετείτε το φορτιστή ή την μπαταρία ○...
  • Page 33 Ελληνικά <UC18YML2> Ενδείζεις δοκιμαστικής λάμπας Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 Πριν τη Αναβοσβήνει δευτερόλεπτα) φόρτιση Ανάβει συνεχώς Κατά τη Η λυχνία Ανάβει φόρτιση πιλότος ανάβει ή Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει αναβοσβήνει για...
  • Page 34 Ελληνικά ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Πώς να κάνετε τις μπαταρίες να αποδίδουν περισσότερο χρόνο 1. Επιβεβαιώσετε τη θέση του καντράν του (1) Επαναφορτίστε τις μπαταρίες πριν αδειάσουν συμπλέκτη (Βλέπε Εικ. 5) τελείως. Η ροπή σφίξης αυτής της συσκευής μπορεί να Όταν...
  • Page 35 Ελληνικά Η αλλαγή της ταχύτητας καθώς το μοτέρ ○ Αν το μοτέρ είναι μπλοκαρισμένο, αμέσως κλείστε το περιστρέφεται θα προκαλέσει ζημιά στα γρανάζια. ρεύμα. Αν το μοτέρ μπλοκάρει για λίγο, το μοτέρ ή η ○ Όταν το κουμπί αλλαγής είναι τοποθετημένο στο μπαταρία...
  • Page 36 Ελληνικά αιχμηρή μύτη όπως τρυπάνι στο εργαλείο R-πλευρά του κουμπιού επιλογής. Η L-πλευρά του τροφοδοσίας κατά τη μεταφορά του με το άγκιστρο κουμπιού του επιλογέα σπρώχνεται για να στρέψει στη ζώνη σας, θα τραυματιστείτε. τη λεπίδα προς τα αριστερά. (Δείτε Εικ. 13) (Το ○...
  • Page 37 Ελληνικά υγραμένο με σαπουνόνερο. Μην χρησιμοποιήσετε ΕΓΓΥΗΣΗ διαλυτικά που περιέχουν χλώριο, βενζίνη, ή διαλυτικά μπογιάς, επειδή λειώνουν τα πλαστικά. Εγγυώμαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύμφωνα 5. Αποθήκευση με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς ανά χώρα. Αποθηκεύσετε το δραπανοκατσάβιδο σε ένα χώρο Η...
  • Page 38 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) W przypadku korzystania z narzędzia w OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA miejscu o dużej wilgotności należy zawsze DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH używać wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OSTRZEŻENIE porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi 3) Bezpieczeństwo osobiste ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 39 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfi kacji, wymiany wyłącznie przez uprawnionych techników akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych będzie używane przez dłuższy czas. części zamiennych.
  • Page 40 Polski 13. Silnik urządzenia wyposażony jest w magnes trwały ○ Przed przechowywaniem akumulatora, należy wytwarzający silne pole magnetyczne. usunąć z niego wióry i pył. Nie należy przechowywać Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności akumulatora razem z częściami metalowymi (śruby, w odniesieniu do przyciągania opiłków oraz możliwych gwoździe itp.).
  • Page 41: Akcesoria Opcjonalne

    Polski SPECYFIKACJE URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE Model DS14DBEL DS18DBEL Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 400 / 0 – 1500 min –1 Drewno 36 mm 38 mm (grubości 18 mm) Wiercenie Metal Stal: 13 mm, (grubości 1,6 mm) Aluminium: 13 mm Zdolność Śruba do metalu 6 mm 6,8 mm (średnica) ×...
  • Page 42 Polski 2. Montaż akumulatora ○ Wsunąć wtyczkę złącza zapalniczki do gniazda Wprowadź akumulator zwracając uwagę na właściwą zapalniczki. biegunowość (patrz Rys. 2). Jeżeli wtyczka jest luźna i wypada z gniazda zapalniczki, należy naprawić gniazdo. Ponieważ gniazdo może być wadliwe, zalecamy kontakt z ŁADOWANIE miejscowym salonem samochodowym.
  • Page 43 Polski <UC18YML2> Wskazania lampki kontrolnej Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Przed sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) Miga ładowaniem Pozostaje zapalona W trakcie Lampka Pali się ładowania zaświeci lub zacznie Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Ładowanie migać...
  • Page 44: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski Kiedy zorientujesz się że akumulatora (2) Jeżeli urządzenie jest używane jako wiertarka, ustawić zmniejszyła się, przestań używać narzędzie i naładuj znajdujący się na pokrętle symbol „ ”, tak aby akumulator. Jeśli będziesz dalej używał narzędzia odpowiadał symbolowi trójkąta na obudowie. i prąd się...
  • Page 45 Polski Tabela nr 4 Pozycja pokrętła Rodzaj pracy Zalecenia sprzęgła Drewno Wiercenie Stal Używaj do wiercenia. Aluminium Użyj wkrętaka lub oprawki odpowiednich do Śruby do metalu 1 – 22 średnicy śruby. Wkręcanie Śruby do drewna 1 – Użyj po wstępnym wywierceniu otworu. 5.
  • Page 46 Polski Siła zaciskająca jest większa po solidnym dokręceniu przełącznika itp. będzie zbyt wysoka w przypadku, tulei. kiedy praca zostanie rozpoczęta natychmiast po (2) Zdejmowanie końcówki wymianie baterii – może to spowodować przegrzanie Poluźnij tuleję, przekręcając ją w lewo (w kierunku urządzenia.
  • Page 47 Polski MODYFIKACJE OSTRZEŻENIE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane ○ Emisjia wibracji podczas pracy narzędzia elektrycznego i modyfi kowane w celu wprowadzania najnowszych może różnić się od zadeklarowanej łącznej wartości osiągnięć nauki i techniki. w zależności od sposobu wykorzystywania narzędzia. W związku z tym pewne części (a także numery kodów ○...
  • Page 48 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) használja szerszámgépet fáradtan, SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK alatt. szerszámgépek üzemeltetése közben pillanatnyi fi gyelmetlenség súlyos személyi sérülést FIGYELMEZTETÉS eredményezhet. Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig minden utasítást.
  • Page 49 Magyar e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a Ha a vágó tartozék vagy a rögzitők fázisvezetékkel helytelen beállítás, a mozgó részek elakadása, érintkeznek, a szerszám szabadon álló fém alkatrészei alkatrészek törése és minden olyan körülmény is vezetővé válhatnak, és áramütést okozhatnak a szempontjából, amelyek befolyásolhatják a kezelőnek.
  • Page 50 Magyar FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION 1. Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna, AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyó vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. élettartam meghosszabbításához lítiumion Kezelés nélkül a folyadék látáskárosodást okozhat. akkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működés 2.
  • Page 51 Magyar MŰSZAKI ADATOK ELEKTROMOS SZERSZÁM Modell DS14DBEL DS18DBEL Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) 0 – 400 / 0 – 1500 min 36 mm 38 mm (18 mm vastag) Fúrás Acél: 13 mm, Fém (1,6 mm vastag) Alumínium: 13 mm Kapacitás Gépcsavar 6 mm Behajtás 6,8 mm (átm.) ×...
  • Page 52 Magyar VIGYÁZAT ○ Illessze a szivargyújtó csatlakozóját a szivargyújtó Ne használja a tápkábelt, ha az sérült. Azonnal aljzatba. javíttassa meg. Ha a csatlakozó laza és kiesik a szivargyújtóból, Az akkumulátor töltése 12V-os autós áramforrásról javítsa meg az aljzatot. Mivel az aljzat hibás (UC18YML2): lehet, javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot a ○...
  • Page 53 Magyar <UC18YML2> A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem világít 0,5 mp.-ig) Töltés előtt Villog Folyamatosan világít Töltés A jelzőfény Világít közben világit vagy piros Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Töltés fénnyel (Nem világít 0,5 mp.-ig) Villog befejeződött villog.
  • Page 54: A Készülék Használata

    Magyar (2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést 2. Meghúzási nyomaték beszabályozása A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után (1) Meghúzási nyomaték forró lesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül meghúzási nyomatéknak intenzitását tekintve a használat után tölteni kezd, akkor annak belső meg kell felelnie a csavar átmérőjének.
  • Page 55 Magyar 4. Táblázat Munka Tokmánytárcsa állása Javaslatok Fúrás Acél Fúrásra használható Alumínium Használjon csavar átmérőjének megfelelő Gépcsavr 1 – 22 csavarhúzófejet vagy csavarkulcs feltétet. Behajtás Facsavar Előzetes vezetőfurat fúrása után használja. 1 – 5. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 5.
  • Page 56 Magyar (2) Betét eltávolítása KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS Lazítsa meg a perselyt annak balra (szemből nézve az óramutató járásával ellentétes irányba) való 1. A szerszám ellenőrzése forgatásával a betét eltávolításához. (Lásd 12. Ábra) Mivel tompa élő szerszámok használata MEGJEGYZÉS csökkenti a munka hatékonyságát és a motor Ha a perselyt a tokmány teljesen nyitott állásában meghibásodását okozhatja, ezért azonnal élezze meg szorítja meg, kattanó...
  • Page 57 Magyar Fontos megjegyzés a Hitachi vezeték nélküli elektromos szerszámok akkumulátoraihoz Minden esetben eredeti akkumulátorokat alkalmazzon. Ha nem általunk gyártott akkumulátort alkalmaz, vagy ha szétszereli és módosítja az akkumulátort (mint pl.: szétszerelés és cellák vagy más alkatrészek cseréje), nem garantálható vezeték nélküli elektromos szerszámaink biztonsága és teljesítménye.
  • Page 58 Čeština (Překlad původního návodu) Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nástrojem může způsobit vážné zranění. b) Používejte osobní ochranné pracovní UPOZORNĚNÍ...
  • Page 59 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 5. Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru Správně udržované řezací nástroje s ostrými dostaly cizí předměty nebo materiál. řeznými hranami méně pravděpodobně 6. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. zaseknou a lépe se ovládají. 7.
  • Page 60 Čeština UPOZORNĚNÍ 10. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou. Abyste předešli případnému úniku kapaliny z baterie, 11. V případě úniku kapaliny z baterie, zápachu, vzniku tepla, emisím kouře, výbuchu a vznícení, dbejte vznikajícího tepla, ztráty barvy, deformace nebo následujících bezpečnostních pokynů. v případě...
  • Page 61: Volitelné Příslušenství

    Čeština Nabíječka VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU Model UC18YFSL UC18YML2 1. Vyjmutí akumulátoru Nabíjecí napětí 14,4 V ― 18 V Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru (2 ks.), abyste mohli vyjmout akumulátor (Viz. Hmotnost 0,5 kg 0,7 kg Obr. 1, 2). POZOR Nikdy nezkratujte akumulátor.
  • Page 62 Čeština Tabulka 1 <UC18YFSL> Signalizace indikátoru Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. (Vypne Před nabíjením Bliká 0,5 sekund) Svítí bez přestávky. Během nabíjení Svítí Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. (Vypne Nabíjení Bliká 0,5 sekund) Indikátor dokončeno (červená) Baterie je přehřátá. Pohotovostní...
  • Page 63: Před Použitím

    Čeština <UC18YML2> PŘED POUŽITÍM Obzvláště použití DC 12V zdroje energie ve vozidle vyžaduje při vyšších teplotách delší čas nabíjení. Příprava a kontrola pracovní plochy UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte postupem podle návodu, zda je pracoviště Pokud budete nabíječku baterií používat nepřetržitě, vhodné tím. dojde k zahřátí...
  • Page 64 Čeština 4. Rozsah práce a doporučení uživatelům Rozsah práce pro různé činnosti v závislosti na konstrukci jednotlivých jednotek je uvedený v Tabulce Tabulka 4 Poloha stupnice Druh práce Doporučení spojky Dřevo Vrtání Ocel Použijte pro vrtání. Hliník Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru Šroub do železa 1 –...
  • Page 65 Čeština (2) Dismounting the bit 4. Údržba povrchu Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the Pokud je vrták znečištěný, otřete jej měkkým suchým counterclockwise direction as viewed from the front), nebo vlhkým hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě. and then take out the bit ect.
  • Page 66 Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 86 dB (A) (DS14DBEL) 87 dB (A) (DS18DBEL) Změřená...
  • Page 67 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi UYARILARI koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine DİKKAT bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Page 68 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 6. Şarj edilebilir bataryayı ve şarj cihazını asla sökmeyin. talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını 7. Şarj edilebilir bataryayı asla kısa devre yapmayın. ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak Batarya kısa devre yapılırsa, çok yüksek elektrik akımı kullanın.
  • Page 69: Teknik Özellikler

    Türkçe DİKKAT 9. Sızıntı görülmesi veya kötü koku algılanması Herhangi bir batarya sızıntısına, ısı üretilmesine, duman durumunda derhal ateşten uzaklaştırın. yayılmasına, patlamaya ve erken ateşlemeye meydan 10. Güçlü statik elektrik üretilen bir yerde kullanmayın. vermemek için, lütfen aşağıdaki uyarıları dikkate alın: 11.
  • Page 70 Türkçe STANDART AKSESUARLAR ŞARJ ETME Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aşağıdaki 1 Plus vidalama ucu (No.2) ....1 şekilde şarj edin. 2 Şarj cihazı (UC18YFSL veya 1. Güç kaynağına bağlayın DS14DBEL UC18YML2 ........1 Bataryayı bir AC güç kaynağından şarj ederken (2LJRK) ○...
  • Page 71 Türkçe Tablo 1 <UC18YFSL> Kılavuz lambanın bildirimi 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. (0,5 Yanıp Şarj öncesinde saniye kapalıdır) Söner Sürekli yanar. Şarj sırasında Yanar 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. (0,5 Yanıp Şarj tamamlandığında saniye kapalıdır) Kılavuz Söner lamba (kırmızı)
  • Page 72 Türkçe Fişi prizden çıkarın ve 30 saniye kadar bekledikten Şarj etme süresi ortam sıcaklığına ve güç kaynağı sonra tekrar takın. Eğer bu işlem şarj durum gerilimine göre değişebilir. lambasının (saniyede bir) kırmızı renkte yanıp <UC18YML2> sönmesini sağlamazsa lütfen şarj cihazını Hitachi Özellikle, bir DC 12V otomobil-içi güç...
  • Page 73 Türkçe ○ Kaydırılan düğmeyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna 4. Kullanım amacı ve kullanım önerileri getirdiğinizde ve kavrama kadranının pozisyonu “17” Bu birimin mekanik yapısına göre kullanılabileceği veya “22” olduğunda, kavrama devreye giremeyebilir çeşitli işler Tablo 4’te gösterilmiştir. ve motor kilitlenir. Bu durumda lütfen kaydırılan düğmeyi “LOW”...
  • Page 74 Türkçe 8. Ucu monte etme ve sökme BAKIM VE İNCELEME (1) Ucu monte etme Anahtarsız kilit tertibatı üzerindeki klipsi açmak için 1. Aletin incelenmesi manşonu sol yönde (önden bakıldığında saat yönünün Körelmiş takım kullanmak verimliliği düşüreceği ve tersi yönde) döndürerek gevşetin. Sürücü ucu vb. motorun bozulmasına yol açabileceği için, ağınma anahtarsız matkap kilit tertibatına soktuktan sonra sağ...
  • Page 75 Türkçe ilave olarak aletin kapatıldığı ve rölantide çalıştığı Hitachi akülü el aletleri için batarya kullanımı zamanlarda çalışma çevriminde yer alan tüm parçaları hakkında önemli not dikkate almak suretiyle) operatörü korumak için gerekli Daima belirlenmiş orijinal bataryalardan birini güvenlik önlemlerini belirlemek için. kullanın.
  • Page 76 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fi ţi SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI vigilent, fi ţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi ELECTRICE conform bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă...
  • Page 77 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MAŞINĂ de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să 1.
  • Page 78 Română 7. În cazul în care acumulatorul nu se încarcă după trecerea timpului de încărcare specifi cat, încetaţi imediat să îl mai încărcaţi. 8. Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi sau presiuni ridicate, de exemplu nu îl introduceţi într-un cuptor cu microunde, într-un uscător sau într-un container presurizat.
  • Page 79 Română SPECIFICAŢII APARAT ELECTRIC Model DS14DBEL DS18DBEL Viteză fără încărcătură 0 – 400 / 0 – 1500 min –1 (Scăzută / Ridicată) Lemn 36 mm 38 mm (Grosime 18 mm) Găurire Oţel: 13 mm Metal (Grosime 1,6 mm) Aluminiu: 13 mm Capacitate Şuruburi obişnuite 6 mm...
  • Page 80 Română PRECAUŢIE ○ Inseraţi fi şa de contact pentru brichetă în mufa Nu utilizaţi un cordon electric dacă acesta este brichetei. deteriorat. Reparaţi-l imediat. În cazul în care fi şa este slăbită şi cade din mufa La încărcarea de la o sursă de alimentare de la bordul brichetei, reparaţi mufa.
  • Page 81 Română <UC18YML2> Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează (stă stinsă timp de 0,5 secunde) încărcare intermitent Luminează în mod continuu În timpul Lampa de Luminează încărcării ghidare se va aprinde Luminează...
  • Page 82: Înainte De Utilizare

    Română În cazul în care continuaţi să folosiţi scula electrică ○ Nu folosiţi aparatul cu selectorul pentru cuplare între și acumulatorul se descarcă, acumulatorul se poate numărul “22” şi linia din mijlocul semnului pentru deteriora iar durata sa de funcţionare se poate scurta. bormaşină.
  • Page 83 Română Tabelul 4 Lucrare Poziţia selectorului Sugestii Lemn Găurire Oţel Utilizare pentru găurire. Aluminiu Folosiţi capătul de şurubelniţă sau elementul Şurub obişnuit 1 – 22 de prindere care să corespundă cu diametrului şurubului. Înşurubare Şurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orifi ciu de ghidare. 1 –...
  • Page 84 Română ○ În cazul în care manşonul este lărgit prea mult în timpul ÎNTREŢINERE ŞI VERIFICARE utilizării, strângeţi-l mai mult. Forţa de strângere se intensifi că odată cu strângerea. 1. Verifi carea burghiului (2) Demontarea capului Deoarece folosirea unei scule deteriorate duce la Slăbiţi manşonul prin rotirea spre stânga (în direcţia scăderea efi...
  • Page 85 Română Pe durata folosirii și a operaţiunilor de întreţinere AVERTISMENT mașinii trebuie respectate reglementările și ○ Emisia de vibraţii în timpul folosirii efective a sculei standardele naţionale privind securitatea. electrice poate diferi de valorile declarate, în funcţie de MODIFICĂRI modul de utilizate a sculei. Sculele electrice Hitachi sunt în mod constant ○...
  • Page 86: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) 3) Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA a) Ostanite zbrani, pazite, kaj delate in delajte po ELEKTRIČNO ORODJE pameti. Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, OPOZORILO če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola Preberite vas varnostna opozorila in navodila. ali zdravil.
  • Page 87 Slovenščina f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. 5. Ne dovolite, da se tujki naberejo na luknji za Pravilno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi priključevanje baterije za polnjenje. rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je lažje 6. Baterije za polnjenje in polnilnika nikoli ne razstavljajte. upravljati.
  • Page 88 Slovenščina OPOZORILO 10. Ne uporabljati v prostorih, kjer se ustvarja močna Da bi preprečili iztekanje baterija, ustvarjanje toplote, statična elektrika. oddajanje dima, eksplozijo in zažiganje, prosimo, da 11. Če baterija teče, ima čuden vonj, generira toploto, je upoštevate naslednja varnostna opozorila. razbarvana ali deformirana oziroma kakorkoli izgleda 1.
  • Page 89: Standardna Oprema

    Slovenščina Polnilnik ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE Model UC18YFSL UC18YML2 1. Odstranjevanje baterije Napetost polnjenja 14,4 V ― 18 V Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah (2 kos.), da odstranite baterijo (glej Slika 1, 2). Teža 0,5 kg 0,7 kg POZOR Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo.
  • Page 90 Slovenščina Tabela 1 <UC18YFSL> Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Pred (ugasne se za 0,5) Utripa polnjenjem Nenehno sveti Med polnjenjem Sveti Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje (ugasne se za 0,5) Utripa Kontrolna končano lučka (rdeča)
  • Page 91: Pred Uporabo

    Slovenščina Tabela 3 Čas polnjenja (pri 20˚C) in nadaljujete s polnjenjem. Če baterijo vstavite, (vir izmeničnega/enosmernega toka 12 V (v preden pretečejo 3 sekunde, se morda ne bo pravilno avtomobilu)) napolnila. ○ Ko kontrolna lučka neprekinjeno utripa zeleno (vsakih Polnilnik UC18YFSL UC18YML2 0,2 sekunde), preverite napetost vira električne...
  • Page 92 Slovenščina 3. Spremenite hitrost rotacije ○ Ko preklopni gumb nastavite na „HIGH” (visoka hitrost) Za spremembo hitrosti rotacije uporabite preklopni in položaj številčnice sklopke je „17” ali „22” se lahko gumb. Preklopni gumb premaknite v smeri puščice zgodi, da se sklopka ne aktivira in se motor zaklene. V (glej Skici 7 in 8).
  • Page 93 Slovenščina (2) Menjava kljuke in pritegovanje vijakov. OPOZORILA PRI DELU Kljuko namestite varno v utor na električnem orodju in pritegnite vijake ter tako pritrdite kljuko. (Skico 10) ○ Počivanje enote po dolgotrajnem delu 7. Uporaba Iluči (1) Električno orodje je opremljeno s zaščitno zanko za Povlecite prevesno stikalo, tako da luč...
  • Page 94 Slovenščina Pri zahtevi za popravilo ali vzdrževanje bo v veliko Skupna vrednost vbracij je bila merjena v skladu s pomoč, če pooblaščenemu servisnemu centru Hitachi standardno testno metodo in se lahko uporablja za skupaj z orodjem izročite tudi ta seznam delov. primerjavo enega orodja z drugim.
  • Page 95 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Page 96 Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte Príslušenstvo na rezanie, ktoré príde do kontaktu nesprávne centrovanie alebo zablokovanie "živým vedením" môže spôsobiť "vodivosť" pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo nechránených kovových častí elektrického náradia s akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli dôsledkom zasiahnutia obsluhy elektrickým prúdom. ovplyvniť...
  • Page 97 Slovenčina UPOZORNENIE UPOZORNENIE OHĽADNE LÍTIUM-IÓNOVÝCH 1. Ak sa tekutina unikajúca z akumulátora dostane do očí, AKUMULÁTOROV oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite Kvôli predĺženiu životnosti je lítium-iónový akumulátor vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 98 Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Model DS14DBEL DS18DBEL Rýchlosť bez záťaže (Nízka / Vysoká) 0 – 400 / 0 – 1500 min Drevo 36 mm 38 mm (Hrúbka 18 mm) Vŕtanie Oceľ: 13 mm, (Hrúbka 1,6 mm) Hliník: 13 mm Kapacita Strojová...
  • Page 99 Slovenčina ◯ Vložte zástrčku do cigaretového zapaľovača do NABÍJANIE zásuvky zapaľovača vo vozidle. Ak sa zástrčka uvoľní a vypadne zo zásuvky Pred použitím elektrického nástroja nabite batériu zapaľovača, opravte zásuvku. Keďže zásuvka môže nasledovne. mať poruchu, odporúčame vám, aby ste kontaktovali 1.
  • Page 100 Slovenčina <UC18YML2> Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Pred nabíjaním Bliká Svieti neprerušovanie Počas nabíjania Svieti Kontrolka svieti alebo Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 bliká na Nabíjanie je sekundy.
  • Page 101 Slovenčina ○ Keď bude kontrolka blikať na čeveno (v 0,2-sekundových 2. Nastavenie uťahovacieho momentu intervaloch), skontrolujte, či sa v konektore nabíjačky (1) Uťahovací moment na vloženie akumulátora nenachádza cudzie teleso, Uťahovací moment svojou intenzitou ktoré vyberte. Ak žiadne cudzie teleso nie je prítomné, zodpovedať...
  • Page 102 Slovenčina 5. Výber uťahovacieho momentu a otáčok Tabuľka 5 Výber otáčok (Poloha prepínača) Poloha číselníka Použite spojky LOW (nízke otáčky) HIGH (vysoké otáčky) Pre skrutky s priemerom 4 mm Pre skrutky s priemerom 6 mm Strojová skrutka 1 – 22 alebo menšie.
  • Page 103 Slovenčina POZNÁMKA UPOZORNENIE Zvuk bzučiaka zaznie ak sa motor ide rozbehnúť. Je to Opravu, úpravu a prehliadky elektrického náradia iba zvuk, nie je to porucha stroja. značky Hitachi musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti Hitachi. Bude nápomocné, ak pri požiadaní o vykonanie opravy BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 104 Slovenčina Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií Merané hodnoty boli stanovené podľa normy EN 60745 a deklarované podľa ISO 4871. Meraná vážená úroveň hladiny akustického výkonu A: 86 dB (A) (DS14DBEL) 87 dB (A) (DS18DBEL) Meraná vážená úroveň hladiny akustického tlaku A : 75 dB (A) (DS14DBEL) 76 dB (A) (DS18DBEL) Odchýlka KpA: 3 dB(A)
  • Page 105 Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
  • Page 106 Український b) Не користуйтеся автоматичним d) При дуже несприятливих умовах з батареї інструментом, якщо перемикач не працює. може витікати рідина. Уникайте контакту Будь-який автоматичний інструмент, який з нею. При контакті з рідиною промийте неможливо контролювати перемикачем, є водою. При потраплянні в очі зверніться до небезпечним.
  • Page 107 Український 11. Не вставляйте будь-який сторонній предмет в У такому випадку, припиніть використовувати щілини повітряної вентиляції зарядного пристрою. батарею і дайте їй охолонути. Після цього, можете Попадання металевих предметів або знову її використовувати. легкозаймистих матеріалів в щілини повітряної Крім того, візьміть до уваги такі попередження та вентиляції...
  • Page 108: Зарядний Пристрій

    Український знебарвлення, деформацію та / або інші відхилення, ○ Не розміщуйте залишки струмопровідного припиніть використання і поверніть її своєму матеріалу, цвяхи, дріт (наприклад, залізний постачальнику або продавцю. або мідний дріт) в контейнер, в якому ПОПЕРЕДЖЕННЯ зберігається батарея. Попадання забруднюючих речовин на клему літій- ○...
  • Page 109 Український ЗНЯТТЯ / УСТАНОВКА БАТАРЕЇ 1. Зняття батареї Міцно тримайте рукоятку і натисніть на фіксатор (2 шт.) батареї для зняття батареї (див. Рис. 1, 2). ОБЕРЕЖНО Ніколи не замикайте батарею накоротко. Рис. 14 2. Установка батареї ◯ Вставте з'єднувальний штепсель прикурювача в Вставте...
  • Page 110 Український <UC18YML2> Індикації контрольної лампи Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Перед зарядкою Блимає (вимикається на 0,5 секунди) Висвічується постійно Контрольна Під час зарядки Висвічується лампа висвічується Висвічується протягом 0,5 секунди. або блимає Не висвічується протягом 0,5 секунди. Зарядка...
  • Page 111: Перед Початком Роботи

    Український Відключіть шнур або штепсель від живлення, а Щодо електричного розряду у випадку з новими потім знову підключіть його приблизно через 30 батареями, iт.п. секунд. Якщо після цього контрольна лампа не почне блимати червоним кольором (кожну секунду), Оскiльки хiмiчна речовина всерединi нових батарей доставте...
  • Page 112 Український ○ Стук протягом занадто довгого часу може стати ○ При установці кнопки перемикання в положення причиною поломки гвинта внаслідок надлишкового "HIGH" (високі обороти), а диска муфти в затягування. положення, відповідне цифрам "17" або "22", може 3. Зміна швидкості обертання статися, що...
  • Page 113 Український ПРИМІТКА (2) Зняття насадки ○ Використання батареї в холодних умовах (нижче Ослабте обід, повертаючи його ліворуч (проти 0 градусів за Цельсієм) може в деяких випадках годинникової стрілки, якщо дивитися спереду), та привести до ослаблення крутного моменту витягніть насадку, тощо. (див. Рис. 12) і...
  • Page 114 Український (2) Після використання для тривалого затягування Список запасних частин може знадобитися, якщо гвинтів у деревині, зробіть перерву на 15 хвилин Ви звертаєтеся до авторизованого сервісного під час заміни батареї. Якщо почати роботу відразу центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. після...
  • Page 115 Український Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і був використаний при порівнянні інструментів між собою. Він може використувуватися для первинного визначення впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої, залежно від способу застосування інструменту. ○...
  • Page 116 Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ пoмeщeний, иcпoльзyйтe yдлинитeльный PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпoльзoвaния внe пoмeщeния. ПPEДУПPEЖДEHИE Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть He выпoлнeниe пpaвил...
  • Page 117 Pyccкий g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для 5) Иcпoльзoвaниe и xpaнeниe бaтapeи пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa a) Пpoвoдитe пepeзapядкy тoлькo c пoмoщью и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни зapяднoгo ycтpoйcтвa, пpeдycмoтpeннoгo пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим пpoизвoдитeлeм. oбpaзoм. Зapяднoe ycтpoйcтвo, кoтopoe пoдxoдит для Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв...
  • Page 118 Pyccкий 4. Когдa зapядкa одной бaтapeи бyдeт полноcтью ○ Ecли вы пользyeтecь кapдиоcтимyлятоpом зaвepшeнa, нeобxодимо оcтaвить зapядноe или дpyгим элeктpонным мeдицинcким ycтpойcтво в выключeнном cоcтоянии пpимepно aппapaтом, нe paботaйтe c этим инcтpyмeнтом нa 15 минyт, пepeд тeм кaк пpиcтyпить к зapядкe и...
  • Page 119 Pyccкий 6. He иcпoльзyйтe бaтapeю цeлью, кoтopaя 2. Ecли жидкocть пoпaдaeт нa кoжy или oдeждy, пpoтивopeчит yкaзaнным. нeзaмeдлитeльнo xopoшo пpoмoйтe иx чиcтoй 7. Ecли нe yдaeтcя пpoизвecти зapядкy бaтapeи вoдoй, нaпpимep, пpoтoчнoй. дaжe пo иcтeчeнии oпpeдeлeннoгo вpeмeни для Cyщecтвyeт вoзмoжнocть пoявлeния paздpaжeния пepeзapядки, нeмeдлeннo пpeкpaтитe дaльнeйшyю...
  • Page 120: Стандартные Принадлежности

    Pyccкий СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ CHЯTИE/УCTAHOBKA БATAPEИ 1. Cнятиe бaтapeи 1 Oтвepткa c кpecтообpaзной Крепко дежите рукоятку и нажмите на фиксатор (2 головкой (№ 2) ....... 1 шт.) бaтapeи для снятия бaтapeи (см. Рис. 1, 2) 2 Зapядноe ycтpойcтво (UC18YFSL DS14DBEL OCTOPOЖHO или...
  • Page 121 Pyccкий Kaк тoлькo бaтapeя пoлнocтью зapядитcя, (1) Индикaция кoнтpoльнoй лaмпы cигнaльный индикaтop зapяднoгo ycтpoйтвa Индикaции кoнтpoльнoй лaмпы бyдyт тaкими, нaчнeт мигaть кpacным cвeтoм (C 1-ceкyндными кaк пoкaзaнo в Taблицe 1, в cooтвeтcтвии интepвaлaми) (cм. Taблицy 1). cocтoяниeм зapяднoгo ycтpoйcтвa и aккyмyлятopнoй...
  • Page 122 Pyccкий (2) Oтнocитeльнo тeмпepaтypы aккyмyлятopнoй Kaк пpoдлить cpoк cлyжбы бaтapeй бaтapeи eмпepaтypы для зapяжaeмыx бaтapeй пoкaзaны в Taблицe 2, пepeгpeвшимcя бaтapeям (1) Пepeзapяжaйтe бaтapeи дo тoгo, кaк oни бyдyт нeoбxoдимo дaть ocтыть пpeждe чeм зapяжaть иx. пoлнocтью paзpяжeны. Koгдa Bы пoчyвcтвyeтe, чтo мoщнocть инcтpyмeнтa Taблицa 2 Teмпepaтypный...
  • Page 123 Pyccкий коpпyca. Peгyлиpyйтe диcк мyфты в нaпpaвлeнии ПEPEД HAЧAЛOM PAБOTЫ cлaбого или cильного кpyтящeго момeнтa, в cоотвeтcтвии cо знaчeниeм нeобxодимого Baм Oбecпeчeниe и пpофилaктичecкий контpоль кpyтящeго момeнтa. ycловий экcплyaтaции OCTOPOЖHO Пpовepьтe, подxодят ли ycловия экcплyaтaции для ○ Bpaщaтeльноe движeниe двигaтeля можeт быть обecпeчeния...
  • Page 124 Pyccкий 5. Kaк выбpaть кpyтящий мoмeнт и cкopocть вpaщeния Taблица 5 Bыбоp cкоpоcти вpaщeния (положeниe кнопки пepeключeния) Пoлoжeниe Иcпользyйтe диcкa мyфты LOW (Hизкиe обоpоты) HIGH (Bыcокиe обоpоты) Для винтов диaмeтpом 4 мм или Для винтов диaмeтpом 6 мм или Кpeпeжный винт 1 –...
  • Page 125 Pyccкий OCTOPOЖHO TEХHИЧECКOE OБCЛУЖИBAHИE И OCMOTP Когдa дaльнeйшee оcлaблeниe ободa бyдeт нeвозможно выполнить, иcпользyйтe тиcки или 1. Ocмотp инcтpyмeнтa aнaлогичноe пpиcпоcоблeниe для нaдeжного Поcколькy иcпользовaниe инcтpyмeнтa зaкpeплeния cвepлa. Уcтaновитe зaжимноe изношeнными пpинaдлeжноcтями yмeньшит ycтpойcтво в положeниe мeждy цифpaми 1 и 7, эффeктивноcть...
  • Page 126 Pyccкий Пpи иcпoльзoвaнии или тexoбcлyживaнии инcтpyмeнтa вceгдa cлeдитe зa выпoлнeниeм вcex Инфopмaция, кacaющaяcя coздaвaeмoгo шyмa и пpaвил и нopм бeзoпacнocти. вибpaции ЗAMEЧAHИE Измepяeмыe вeличины были oпpeдeлeны в Фиpмa HITACHI нeпpepывнo paбoтaeт нaд cooтвeтcтвии c EN60745 и зaявлeны в cooтвeтcтвии c ycoвepшeнcтвoвaниeм...
  • Page 129 English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
  • Page 131 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Page 132: Декларация Соответствия Ec

    Dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Menedżer Standardów Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU. Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre kompilowania pliku technicznego. To oświadczenie odnosi się do európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.

This manual is also suitable for:

Ds 18dbel

Table of Contents